 |
Алексей Константинович Толстой - отзывы |
|
 |
|
|
 |
 |
Лаборатория Фантастики |
 |
Поиск авторов, произведений:
|
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
Всего отзывов: 64 Страницы: [1] 2
|
| «Упырь» |
|
отзыв написала nik_sana 30 декабря 2009 г. в 11:25 | |
Читала первый раз в детстве. На даче. Подговорил брат - он вообще обожал всевозможные пугалки. Вечер, свет в деревне мигает, гроза ползет из-за леса, ворочается... Максимально близко к условиям оригинала. Верила в каждое слово. Окна я позакрывала - как сейчас помню - уже после первой страницы. Свет включила везде!!! Очень атмосферно. Детальки тонкие, все к месту и ни одна не пропадает зря - так бережно прописывать умеют только большие авторы. Прошу учесть: дедушка мой нюхал табак. И жевал губами. Я его три дня подозревала!!! Знаете, пробовала перечесть недавно - и странно получилось. Нет уже той дачи, съемной. Город, свет не мигает. А вот открыла - и получила двойной эффект. Накатило то, давнее, настроение. Прежнего детского страха не испытала. Но воспоминание о деревне, грозе и дедушке, о том впечатлении... Ради одного этого стоило перечитывать. Кстати я убеждена: только хорошие и сильные книги могут вернуть ненадолго в прошлое. Так что в моем случае история сработала, как машина времени За это - 10. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал Вертер де Гёте 20 апреля 2008 г. в 15:34 | |
Классика мистической литературы. Повесть написана в середине 19 века - значительно раньше, чем стокеровский "Дракула", но и сейчас выглядит интересной и пугающей. Тем более, действуют в произведении не заморские графья-вампиры, а наши родные великосветские упыри. "Упырь" стал первой русской повестью о вампирах ("Семья Вурдалака" того же Толстого, была написана раньше, но издана лишь в 80-х годах 19 века) и внёс существенный вклад в мировое развитие этой темы, вывел её на более высокий уровень - это уже не подражание довольно-таки академичному "Вампиру" Полидори, добавлен национальный колорит, сложный, многогранный сюжет. Создатель "Энциклопедии вампиров" Дж. Гордон Мелтон уделил Толстому отдельную главу в своём капитальном труде в знак признания его заслуг. Цитата из повести: - Вы их, бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь... Вампир, вампир! - повторил он с презрением, - это всё равно, что если бы мы, русские, говорили вместо привидения - фантом или ревенант ! Толстой даёт даже практические советы - как изобличить вамп...упыря по характерному щёлканию языком. Всем любителям вампирской темы, русской готики и просто качественной литературы - настоятельно рекомендуется к прочтению. |
|
| | «Козьма Прутков: Мысли и афоризмы» |
|
отзыв написал Вертер де Гёте 29 марта 2009 г. в 23:11 | |
"Плюнь тому в глаза, кто скажет, что можно обнять необъятное!", "Смотри в корень", "Бди!", "Козыряй!", "Если хочешь быть богатым, будь им", "Не ходи по косогору, сапоги стопчешь!". Банальные откровения графомана-обывателя Козьмы Петровича Пруткова настолько вошли в наш разговорный язык, что уже воспринимаются как ... народная мудрость. Сейчас уже невозможно определить какие из афоризмов придуманы Толстым, какие братьями Жемчужниковыми, многие, наверно, писались совместно. Но всё же есть серьёзные основания полагать, что именно Толстой внёс основной вклад в создание "Мыслей и афоризмов". Упорно доказывающие очевидные истины и парадоксальные, короткие и хлёсткие или демагогически замысловатые афоризмы Пруткова - одна из вершин мировой сатиры, такая же, как "Басни" Эзопа, "Путешествия Гулливера" Свифта", "Гаргантюа и Пантагрюэль" Рабле, "Швейк" Гашека, "Двенадцать стульев" Ильфа и Петрова. Вас удивляет, что я ставлю афоризмы на пьедестал вместе с романами? Тогда обратимся за мудростью к самому Козьме. У него есть на любой вопрос ... "На беспристрастном безмене истории кисть Рафаэля имеет одинаковый вес с мечом Александра Македонского" © Козьма Прутков. |
|
| | «Семья вурдалака» |
|
отзыв написал Кел-кор 26 декабря 2008 г. в 01:46 | |
Настоящая классика мистического рассказа! Произведение завораживает и держит в напряжении до самого конца! Как великолепны образы, созданные А. К. Толстым, как удивительна атмосфера рассказа!.. Очень хороша часть повествования, предшествующая кульминационному моменту: Зденка почти точь-в-точь произносит фразы, которые говорил ранее д'Юрфе. Это настораживает и приводит к мысли, что вот-вот сейчас пойдет самый ужас, и читатель уже не может оторваться, так как с каждой новой строкой ждет чего-то неожиданного, страшного. Как раз это он и получает!.. Отличный рассказ! Алексей Константинович — мастер! |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал lord_lex 09 декабря 2010 г. в 06:49 | |
С первых строк повести меня начала переполнять радость и гордость. Всему виной интересная история и прекрасный русский язык. Раньше я думал, что первым, достаточно серьезным, произведением о вампирах был "Дракула" Стокера (распространенное заблуждение, не правда ли?), но я и подумать не мог о том, что русский классик написал это намного раньше, да и тот факт, что действие-то, по большей части, происходит в России, подкупает. Итак, я решил написать небольшой список достоинств "Упыря" над подобными ему уже поздними произведениями, а недостатков я не увидел. Первое, что бросается в глаза - это стиль. Повествование это убаюкивающие и спокойное, не считая некоторых экскурсов в середине и конце повести, но это необходимо по сюжету, да и ни копейки цены от этого не убывает, а только прибавляется. Очень понравилось то, что Толстой не подстраивался под "европейские стандарты", а написал чисто русскую историю. Интересно, слово "вампир", имеющее венгерские корни, получило мировое признание, и сейчас его используют поголовное число писателей. А вот о том, что у многих народов был прообраз вампира, кажется, все забыли. Толстой не стал, в отличие от того же Стокера, привязывать свою историю к религии, хотя вера в середине XIX века была очень сильна. К тому же мы можем наблюдать историю в истории, действие которой разворачивается в Италии. Рассказ Рыбаренко снял все сомнения по поводу гениальности произведения и лишь подогрел интерес к развязке. После прочтения складывается большая картина из маленьких, очень красочных и интересных фрагментов. Это можно назвать русской готикой, мистикой, ужасом, но суть не изменится. Гениальное произведение гениально вне жанровых рамок! |
|
| | «Средь шумного бала, случайно...» |
|
отзыв написал Sawwin 05 апреля 2009 г. в 05:17 | |
Не смею ставить этому стихотворению оценку. Кто я такой, чтобы со своими десятками соваться в высшую сферу? Но я хочу сказать, что ни один из предыдущих отзывов меня не ужаснул. Со всеми я согласен и не согласен одновременно. Алексей Константинович Толстой не знал толка в искусстве обольщения, всю жизнь он любил одну женщину, и вся его любовная лирика посвящена ей одной. При чтении стихов это заметно. Думаю, миллионы наших современниц могли бы позавидовать той, для которой это написано. Но к сожалению, школьная программа литературоведения способна изгваздать всё. Нужно быть гениальным учителем, чтобы при чтении в классе любовной лирики не вызвать дурацких смешков у части класса. А где этих гениев набрать, чтобы в каждый класс? А что касается романса, то мне кажется, гениальные стихи не нуждаются в подпорках даже в виде гениальной музыки и божественного исполнения. Самые лучшие романсы написаны на столь пошлые тексты, что оторопь берёт. А этот романс почему-то дома, наедине с собой петь не хочется, да я и никогда не пытался. Читаю просто стихи, старательно избавляясь от навязанной Чайковским мелодии. |
|
| | «Семья вурдалака» |
|
отзыв написал Pickman 03 ноября 2010 г. в 12:14 | |
Давным-давно, когда Химкинский лес не назывался еще Химкинским и рос себе припеваючи, а по российским дорогам ездили не «калины», а конные экипажи, в нашей стране уже писали страшные истории, от которых и по сей день можно словить не каких-то там мурашек, а полноценных гигантов-мурашищ. Сказанное в полной мере относится к «Семье вурдалака» Алексея Константиновича Толстого — новелле, финал которой украсил бы любой современный фильм ужасов, причем дополнений и сокращений не потребовалось бы (собственно, попытки экранизации предпринимались, но ручаться за них я не стал бы). И это несмотря на то, что в наше время подобные сцены стали общим местом и упрямо эксплуатируются кинематографом... При желании в «Семье вурдалака» можно разглядеть и корни «Салимова Удела», одного из знаковых романов Стивена Кинга: в центре обеих историй - уединенное селение, захваченное вампирами. И хотя у меня нет сведений, что Стив так или иначе знаком с творчеством Толстого (в отличие, конечно же, от Брэма Стокера, влияние которого мэтр охотно признает), у каждой книги, как было известно еще древним римлянам, своя уникальная судьба — и кто знает, какими окольными путями мог проникнуть толстовский сюжет в кинговскую неспокойную голову. Как бы то ни было, за прошедшие годы повесть не утратила ни капли обаяния и по-прежнему исполнена суровой, не вполне уже романтической жути. |
|
| | «Василий Шибанов» |
|
отзыв написал kkk72 30 марта 2009 г. в 22:26 | |
Я не могу назвать себя страстным поклонником поэзии, но это произведение мне запомнилось накрепко. На мой взгляд, эта историческая баллада - одна из лучших у автора. Не самая известная ныне страница российской истории - ссора Ивана Грозного и князя Курбского описана очень удачно. Как-то незаметно автору удается показать и жестокость царя, и никчемность князя, отправляющего героя на верную смерть ради своей прихоти, и непоказной героизм самого Василия Шибанова. История, случившаяся полтысячелетия назад, действительно цепляет. Ну а кроме того, баллада просто замечательно написана и читается на одном дыхании |
|
| | «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева» |
|
отзыв написал Вертер де Гёте 05 апреля 2009 г. в 12:57 | |
Многие русские писатели пытались описать жизнь в России одной фразой. Короче всех сказал Карамзин: "Воруют"; по мнению неизвестного автора: "У России две беды - дураки и дороги"; В. Гиляровский считал, что "в России две напасти: Внизу — власть тьмы, а наверху — тьма власти". Но, остроумнее всех оказался А. К. Толстой, воспользовавшись фразой из летописи Нестора: "Земля наша богата, порядка в ней лишь нет". Эти слова звучат рефреном в стихотворной сатире из 83 строф, которая рассказывает всю историю России с древнейших времён до середины 19 века. Опубликовать произведение при жизни автора не было никакой возможности, но оно быстро разошлось по стране в рукописных списках. Бесспорный шедевр - беспощадная, остроумная сатира, написанная прекрасным живым языком! Произведение породило множество подражаний-продолжений: например, поэт В. Адикаевский продолжил "Историю государства Российского" до 1905 года, И. Алексахин написал своё продолжение "История государства Российского от декабристов до Горбачева (1825 - 1985 гг.)", а Аркадий Сорокин в 2005 году продолжил толстовскую "Историю" до Путина . |
|
| | «Семья вурдалака» |
|
отзыв написал Alexandre 31 марта 2009 г. в 11:53 | |
Я познакомился со словом "вурдалак" благодаря стихотворению, которое сейчас уже забыл, а ведь знал его наизусть. Помню только некоторые строчки: "Съест упырь меня совсем, если сам земли могильной, я с молитвою не съем..." И в рассказе о семье вурдалаков кошмарный ужас нагнетается постепенно, но неотвратимо; старинная легенда о том, что ушедший из дому должен вернуться не позднее определённого срока, встречается во многих историях у разных народов, и здесь она как нельзя более к месту. В общем, не стоит такую вещь читать по вечерам, скучноватое начало с лихвой компенсируется ужасными подробностями в конце повести, написанной динамично и реалистично, насколько можно такое определение отнести к мистике. Итак, кто боится ужасов - не читайте, это как раз они и есть, а если кто-то не прочь пощекотать себе нервы - вперёд, только не забудьте прихватить себе какой-либо надёжный амулет, а то неровён час... |
|
| | «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева» |
|
отзыв написал kkk72 30 марта 2009 г. в 23:21 | |
Возьмите учебник Российской истории. Перескажите тысячу лет событий в нескольких страницах, не упустив ни одного ключевого момента. Добавьте столько искрометного юмора и дерзкой сатиры, что читатели будут то кататься от хохота, то задумчиво скрести в затылке. Примерно так действовал Алексей Толстой, когда писал этот шедевр. И ведь действительно, следующие сто с лишним лет нашей истории тоже вписываются в эту схему: бесконечные колебания между "Земля обильна наша, порядка ж нет как нет" и "Такой навел порядок, хоть покати шаром". Замечательное произведение! |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал Советник 17 января 2009 г. в 17:12 | |
Классика всегда была и остается классикой, что бы о ней не говорили. Молодой дворянин Раневский, будучи преисполненым любви к Даше - чистому и непорочному созданию, втягивается в такие события, что и подумать страшно. Упыри и иная нечисть, как-будто специально преследуют Раневского, не нападая, но и не исчезая из виду. Конечно, "Упырь" не отличается голливудской лихостью и бесшабашностью, сюжет выглядит достаточно степенным и основательным. После первых пяти страниц втягиваешься в повествование, в прямом смысле," с головой". Ситуации, складывающиеся между обитателями усадьбы Сугробиной дают читателю ощутить присутствие потусторонних сил, а стишки "Пусть бабушка внучкину высосет кровь" органично вписываются в эту нагнетающую обстановку. Картины ночевки трех друзей в "чертовом доме" представляются, мне лично, чрезвычайно насыщенными и оригинальными. Да взять того же заботливого грифона или человека в черном домино, для которого отхлестать греческое божество не представляет никакой сложности. Толстой, описывая, воистину странные "лики происходящего", и отношения между героями, создает тот неповторимый и эмоциональный фон, который стирает грань между мистикой и реальностью, выдумкой и былью. Забудется многое: канут в небытие фальшивые отношения и дешевые ужастики, но Алексей Константинович Толстой и его творения будут жить вечно! Это мое мнение. |
|
| | «Семья вурдалака» |
|
отзыв написал Вертер де Гёте 02 декабря 2008 г. в 16:54 | |
Классика русского "страшного рассказа", одно из основополагающих произведений, "столпов" отечественного хоррора! При всём при этом русский читатель знаком с рассказом в переводе - молодой граф Алексей Толстой написал его на французском (свободное владение несколькими языками было тогда в порядке вещей). Во многом благодаря именно этому рассказу слово "вурдалак" прочно вошло в русский язык. В народных поверьях мертвецов-кровососов никогда не называли вурдалаками и впервые в таком значении слово употребил Пушкин в одноименном стихотворении (видимо, от искажённого вовкулак - оборотень). В подростковом возрасте повесть произвела на меня довольно сильное впечатление - было жутковато. Простота сюжета с лихвой окупается яркостью образов и богатством фантазии. Всем любителям мистики - если кто-то ещё не читал - настоятельно рекомендую к прочтению. Классику нужно знать. |
|
| | «Козьма Прутков: Мысли и афоризмы» |
|
отзыв написал Mindover 31 марта 2011 г. в 10:08 | |
Жемчужина смешного жанра. Чиновник в роли философа, поэта, драматурга. Замечательный комический персонаж, придуманный веселыми талантливыми людьми. Его "произведения" незабываемы, а многие прутковские цитаты давно вошли в золотой фонд крылатых слов. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал rusty_cat 02 апреля 2009 г. в 09:35 | |
в свое время повесть понравилась намного больше "Дракулы" Стокера правка от 02.04.09: ну все-все каюсь. опять начали минусы ставить. существуют сотни более бестолковых отзывов - никто не замечает, а тут сразу минусы. Итак, повесть "Упырь" написана в 1841 году, самый известный роман про вампиров, культовый "Дракула" Стокера - в 1897. Однако, небольшая повесть Толстого по жути и по реалистичности намного превосходит "Дракулу", динамичнее, интереснее. Возможно, "Дракула" более глубок и многопланов - но разница в 56 лет - достаточный срок, чтобы чему-то научиться |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал Karnosaur123 07 мая 2011 г. в 09:32 | |
В сравнении с культовой, в некотором роде, СЕМЬЕЙ ВУРДАЛАКА, это произведение все же несколько проигрывает. Думаю, прекрасный язык 19-го века больше украшает простую историю. УПЫРЬ же весьма запутан в середине, особенно там, где применяется прием ''рассказ о рассказе в рассказе'' (один из героев рассказывает о своей поездке в Италию, где новый друг рассказал ему о тех историях, что ему рассказали... Ну, вы понимаете?) Это может вызвать у неподготовленного читателя приступ отторжения. Зато настоящий ценитель оценит мастерство слога (где-то - велеречивого, а где надо - замечательно лаконичного), пугающую атмосферу и главное - удивительную фантазию автора (в фильме, кстати, слабо реализованную из-за нехватки бюджета-с). Как бы то ни было, рядовому читателю я бы рекомендовал эту повесть очень осторожно. Все-таки, она больше подойдет ценителям изящной словесности, нежели современному хоррорману, обожравшемуся западной продукцией. Любимым моим моментом в книге является великолепное стихотворение КАК ФИЛИН ПОЙМАЛ ЛЕТУЧУЮ МЫШЬ... Экранизацию повести стоит посмотреть хотя бы из-за исполнения этих стихов, которые в сопровождении гипнотической музыки Сергея Курехина блестяще читает актер Андрей Соколов (Руневский), если, конечно, Марина Влади и Донатас Банионис в заглавных ролях достаточным аргументом для Вас не являются... |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал Footer 30 марта 2011 г. в 13:24 | |
Читал повесть еще когда в школе учился. Безусловно поразила, можно даже сказать напугала. Толстой сумел создать очень таинственную, завораживающую атмосферу. Написано великолепнейшим языком, с какой-то вкрадчивой архаичностью. Лет пятнадцать назад в нашем театре шел спектакль по "Упырю", назывался он "Последняя жертва преступной любви". С удовольствием бы сходил на него снова, если бы ставили. Когда на темной сцене, освещенной только несколькими свечами, под гнетущую музыку внезапно появлялась дама в белом и гробовым голосом произносила "Обручитесь со мной, Руневский!", весь зал просто визжал от страха. А стихи, типа прочитанные с древнего манускрипта - это просто шедевр! Надолго в память впечатываются. |
|
| | «Средь шумного бала, случайно...» |
|
отзыв написал Alexandre 31 марта 2009 г. в 05:59 | |
Я знаю это стихотворение наизусть. Хотя, если честно, я знаю романс на музыку Чайковского, в котором стихотворение является словами. Это одна из любимейших моих вещей. Именно такие произведения формируют духовный мир человека. Невозможно представить, чтобы эти слова, прозвучавшие среди прозы жизни, не задели, не остановили, не осветили неярким, но волшебным светом всё вокруг. Истинный бриллиант в сокровищнице русской поэзии. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал Кел-кор 26 июля 2008 г. в 17:16 | |
Повесть замечательная! Это дебютное произведение А. К. Толстого, на первом чтении которого присутствовали К. Н. Батюшков и В. Ф. Одоевский. Вероятно, это было подражание мистическим произведениям А. А. Перовского, который более известен под псевдонимом Антоний Погорельский и который приходился дядей А. К. Толстому. Но подражание получилось настолько великолепным, что так повесть назвать уже и язык не повернется... |
|
| | «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева» |
|
отзыв написал Alexandre 31 марта 2009 г. в 06:54 | |
И это произведение слышал я от моего отца, читавшего наизусть. И этот текст никак не удавалось получить в библиотеке. Хотя в стихотворении нет уж слишком злободневной сатиры для времени сегодняшнего, но то, что есть, показывает, что преклонение перед авторитетами не сковывало автора. Действительно забавно, действительно смешно. Самое интересное то, что запомнившиеся строчки стихотворения и вправду кажутся истинным описанием реальных событий, хотя, как современная наука уже во многих случаях установила, не всё было именно так, как рассказывает автор. Но сложившееся с детства впечатление никак не преодолеть. Весьма занятно, что в тексте вставлены фразы на иностранных языках. Я запомнил их с отцовского голоса, а потом, через много лет, изучая французский, а затем немецкий, вдруг понял, что же на самом деле эти фразы значили. И это доставило мне ни с чем не сравнимое удовольствие. |
|
| | «Встреча через триста лет» |
|
отзыв написал Вертер де Гёте 07 февраля 2009 г. в 19:55 | |
Рассказ "Встреча через триста лет" гораздо менее известен, чем "Семья вурдалака", хотя эти два произведения составляют своеобразный мини-цикл о маркизе д`Юрфе. Но если в "Семье..." маркиз был главным рассказчиком и главным героем, то здесь повествование ведётся от лица его возлюбленной герцогини де Грамон, из-за которой, как, наверно, помнят читавшие "Семью вурдалака", маркиз уезжает на службу к господарю Молдавии и попадает в неприятную историю с упырями. События "Встречи ..." предшествуют этому: в мистическую историю оказывается вовлечена сама герцогиня. Рассказ послабее "Семьи вурдалака", но неплох. |
|
| | «Как филин поймал летучую мышь...» |
|
отзыв написал Karnosaur123 06 мая 2011 г. в 09:11 | |
Очень хорошее, мрачное стихотворение. Оно поражает ярким и живым слогом, а также замечательной образностью, особенно первые строки: ''Как филин поймал летучую мышь, Когтями сжал ее кости, Так рыцарь Амвросий с толпой удальцов к соседу сбираются в гости...'' Стихотворение пронизано яростной силой, как например, в этих строках: ''Но Марфу проклятие мужа гнетет - Он проклял ее, умирая: ''Чтоб сгинула ты и чтоб сгинул твой род - сто раз я тебя проклинаю!'' Однако дальше следует сам текст проклятия, кажущийся надуманным из-за слишком сильной привязки к конкретным событиям повести, а это уже недостаток. Ну и некоторая вторичность: больно уж начало смахивает на пушкинское ''Как ныне сбирается Вещий Олег отмстить неразумным хазарам...'' из ПЕСНИ О ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ, разумеется. Только из-за этого стихотворение не получает высшего бала. Тем не менее, всем ценителям хорошей поэзии стоит его прочесть. Как по мне - это лучший момент в повести УПЫРЬ. |
|
| | «Семья вурдалака» |
|
отзыв написала Gytha Ogg 04 мая 2011 г. в 16:44 | |
Жуть, безупречно красивая, закованная в корсет очарования, жуть. Нет ненужного здесь физиологизма, зато есть красота кошмаров. Безумно понравилось и даже заставило содрогнуться. Стоит отметить и прекрасное описание быта того времени. Пожалуй, оно не только придает нужную атмосферу произведению, но и всецело создает ее. Невозможно было бы представить похожу ситуацию в блистательных Вене, Сан-Петербурге, Москве или любом другом крупном городе. Не ощущалось бы там того, что человек, по сути, существо ничего не знающее и всецело принадлежащее к миру, которого совершенно не понимает и не знает. |
|
| | «Семья вурдалака» |
|
отзыв написала sbrk 14 марта 2011 г. в 01:05 | |
Очень реалистично, мастерски, атмосферно. Тяжелое ощущение неминуемой беды и обреченности, жуткая мрачная атмосфера, напряжение, в которых Толстой держит читателя, при этом не описывая никаких кошмарных ужасов, совершенно ненадуманы и естественны, не возникает никаких сомнений в возможности происходящего, что еще более усиливает нужный эффект. Ничто не притянуто за уши и нет сюжетных "костылей", коими очень часто изобилуют представители жанра, и когда так и хочется сказать "возможно, но зачем", все очень органично и выразительно. Настоящая классика настоящей реалистичной мистики. Также живая иллюстрация того, что многие вещи нельзя заранее просчитать до конца, а человеческая слабость и зависимость могут оказаться решающими. |
|
| | «Козьма Прутков: Мысли и афоризмы» |
|
отзыв написал NikoKlaus 10 декабря 2010 г. в 02:37 | |
Лучшая русская сатира XIX века. Адамант, не известный 99% процентам населения. Несмотря на то, что походя проходили в школе. Сегодня кумир - Петросян. Крах цивилизации. Оптимистично настроенный Вертер де Гёте пишет в своём отзыве: "Банальные откровения графомана-обывателя Козьмы Петровича Пруткова настолько вошли в наш разговорный язык, что уже воспринимаются как ... народная мудрость." Увы, в разговорный язык подавляющего большинства вошли иные откровения... Вьюноши и девы младые, надежда наша, оторвитесь от зомби-ящика, направьте ум свой острый на благородную стезю! Почитайте Пруткова, студенты, почитайте. |
|
| | «Волки» |
|
отзыв написал Sawwin 29 января 2010 г. в 11:58 | |
Алексей Константинович Толстой был великим знатоком русских поверий, и в этой былине нет ни единого слова, сказанного впусте. Девять лихоманок, дочерей проклятой Мары, бродят ночами вкруг человеческого жилья. Родом они из древних языческих времён, и наносная греческая вера не имеет над ними власти. Они не страшатся ни церкви, ни попа, им без разницы, в корчме или в церкви ведутся недозволенные речи. Людей в эти минуты спасают лишь стены отчего дома, щуры и пращуры. Крест сейчас бессилен, только древний плодущий бог Велес может отогнать Мару с её воинством. Символом Велеса является козёл, и потому вся нечисть так боится козлиного духа. И у А.К.Толстого читаем: "Ты тринадцать картечей козьей шерстью забей". ...и последняя строка: "с нами сила господня!" -- удивительный пример русского двоеверия! Кто сейчас может так знать народную душу? |
|
| | «О том, как юный президент Вашингтон в скором времени сделался человеком» |
|
отзыв написал Вертер де Гёте 29 ноября 2009 г. в 19:00 | |
Если вы полагаете, что основоположником русской литературы абсурда был Хармс сотоварищи и именно Хармс начал первым писать забавные псевдоисторические анекдотцы из жизни всяких "исторических лиц", то вы сильно заблуждаетесь. Козьма Прутков? Уже ближе, но прочитайте вот это маленькое произведение одного из создателей Пруткова А. К. Толстого, написанное в молодости, когда о создании фиктивного писателя-псевдографомана Козьмы ещё никто и не помышлял. Это же Хармс чистейшей воды! Даже стиль изложения и некоторые приёмы схожи. Вот где корни "Случаев" и "Анекдотов из жизни Пушкина". А написан рассказик в 30-х годах XIX века, задолго до Эдварда Лира и Льюиса Кэррола. Так что Россия не только "родина слонов", но и литературного нонсенса. Толстой произведение не публиковал, считал за пустячок и напечатали его почти через столетие после написания - в 1925 году. Большого литературного таланта был Алексей Константинович (да и с чувством юмора у него всё в большом порядке было), чего только не напридумывал - одну из первых в Европе историй о вампирах, один из первых образцов нонсенса... А рассказик почитайте, стоит того. "Ну что вы думаете, ведь Вашингтон не всегда же был президентом..." |
|
| | «Колокольчики мои...» |
|
отзыв написал Alexandre 31 марта 2009 г. в 06:37 | |
Многие люди старшего поколения неоднократно слышали чудесный романс со словами этого стихотворения. Сейчас такие произведения исполняются реже. Лирическое описание родного края и буйный образ несущегося по жизни всадника, который и сам не знает, куда направлен бег его коня. Можно долго описывать впечатления от этого талантливейшего произведения, скажу только одно - прочесть или лучше спеть, как получится, но хоть попытаться - это одно из лучших средств против модной нынче депрессии. |
|
| | «Сон Попова» |
|
отзыв написал Alexandre 31 марта 2009 г. в 06:19 | |
А я согласен с мнением Sawwin'а. Стихотворение из тех, которые и сейчас небезопасно без подписи и даты вывешивать на стене. А в советские времена так и было - люди, процитировавшие кусочки этого произведения, имели неприятности по комсомольской линии. И сегодня, скажем, сравнение с бюджетом может не найти понимания у власть имущих и рьяных сторонников власти. Само произведение стоит в ряду прекрасных образцов как сатирической поэзии, так и поэзии вообще. Много десятилетий назад я слышал строки этого забавного произведения из уст моего отца, и уже тогда практически полностью его запомнил. А вот текста в напечатанном виде достать не удавалось. Талант обличающий, талант высмеивающий - такие вещи обычно живут недолго. Но в случае со "Сном Попова" мы имеем дело с гениальным прозрением, с тем безжалостным и метким обличением недостатков нашей родной страны, которое не устаревает (увы!), и по сей день служит напоминанием всем ныне живущим о том, что далеко не всё хорошо в отечестве нашем. |
|
| | «Козьма Прутков: Мысли и афоризмы» |
|
отзыв написала Теххи 31 марта 2009 г. в 00:39 | |
"Если хочешь быть красивым - поступи в гусары"- писал Прутков. Согласитесь,эта фраза могла бы легко вылететь из уст героев и Гоголя, и Льва Толстого, и Достоевского, Арцыбашева... Вся прелесть их в мудрой банальности. Когда не знаешь, что сказать, цитируй Пруткова-беспроигрышный вариант! Афоризм "Если у тебя есть фонтан-заткни его,дай отдохнуть и фонтану" в моей жизни никогда не был ни к месту:) |
|
| | «Осада Памбы» |
|
отзыв написал Sawwin 29 марта 2009 г. в 23:17 | |
Десять лет дон Педро Гомец, По прозванью Лев Кастильи, Осаждает замок Памбу, Молоком одним питаясь. -- и никто не знает, зачем он это делает, да ещё таким причудливым образом. Не представляю, как писать отзыв на произведение, которое помнишь наизусть. Могу сказать только одно: кто ещё не читал, прочтите непременно! Издевательский гротеск, фантастическое видение мира, великолепная стилизация под романсеро и, конечно же, отличный, неустаревающий юмор. Подарить ему барана -- Он изрядно подшутил! |
|
| | «Поток-богатырь» |
|
отзыв написал eladislao 29 марта 2009 г. в 21:53 | |
Одна из лучших и язвительнейших баллад Алексея Константиновича, к тому же уместная здесь, ибо фантастическая (путешествие во времени). Читая наш форум, часто её вспоминаю. |
|
| | «Семья вурдалака» |
|
отзыв написал Karnosaur123 08 мая 2011 г. в 12:50 | |
Этот рассказ, по моему мнению, превосходит УПЫРЯ. Вместо немного бредового (в хорошем смысле) декадентского стиля здесь мы имеем крепкую деревенскую мистику, близкую к народным фольклорным корням. Соответственно, вместо туманной размытости УПЫРЯ (а был ли мальчик, в смысле, были ли упыри?) здесь предельно четкий, прямой сюжет, без лишних сцен и побочных линий. И при этом по-настоящему густая атмосфера страха и подозрительности: ведь никому нельзя доверять - даже родному человеку, который вернулся чудовищем... Внешняя простота и прекрасное литературное исполнение делают этот рассказ вневременным. Его и сейчас можно рекомендовать самому широкому кругу читателей. |
|
| | «Драматическая трилогия» [Цикл] |
|
отзыв написал eladislao 19 апреля 2009 г. в 14:19 | |
Гениальное произведение, которое стоит в одном ряду с трагедиями Пушкина и Шекспира. Все три пьесы связаны масштабным образом Бориса Годунова, историей непростого восхождения к вершинам власти этого незаурядного человека и его ужасного падения. Огромное количество действующих лиц, каждое из которых добавляет свой штришок в великолепную и мрачную картину руссской жизни. Присутствует и мистика - но в меру, в меру. А некоторые сцены просто хочется перечитывать и перечитывать - представление послов, к примеру. |
|
| | «Фантазия» |
|
отзыв написал Вертер де Гёте 30 марта 2009 г. в 22:10 | |
Принято считать, что эта пьеса положила начало русской литературе нонсенса, абсурда. Увы, первый же показ пьесы вызвал грандиознейший скандал государственного масштаба - не готовая к новаторству публика совершенно не поняла пародийности пьесы, а возмущённый император Николай I (он тоже присутствовал на премьере) покинул зал не дожидаясь конца представления. Пьесу запретили. Было чему удивиться почтеннейшей публике - по сцене бегали собаки, Кутило-Завалдайский в нарушение канонов обращался непосредственно к зрителям, герои пьесы носили (по тогдашнему обыкновению) "говорящие имена", но их характеры именам совершенно не соответствовали. Застенчивый Беспардонный, "человек приличный" Кутило-Завалдайский... Абсурдные диалоги высмеивали банальность многих театральных постановок того времени. Ещё лет за десять до появления "Фантазии" Некрасов писал о русском театре: " Если на афише стоит жид, грек или татарин, а тем паче все трое вместе, тогда дело кончено: театр полнёхонек". Поэтому среди героев "Фантазии" - Разорваки, Батог-Батыев и Либенталь (правда, немец). В общем, выражаясь словами пьесы, это произведение -"очевидная пасквиль". Очень смелая и смешная. Пьеса имеет даже косвенное отношение к фантастике: в финале спектакля Кутило-Завалдайский в своём знаменитом монологе рассказывает парочку фантастических историй. |
|
| | «Сон Попова» |
|
отзыв написал zarya 30 марта 2009 г. в 19:39 | |
Вот ведь как интересно. Я не согласен с Sawwin'ым практически ни в чём. И "Сон Попова" я не считаю политическим памфлетом. И в сегодняшней фантастике памфлетов усматриваю более чем достаточно (хоть, как правило, и скрещенных с боевиком), исчезновению же их только бы обрадовался. А вот оценку этому стихотворению, вдохновившему, между прочим, Лукина на самый первый Манифест национал-лингвистов, выставил бы точно такую же, если бы не считал, что оно выше всех наших оценок. |
|
| | «Сон Попова» |
|
отзыв написал Sawwin 29 марта 2009 г. в 23:41 | |
Вот это и есть настоящий памфлет, сатира не только политическая, но обращённая разом на все недостатки человека и общества. И ведь не устарело ни каплюшечки. Сто тридцать лет прошло, а как про нас писано: Нет, господа! России предстоит, Соединив прошедшее с грядущим, Создать, коль смею выразиться, вид, Который называется присущим Всем временам; и став на свой гранит, Имущим, так сказать, и неимущим Открыть родник взаимного труда. Надеюсь, вам понятно, господа? Политический памфлет в сегодняшней фантастике отсутствует практически нацело, но раз у нас имеются такие произведения, ничто не потеряно. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал Uldemir 27 апреля 2008 г. в 21:09 | |
Что могу сказать: любили на Руси фантастику и в позапрошлом веке, а этой повестью мистическая традиция в русской классической литературе представлена весьма ярко. При всей легкости повествования здесь чувствуются достоинство и благородство, присущие именно классике, при том, что Алексей Толстой, скорее всего, намеревался лишь развлечь читателей. Тем, кто увлекается мистикой, – к обязательному прочтению. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написала шесхарис 27 мая 2011 г. в 17:56 | |
История слишком запутана.Слишком уж витиевато переплетается сюжет "наших" дней с италиянскими событиями.Может,кто-то и любит подобные интриги,но я - нет. За это семёрка. |
|
| | «Государь ты наш батюшка...» |
|
отзыв написал Sawwin 31 января 2010 г. в 07:13 | |
Перед нами стихотворный памфлет, написанный на злобу дня. Реформы Петра Первого, больно ударившие по народу, были лишь предлогом для отображения реформ Александра II. Точно также как и при Петре, Россия искала решения собственных проблем "за морем", точно также множество грядуших несчастий, которые предстоит расхлёбывать детушкам, получили своё начало и основание в ту пору. Стихотворение было написано в 1861 году, в начале александровских реформ, и читателям не нужно было растолковывать скрытый смысл толстовского пасквиля. Сейчас, когда петровские реформы и реформы царя Освободителя идеализированы школярской историей, стихотворение читается как причёсанная скоморошина, лишённая глубинного смысла. Хотя, если вдуматься, эпоха сменилась, а кашу завариваем ту же самую, которую уже не раз расхлёбывали "детушки, сударыня, детушки". И вновь им придётся солоно и крутенько. |
|
| | «Царь Фёдор Иоаннович» |
|
отзыв написал ii00429935 14 сентября 2009 г. в 21:25 | |
Превосходная пьеса, наверное, лучшая во всей "Драматической трилогии". Удивительно: один из самых блеклых и невыразительных царей в истории (по мнению многих историков, просто слабоумный) стал под пером Толстого ярким и страдающим персонажем, с удивительным даром Доброты. Вот только в политике это качество совсем лишнее... Как и во всей трилогии - замечательный русский язык, яркие характеры, динамичный сюжет. В общем, неувядающая классика на все времена. Любителям театра, может быть интересно будет узнать, что именно с этой пьесы начался Московский Художественный театр (не с "Чайки" Чехова - распространенное заблуждение). |
|
| | «Стихотворения, публиковавшиеся под именем Козьмы Пруткова» |
|
отзыв написал Вертер де Гёте 05 апреля 2009 г. в 20:57 | |
Сейчас уже невозможно точно определить все стихотворения из прутковского цикла, которые написаны Толстым, но доподлинно известно, что, Алексеем Константиновичем созданы, пожалуй, самые известные творения Козьмы - "Осада Памбы", "Письмо из Коринфа", "Мой портрет", "Из Гейне". Помните? "Вянет лист, проходит лето, / Иней серебрится. / Юнкер Шмидт из пистолета / Хочет застрелиться..." Прутковские стихотворения очень сильно повлияли на развитие русской литературной сатиры и - особенно - на развитие литературной пародии. Учились у Пруткова искусству пародии, пародировали самого Пруткова... (Дух свободы... К перестройке /Вся страна стремится, /Полицейский в грязной Мойке /Хочет утопиться. - Саша Чёрный) Да и Остап Бендер, называвший себя "сыном лейтенанта Шмидта", на самом деле прямой литературный потомок другого Шмидта - юнкера. А кому только не доставалось от Пруткова. Толстой сотоварищи пародировали стихи Фета, Щербины, Бенедиктова, Жуковского, Хомякова, Веневитинова, Полонского... Я и сам, грешным делом, не раз подражал в стихах Пруткову. Уж больно хорош. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написала Saneshka 03 апреля 2009 г. в 14:58 | |
Отличное произведение, перекликающееся и с "Дракулой" и с такими классическими готическими романами, как "Монах", "Мельмот-скиталец" и "Рукопись, найденная в Сарагоссе", но при этом сохраняющее русский колорит. |
|
| | «Пантелей-целитель» |
|
отзыв написал dobriy_doktor 30 марта 2009 г. в 23:43 | |
Святой великомученик Пантелеимон-целитель является покровителем медицины. Иконы с его изображением украшают не только больничные палаты и кабинеты врачей, но и обложки научно-практических изданий Академии медицинских наук. В любой момент времени больные молятся Св. Пантелеимону о исцелении и этот стих - один из примеров такой молитвы. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал Ny 03 сентября 2008 г. в 14:46 | |
Местами неплохо. С юмором история, рассказывать автор опять же умеет. А вот сюжет слабый и бессвязный, почти "голливудский". Я так и не нашел прямой связи между историей Рыбаренко и русской частью приключений, прямо-таки сценарий фильма "Блейд" получился. Автор в этом рассказе слил достаточно удачно два направления: модную тогда двойственность происходящего, позволяющую читателю самому сделать вывод "было или нет" и откровенный ужастик, но слишком увлекся нагнетанием атмосферы. Опять же, текст несколько затянут, на мой современный вкус, и не отличается выразительностью. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написала NatalyR 23 августа 2008 г. в 13:59 | |
Сильное произведение. Мистика в русском стиле. В трудовом лагере, помните, были такие у школьников 9-10 классов.Так вот после чтения "Упыря", вечером перед сном, проблем с великовозрастными детками, любящими ночные вылазки, у меня не было. Из палатки выйти ночью что-то никому не хотелось.  |
|
| | «Волки» |
|
отзыв написал skvortsov.vova 25 декабря 2011 г. в 23:02 | |
На мой взгляд, Алексей Константинович Толстой - редкий поэт, в стихах которого полноценно звучат три измерения бытия человека - и телесность, и душевность, и духовность. В его стихах есть главное, то за что их сложно не полюбить... единственное, за что стоит вообще любить писателя-поэта, на мой взгляд - не за ум, не за красоту или остроту слова, не за богатое воображение (Автор всем этим одарен)... а лишь за то, когда пишется - от сердца. |
|
| | «Василий Шибанов» |
|
отзыв написал skvortsov.vova 16 декабря 2011 г. в 11:34 | |
Баллада о князе Андрее Курбском и о его слуге Василии Шибанове, передавшем письмо Курбского Ивану Грозному и подвергнутом пыткам, но не рассказавшем, ни об обстоятельствах бегства, ни о единомышленниках Курбского в Москве. Автор не просто перелагает известный сюжет, а выделяет эмоционально значимые моменты, эпизоды, детали, на которых фиксирует внимание читателя. |
|
| | «Князь Михайло Репнин» |
|
отзыв написал skvortsov.vova 14 декабря 2011 г. в 14:09 | |
В балладе А.К. Толстой описывает убийство на пиру Иваном Грозным одного из своих полководцев Михаила Репнина. На самом деле все было немного по-другому. Михаил Петрович Репнин, князь и боярин, известен своим походом в Ливонию в 1558 году, когда после ряда успешных действий потерпел поражение от магистра ливонского ордена Кетлера. Иван IV (Грозный) однажды призвал Репнина к себе на маскированный вечер; когда последний стал говорить ему, что "христианскому царю сие непристойно", то Грозный, надев на него маску, сказал: "веселись, играй с нами". Но Михаил Петрович, сорвав и растоптав маску, проговорил: "чтобы я, боярин, стал так безумствовать и бесчинствовать!..." Через несколько дней Иван Грозный велел убить его в церкви, «возле алтаря, во время чтения Евангелия, в субботу, за всенощной». Случилось это в 1565 году. |
|
| | «Упырь» |
|
отзыв написал Текстоплёт 09 марта 2011 г. в 02:57 | |
Очень проникся произведением. Владение языком, понятные русскому человеку реалии, и сама история с весьма лихими и поворотами и примесью иронии. Отдельно запомнились слова Рыбаренко- Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) Вы их, Бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь... Вампир, вампир! — повторил он с презрением, — это всё равно, что если бы мы, русские, говорили вместо привидения — фантом или ревенант Что-то есть от послания к нам с призывом хранить самобытность и выступать с собственными оригинальными шедеврами, не подражая.Ну ещё это лишний раз напомнило мне о настоящих классиках, с которыми надо знакомиться пока можно  П.С. Отдельное спасибо Андрею "Ричарду Псмиту" Ленскому за список рекомендаций к прочтению книг на вампирскую тематику в его статье им же посвященной - навряд ли бы сам вышел на такую замечательную книгу, совсем не противную пусть и про кровопийц  |
|
|
Страницы: [1] 2
| |
|