Генри Лайон Олди отзывы

Все отзывы на произведения Генри Лайона Олди



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 3686

  Страницы: [1] 2  3  4  5 . . . 70 71 72 73 74   (+10)»   (+25)»»

«Ойкумена» [Роман-эпопея]
–  [ 41 ]  +

Tyrgon, 19 ноября 2008 г. в 18:46

Откровенно разочарован... в неоправданных надеждах!

      На мой взгляд, авторы поставили цель, достигнуть которую им не удалось — вместо живой, захватывающей и имеющей вселенский масштаб событий и идей космооперы получилась мыльная опера – декорированная под космическое будущее, громоздкая, с пафосными надуманными идеями и притянутыми за уши сюжетными линиями. Такое ощущение, что авторы-«режиссеры» считали обязательным ввернуть персонажа-«актера» в последующем развитии сюжета, даже если «актер» засветился лишь в эпизодической роли второго плана, а то и вовсе в массовке. Все ружья, висящие на стенах или просто появляющиеся в кадре, зачастую вообще не ко времени и не к месту, рано или поздно выстрелят и… промахнутся, т.к. читатель к такому моменту уже устал ждать неожиданного хода либо привык к нему и выстрел вызывает лишь раздражение от образовавшегося шума и загазованности.

      Судьба основных персонажей – «актеров» вызывает интерес лишь первые полтора часа сеанса (приблизительно до того момента, как Борготта становится семилибертусом или тетушка Фелиция берет в руки троицу кукол-музыкантов – что там происходит раньше..?), а затем лишь вызывает легкое удивление, переходящее в скуку, от постоянного стремления режиссеров спецэффектами скрыть убогость образа ГГ – эдакого «простого парня из села», вдруг обнаружившего в себе «талант спасти мир» не хуже «Крепкого орешка». Само собой подразумевается его неуязвимость и «неожиданная» (как мечталось режиссерам) помощь со стороны (любой, кто под руку подвернется, но обязательно из «прошлой серии»).

       Но знаете что хуже всего – пафос и «переигрывание» в идейно-философской составляющей произведения. Все эти отвлеченно-патетические интерлюдии а-ля «воспоминания» ГГ, описания чувств, событий и даже декораций (в некоторых случаях, особенно сюрреалистических «чистках шелухи») настолько пресыщают своей приторной разжеванностью, что места для послевкусия и индивидуального восприятия читателя почти не остается. Создается впечатление, что режиссеры маниакально пытаются продумать все до мельчайших подробностей и преподнести это таким образом, чтобы упаси Бог не показаться банальными, а читателю-«зрителю» не оставалось ничего, кроме как воскликнуть в упоении «Да и аминь!» (или «Вау!» ;)).

      Что понравилось в цикле (удержало от того, чтобы забросить его подальше):

— представление авторов о будущем человечества, с энерго-расовым разделением и вертикальным прогрессом от приземленной обезьяны к космической флуктуации континуума (ох уж эта извечная мечта летать и быть свободным);

— пародирование наших реалий в гиперболизированном виде (такая родная планета «Сечень», такие узнаваемые и характерные всем нам в той или иной мере запреты-предрассудки вехденов, обостренные чувства брамайнов, сверхъестественная интуиция вудунов, расчетливость гематров, жестокость помпилианцев и др. и пр.);

— изобретательность в отношении «Deus ex machina» и последующих проблем (до определенной степени это увлекает, но «Боже мой! Как они пересаливают лицом!» :));

— идея кукольного театра на манер матрешки с двойным дном – отвлеченных персонажей-зрителей, наблюдающих, как кажется читателю вместе с ним, за кукольником, который наблюдает за куклами. При этом в процессе все зрители участвуют в представлении наравне с куклами и в итоге оказываются не совсем в таких ролях, как кажется в начале. Жаль что эта идея, на мой взгляд, немного недоразвита, да и пафос философствований из уст персонажей-зрителей (маэстро Карла и экс-экзекутора Гишера) смотрелся бы лучше;

— как это ни странно, но вполне понравилась развязка (она уместна! кроме интерлюдии о том, какой она могла бы быть).

   

     В общем: читать не советую, если вы не фанат авторов или витиевато-пафосной манеры письма.

Все в целом могло быть весьма потрясающим воображение, не старайся авторы увлечь читателя таким объемом и нарочито «качественным» сюжетом. Так, если красивую и классическую вещь пытаться сделать оригинальной за счет излишества деталей (обильных блесток, оторочек, кармашков, неожиданных разрезов и т.д.) получится небанальное, но уродство, удовольствие от пользования которым доступно лишь тем, кто в модной тусовке не желает признавать, что король – голый!

P.S.

     «Была бы это космическая опера, но кое-какая подкладка (мифологическая? сюрреалистическая? метафизическая?) для нас делает текст по структуре и приёмам ближе к симфонии, нежели к опере.» © Г. Л. Олди

      На мой взгляд получилась не симфония, а популярное попурри, хорошо используемое в рекламных целях («М-м-м, данон!», «Mr. Proper веселіше, прибирати вдвічі швидше» иже с ними)

P.P.S.

     Что характерно для продуктов такого качества — пробовать еще раз не хочется, т.к. и вкус и послевкусие не то чтобы плохи, но ярковыражены и весьма недвусмысленны по задумке самих авторов. Один раз прочел — и вычеркнул, возвращаться не к чему. Но оцениваю я не как одноразовое чтиво, т.к. для такого объема и заявленной авторской цели одноразового продукта недостаточно. Засим — соответствующая моя оценка.

Оценка : 5
«Ойкумена» [Цикл]
–  [ 38 ]  +

Росинка, 07 декабря 2009 г. в 08:42

На форуме была темо о деградации фантаститки.

Те, кто доказывал это, аргуметировали это так:

а) Нет героев, которые бы стали эпическими, знаковыми, как например широко известен Гарик Поттер.

б) Нет изобретений после бластеров и звездолетов

с) Нет новых авторов, таких как....(разные авторы приводились)

На счастье на даный момент я читала цикл Ойкумена.

Итак:

а) Лучано Борготта по прозвищу Тарталья, являющийся главным героем, гораздо интереснее чем Поттер.

Это не трясущийся комплексованный подросток, а зрелый мужчина, обладающий привлекательностью, жесткостью и великодушием. Являющийся невропастом, что само уже по себе требует объяснения: это человек умеющий помогать людям управлять собой.

б) Мало изобретений? Ха! Их есть у Олди. Их фантазия неистощима!

Пенетраторы, нервопасты,флуктуации,колланты — за каждым словом продуманное, необычное явление.

Способ ставить клеймо на рабов у помпилианцев, ритуалы поддержания внутреннего Огня — чувствуется что у Олдей до чертиков своего внутреннего Огня, дабы мой читательский интерес не угас.

с) А что там еще третье? Ага! Ну мне пока хватает тех авторов что уже есть у нас. Я их слишком безумно люблю чтобы успевать читать книги зарубежных авторов:)

А, еще.

Вы когда-нибудь проживали секунды. Нет, не так — тик-так, а именно проживали?

Я вот один раз беременная в бане упала. Нет, падала. Я видела как медленно-медленно подскользнулась моя нога, как скамейка упала ребром, которое медленно двигалось к моей спине, как в глазах все вспыхнуло красным видимо от впрыска адреналина.

Кончилось все хорошо — но это та секунда, когда мое время растянулось и это ВСЕ описание которое я способна выдать. На троечку. Из 10.

В матрице так от пуль Нео уворачивался.

У Олди в Ойкумене время иногда взрывается и тянется тоже видимо очень долго — иногда описание секунды длится несколько страниц, и ты понимаешь — что вместе с авторами ты попадаешь в иное измерение, ты становишься иным существом! И ведь они эту секунду распишут так, что кроме 10 у меня вариантов не остается:)

Как отдельные произведения не читать ни в коем случае.

Только к концу произведения я поняла, что этот цикл меня купил с потрохами и я его не читала — я его жила.

Оценка : 10
«Герой должен быть один»
–  [ 35 ]  +

Shvoloch, 13 марта 2014 г. в 14:29

Я ничего не понял. Не знаю ясной причины, но почитав отзывы вижу что не понял не только я. Одолел книгу я только с третей попытки. Первая была лет 5 назад, но дальше 20 страниц не прошел, вторая пару лет назад и я смог осилить аж 120 страниц. Было скучно, слог тяжелый, действия мало, много воды. Но рекомендуемая оценка на фантлабе была под 9 и огромным волевым усилием я решил-таки добить роман.

Итак, что же я не понял? Во-первых — почему такая высокая средняя оценка. Авторы создали фанфик на греческие мифы, но ведь сюжет тютелька в тютельку следует оригиналу и чего-то необычного, да хотя бы свого, не содержит. Ну решили авторы как-бы пояснить мотивацию героев, ввели пару своих допущений, но ведь это не делает книгу философской.

Вооще-то это я уже перешел к второму пункту — жанр «философский боевик» оказался загадочным. В этой книге нет ни философии ни боевика. Самые популярные и известные годы жизни Геракла, когда он совершил 12 подвигов, в книге вообще не описаны. Вот там мог бы быть боевик, а пара драк на улице да несколько стычек, занимающие суммарно 2% общего объема книги, это на боевик не тянет. Так, мелкое махалово в подъезде.

Пункт три: ФИЛОСОФИЯ... А, кстати, где тут она? Я вот искал-искал и не нашел. Философия в «Я-Мое»? Или в том что трудно быть богом, то есть героем? А героем-богом в два раза трудней. Такие душевные терзания, что Раскольникову и не снилось. Ведь герои точно знают, что они не твари дрожащие и имеют право. А гиганты, убивающие богов, потому что не знают об их божественности это весело. Выходит, вздумай Зевс прогуляться инкогнито, он может умереть от стрелы любого козопаса — тот ведь не знает что перед ним бог. Для кухонной пьянки такого типа философии может быть даже много, но для серьезной книги...

Пункт четыре: язык. Вот уже десять лет читая отзывы на книги Олди я в каждом третьем сталкиваюсь с одами стилю письма авторов. Может быть, может быть. Но у меня постоянно возникало такое чувство... Вот есть такой типовой персонаж — плохой актер, который даже в реальной жизни разговаривает так, будто он на сцене. Вот столько пафоса, цветистости, как-бы местечкового колорита, но смотрится довольно неестественно и чужеродно. Особенно пионерский стиль речи молодого поколения :« жальчее», «слышь-ка», «маленьких бьют». Я бы назвал язык книги скорее вычурным, чем красивым или хорошим.

Пункт пять: ГЕРОЙ! На мой взгляд книга про героя получилась без героя. Настолько все заштампованы и серы. Лучше бы посвятили книгу Амфитриону или Гермесу — они единственные похожи на проработанных литературных героев. Видимо, именно их образы вызывают у авторов симпатию. Зато что Ификл что Алкид — ходячие шварценеггеры. Думаю, Шварц времен «Конана-варвара, когда его лицо умело показывать две эмоции под названием «мне плохо, но я не сдаюсь» и «а теперь всем конец», отлично сыграл бы обоих братьев. Причем одновременно.

Пункт шесть: сюжет. Вот тут авторы не напрягались. Взяли миф, добавили воды в виде описательных как-бы красивостей (а на мой вкус — натужностей) и не играющих никакой роли для сюжета и развития героев эпизодов. За первую половину книги событий происходит раз-два и обчелся: родились, спаслись, пошли в гимнасий. Это вмещается в 50 страниц, а за 250 страниц надоедает и вызывает скуку.

В итоге имеем роман про пионерскую дружбу, написанный того же типа и уровня языком, весь сюжет которого умещается на двух страничках википедии про Геракла. В принципе, это было бы даже неплохо, если было бы написано динамичнее и человеческим языком. А может просто я слишком стар для такого наивняка и в середине 90-х без литературного багажа это смотрелось бы иначе.

Оценка : 5
«Кукольник»
–  [ 33 ]  +

GomerX, 03 июля 2011 г. в 15:20

«...имя Г.Л.Олди давно стало гарантией настоящей литературы» написано на обороте книжки... Мммда, что это вообще было? — спрашиваю я себя, совершив неимоверные усилия над своей травмированной (после прочтения данного опуса) психикой... Это не просто бред, — это Бредятина высшего сорта, с большой буквы. Сплошное нагромождение несуразностей, графомании и абсурда, пускай даже и написанно все это с весьма высоким умением применения всяческих литературнх приемов.

Почему мне не понравилось это «творение», я даже не смогу толком объясить. Но мне, человеку, сформировавшему, свой стандарт качественной литературы на основе не одной сотни прочитанных книг, понять почему у этой книги такая высокая оценка, крайне не просто.

Здесь мне не понравилось практически все, а отдельные вещи, такие как подробное описание провинциального сельского быта со всеми причиндалами типа «ключницы Матрены», графа Мальцова с его крепостными порядками, ваше сиятельство, бла бла бла просто заставляли выбросить книгу в помойку и никогда больше не читать этих авторов вообще. Ребята, вы вообще что пишете исторический роман про быт помещиков или НФ?? Если первое, то тогда не стоит это все обертывать в фору фантастического произведения.

Не спорю, может кому-нибудь и нравяться НФ романы где имена главных героев: Степашка, Емеля, Васька, Лючано Борготта.... нормально, а что? и авторов не сколько не озадачило, что все имена в их Ойкумене имеют европиоидное происхождение.

Если говорить конкретнее, то далее по пунктам:

1) Оценка мира — 0 из 10. Мира я не увидел. Никакого описания индифидуальных особенностей каждой рассы. Дается только смазанное общее представление о том что существуют рассы энергетов и техноложцев (sig!). Даже здесь умудрились так назвать то!!! Техноложцы !! — они что делить ложе с техникой должны или как это пониать??? Можно же было их назвать техногенные цивилизации, например, технократы... Такое впечатление, что на каждой планете Ойкумены находиться по одному городу, Если заменить названия планет отдельными городами на одной планете, то романничего не потеряет.

2) Оценка описания технологий 5 из 10. Попытки были, но логической ясностии у меня так и не оставили. Те же флуктуации континума, — не понятно почему они «охотятся» как хищники за простыми космическими кораблями. Как происходит у рас энергетов управление транспортом с использованием их способностей... А контактная имперсонация (главная способность кукольников) — вообще вызывает одни сплошные вопросы...

3) Оценка идеи произведения 0 из 10. Простите, но прочитав все от корки до корки я так и не понял о чем это....

4) Оценка сюжета 2 из 10. Обычный вяло текущий сюжет, вполне стандартный для приключенческой космооперы. Батальные сцены описаны в стиле «туземец прицелился, выстрелил и промахнулся. командор, падая, из-за спины, левой раненной рукой выстрелил в ответ и разнес его на части»... ну дальше можно не объяснять...

5) Оценка языка. Думаю, просто язык авторов не в моем вкусе. Люблю когда все кратко, четко и понятно. У них же так не получается. Заметил, что больше описания природы, погоды, интерьера. Описаний характеров, внешности героев, очень мало.

Резюмируя, хочу сказать, что единственное, что заставило меня потратить свое время на написание этого отзыва, — желание предостеречь любителей качественной НФ и Фентези от прочтения Ойкумены. Не верьте рекомендациям и высоким оценкам на фантлабе. По рекомендации для меня, прогнозируемая оценка этого произведения была 8,5 =))

Оценка : 2
«Шмагия»
–  [ 30 ]  +

kerigma, 10 июля 2009 г. в 20:42

В последний раз я так смотрела «Залечь на дно в Брюгге»: от восторга не только попискивая, но и временами подпрыгивая на стуле. «Шмагия» производит именно такое же впечатление: текст сам по себе, даже в отрыве от героев и сюжета, практически любое предложение — просто немыслимо прекрасны! В «Шмагии» собрано едва ли не больше скрытых и не очень аллюзий, цитат и откровенного стеба, чем в романах Эко — другое дело, что они прелестны не только узнаванием, но еще и тем, что ужасно смешны. Причем используются они не только для сюжета, но и просто походя, для совершенно случайных характеристик третьестепенных мест и персонажей. Представить реальный объем работы авторов над текстом даже немного страшно: чтобы собрать столько всего, найти ему самое место и время в повествовании, да еще и сделать это так, чтобы было смешно — авторам респект!

Текст настолько *плотный*, настолько под завязку набит этим бесконечным заигрыванием с читателем («а ты угадай, а ты вспомни, откуда и зачем!»), что я просто теряюсь, что же цитировать. Глаза разбегаются, потому что там столько всего вкусного! Там есть «памятник Конному Варвару», есть бард «Адальберт Меморандум» (на этом месте я пустила скупую слезу. жаль, «Франсуа Лигалопиньона» не было :-D ), есть «дочь короля-чернокнижника Бенциона-Штефана», есть два закадычных друга — великих мага, в описаниях подозрительно похожие на Федора Симеоновича и Кристобаля Хозевича.

По мере чтения я периодически вспоминала двух других любимых мной авторов-воришек, Успенского с его циклом про Жихаря и Ван Зайчика )) Но в итоге вынуждена признать, что Олди круче обоих вместе взятых. Если даже брать в расчет именно «слог», то есть объем скрытого и не очень цитирования на единицу текста. За Олди я, признаюсь, сама не поспеваю временами, а один раз не опознала цитату аж из Гауфа, позор мне! В общем, все, кто любит тексты такого рода, тексты-обманки с чередой цитат, — вам сюда, вам здесь будет очень хорошо, обещаю! Я не то что сотой — я стотысячной части не в состоянии рассказать, это правда надо читать))

Огромный плюс с учетом всего вышесказанного — наличие совершенно независимого, интересного и необычного сюжета. Увы, с книгами-пародиями, написанными подобным слогом, это основная беда: автору обычно приходится чем-нибудь, да жертвовать. Потому что написать полноценный фэнтазийный сюжет, не стебный по своей сути и оригинальный по содержанию, — это и само по себе достаточно сложно. Написать его, полностью выдерживая подобный стиль во всех мелочах — признак мастерства. Если честно, до сих пор единственным идеальным примером мне казался Пратчетт, у которого вполне серьезные сюжеты прекрасно увязываются с героями, которых зовут «Шельма Задранец» ;) Если брать остальных: Успенский отказался от сюжета в пользу стилю, отчего сюжеты у него изрядно бредовые, и захватывающими сами по себе их никак не назовешь. «Порри Гаттер» — то же самое, отличная пародия и никакой сюжет. Ван Зайчик, как мне кажется, временами отказывается таки от стилистики, уходя именно в детектив — правда, потом отчасти «добирает» за счет гениальных примечаний и комментариев.

А вот Олди вполне отлично умудрились совместить и то, и другое. Сюжет «Шмагии» интересен сам по себе, а уж оригинален — без меры. В одном романе — отлично прописанный волшебный мир, с деталями и бэкраундом, так что можно заглянуть по времени и пространству и вперед, и назад — карта более ли менее цельная. Что, на мой взгляд, самый большой плюс для авторов фэнтези.

Еще очень важное замечание: «Шмагия» — это ни в коем случае не славянское фэнтези. И вообще, спасибо авторам, не «национальная», то есть не эксплуатирует фольклор (или обывательское представление об оном) какой-то одной страны или региона. Пожалуй, в именах и названиях авторы слоняются к Западной Европе, но детают это настолько изящно, что это совершенно не утомляет. В любом случае, русский человек, имеющий энное количество «начитанного», должен все опознать и прийти в безграничное восхищение))

Знаете, пожалуй, из русскоязычного фэнтези это лучшее, что я читала за последние годы. Считайте рекомендацией))

Оценка : 10
«Шерлок Холмс против марсиан»
–  [ 28 ]  +

opty, 02 сентября 2014 г. в 03:21

Чертовски стильно. И это очередной литературный эксперимент — роман аллюзия. Блин, есть же писатели которые не штампуют продолжение том за томом, а постоянно ищут что то новое в творчестве.

Читать

— Поклонникам Олдей — однозначно

Если не поклонник Олди то все равно читать

— Поклонникам стимпанка и паропанка

— Поклонникам киберпанка

— Поклонникам Герберта Уэллса и Артура Конан Дойла

— Просто любителям хорошей литературы

Авторам бесконечных ЛитРПГ — читать и учится , учится и еще раз учится ...

И да, это не самая лучшая книга Олди но все равно очень хорошая. Она не лишена недостатков, но о недостатках особо писать и не хочется, а может это и не недостатки вовсе, как говорится «это не баг, это фича».

Оценка : 8
«Мессия очищает диск»
–  [ 27 ]  +

nenas, 07 марта 2017 г. в 00:29

Представьте себе очень красивую гостиную, над которой поработали отличные дизайнеры. Всё очень хорошо продумано — и освещение, и мебель, и картины на стене, и ковры, и гобелены. И даже кошечка в уголочке смотрится частью интерьера. А, и ещё стеклянная дверь.

И смотришь ты на всю эту красоту через стекло. И понимаешь, что никогда не сможешь сюда войти. Потому что у тебя аллергия на ворс этих ковров, на краску, которая использована для гобеленов, на бумажную пыль от обоев, а от кошачьей шерсти у тебя вообще отёк Квинке. А так — да, красиво. Но не для тебя, нет.

Вот именно такое отношение у меня к Олдям вообще и данной книжке в частности. Потому что писать Олди умеют. Но используют для книгостроения именно те матералы, на которые у меня аллергия.

Прежде всего это пафос, эпичность и впадание в трагизм. Я с трудом воспринимаю книжки, где используются Большие Прописные Буквы. Когда я читаю про Путь Золотого Меча, Бездну Голодного Пламени, Великих Древних Богах и т.п., у меня начинает чесаться память. У Олдей Большие Буквы и в самом деле есть — но, кроме того, они умеют писать как-то так, что и строчные буквы кажутся прописными. То же и события. Я понимаю, что принцессы не какают и даже не кушают, а только заламывают руки, самоубиваются и плюют в лицо насильникам. Но когда все герои таковы... Хотя нет, у Олдей как раз бывает, что и кушают. Но всё равно делают это пафосно.

Далее, любовь к мишуре и блестящим погремушкам. Я понимаю, что советские люди страшно недокормлены ярким и блескучим, но не до такой же степени? Почему советский фантаст обязательно придумывает новые красявые словеса? Почему, описывая обычное феодальное общество, он обязательно переименует графов в каких-нибудь «блистающих воев», а баронов в «великих морготов»? Ну а если нет, то хотя бы перенести действие в какое-нибудь экзотическое место? Да, для советского человека древний Китай был волшебным местом (современный Китай таковым никто не назовёт, особенно если кто был). Но всё равно получается или «волшебные книги тысячи и одной ночи», или «бананово-лимонный Сингапур».

И дилетантизм. В данной книжке это совсем уж неприлично. Что-то, а компьютерщиков вокруг полно, и именно «компьютерную» часть можно было бы сделать аккуратно, попросив о консультации. Потому что некоторые вещи из описываемых вообще невозможны, а некоторые — бессмысленны. То же самое, кстати, с «эзотерикой»: ну можно было почитать что-то скучное и академическое о том же чань-буддизме. Я понимаю, что это не является недостатком книжки с точки зрения массового читателя. Но почему-то работа над материалом всегда улучшает книгу. «Остров сокровищ» — сказка, но трактирный и корабельный быт описаны точно.

В прицнипе, все эти недостатки не так уж страшны. Но вот лично у меня на них — аллергия.

При этом книги Олдей построены очень хорошо. Прежде всего — хорошо прокрученный сюжет (убитый разве что концовкой, бессмысленной и беспощадной — но этим грешат все), отлично проведённые линии (не понимаю жалующихся на «сложность сюжета» — «Колобок» им в руки), вполне живые, хотя и пафосные, герои. Есть специфический юмор и игра с цитатами («Шаолинь должен быть разрушен» и т.п. — там на самом деле много). Вообще есть очень много хорошего, и я искренне сожалею, что из-за своих личных пристрастий не могу поставить тексту хорошую оценку, а плохую ставить тоже не хочу.

Поэтому эта книжка останется без моего жалкого балла. Но это ей, я думаю, не повредит.

«Ойкумена» [Роман-эпопея]
–  [ 27 ]  +

aviraen, 21 декабря 2016 г. в 14:15

Я конечно понимаю что иду против системы но молчать не могу и напишу свой первый негативный отзыв.

Книги должны оцениваться по соответствию заявленному жанру. В графе жанр фантлаб пришел к консенсусу что это «Космоопера». Так вот это очень плохая космоопера и сейчас я разверну почему.

Книги могут приносить удовольствия разного уровня. Основных 3. Интеллектуальное, эмоциональное и эстетическое. Именно в таком порядке если дело касается фантастики. Соответственно это мир и внутренняя и внешняя логика, сюжет и персонажи, язык и стиль.

В этом цикле проблем нет только с последним. Мир выглядит несвязной нелогично солянкой, почему он такой объяснений нет. Более того персонажи также про многие казалось бы очевидные для них вещи не осведомлены так же как и читатели, и ничем иным кроме как неловкой попыткой ввести читателя в курс дела за этим нет. Более того, внешняя логика тоже хромает потому как никаких причин превосходства энергетиков над техноложцами кроме их халявной энергии нет. То есть вообще, люди которые понимают что такое наука и производство должны понимать что на что влияет в реальном мире и энергеты бы стали аккумуляторами техноложских империй, на большее они не способны в силу культурно биологических особенностей крайне бредово выглядящих. Более того, в этой вселенной существует цивилизация Помпилии принципы существования которой не подразумевали бы в реальном мире вообще никакой возможности для мирного сосуществования. При этом телепатов в этом мире нелюбят больше чем помпилианцев.

То есть этот мир ни соблюдает не внутреннею, ни внешнею логику. Соответственно я просто не могу в него поверить и погрузится, он просто не может так работать и существовать. Вархаммер 40000 логичнее выглядит.

Сюжет и персонажи. Они есть, они как бы разные, они приключаются. Но проблема в том что их проблемы(да простят меня филологи) связаны с этим самым невозможным, не логичным расползающимся миром. В частности вся история Борготты это проблемы вызванные самыми странными с логической точки зрения особенностями вселенной. И да я понимаю что его история полна метафорами и аллюзиями насчет свободы воли и прочего всякого. Но это как раз тот случай когда вторичное поглотило основное. Смысла во всех перемещениях ГГ не было вообще никого кроме как иллюстрировать глубокий внутренний мир авторов которые могут в ЛИТЕРАТУРНОСТЬ И ВЫСОКИЙ СТИЛЬ.

И последняя часть, стиль. Книги написаны прекрасным русским литературным языком который по сути и сподвиг меня прочитать все книги цикла. Авторам не откажешь в практическом мастерстве писателя. Но по сути в книгах только и есть что прекрасная форма, содержание не просто хромает, оно разваливается на части и перестает восприниматься как нечто цельное даже в рамках одного подцикла.

По итогу могу сказать что Олди писатели совсем не мои и больше их книг я читать не буду. Любителям космоопер даже мягких, ловит здесь нечего.

Оценка : 3
«Одиссей, сын Лаэрта»
–  [ 27 ]  +

Airwalk, 09 января 2015 г. в 00:01

Дорогие друзья ,я прошу прощения:вы это серьезно?или это какой-то рецензентский заговор?

Может я действительно профан и чего -то не понимаю? Вы называете это красивым ,атмосферным языком:

«Луна панцирной бляхой выпятилась в просвет между облаками. Ясное дело, днем этих облаков зови, не дозовешься, а ночью, когда и без них прохладно;— ишь, набежали! «

Или вот к примеру еще:


«Вернуться в духоту талама? Фигушки, как любит говорить Ментор, которому непременно надо будет дать по шее;— но это уже завтра утром. Или сегодня? Размышляя, в какой миг заканчивается завтра и начинается сегодня (кто вообще придумал все эти глупости?!), маленький Одиссей сам не заметил, что ноги понесли его вокруг дома.


Вот оно оказывается как...Одиссей (а точнее Ментор) изъясняется языком деревенской малолетки из средней полосы России и сидит под панцирной бляхой Луны.Вот она настоящая древнегреческая романтика.удивительно ,что подобное словоблудие многими воспринимается на «ура» и все эти псевдо -поэтичные пассажи в духе «я вернусь,слышишь,вернусь»-звучат (по крайней мере для вашего покорного слуги) как неумелая графомания.

Рекомендуется к прочтению только прыщавым Толкинистам с рюкзаками Iron Maiden.

Оценка : 1
«Кукольник»
–  [ 27 ]  +

kuart, 24 апреля 2012 г. в 12:36

Читал второй раз, первый раз прочитал, не зацепило, настолько что читая второй раз понял, что уже читал, а не помню ничего.

Вот читаю отзывы, восторженные, не понимаю почему такая буря восторга.

Мир, мир не прописан, так какие-то наброски, понятно что почем но не более, просто описывается жизнь некого «кукольника» что он видит, что чуствует, но не более.

Да, беспорно размах впечатляет, и что самое интересное все рассы Ойкумены, это рассы homo sapiens, что? эволюции не было на других планетах? странно!

ГГ, товарищь достаточно не обычен, про него сказать что либо, как о личности, не представляется возможным, он же шизофреник, у него в голове живут два голоса, которые он воспринимает не как внутрений голос, с котрым можно поспорить, а именно как два голоса принадлежащиее другим личностям, это ли не тема для дисертации врача психиатора.

Теперь о рассах: энергеты — интересные личности, и что мы о них узнаем, да в общем-то ничего. Техноложцы, вообще ноль информации. Ну зачем придумывать кучу расс и ничего оних не рассказать, может даль it и будет что-то, там увидим, сейчас только самому придумывать остается.

Вот чем рабует этот дуэт (ОЛДИ) так это языком, играют красками великолепно, но этих красок так много, что пестрить начинает в глазах, их бы убавить маленько, да и использовать место в книге на объяснение (описание) некоторых расс их особенностей, путей становления.

Пишут что это как «Дюна», но, но... господа, на святое не покушайтесь, даже рядом не поставишь тот мир и этот, этот мир (ощущение от книги) как будто только что родился, не чуствуется в нем истории, нет драмы его развития.

Оценку поставил 7 и то только за то что книга выбивается из разряда «попаданцев» и «некромантов» нашей новой волны литературы.

А теперь минусуйте меня))), но я высказал свое мнение именно о этой книги, а не овсем цикле, ибо он еще в процессе чтения

Оценка : 7
«Герой должен быть один»
–  [ 27 ]  +

Ruddy, 25 декабря 2008 г. в 15:59

Этот роман — грандиозное мифоаллегорическое переосмысление культурного пласта истории Древней Греции, её легенд, мифов и сказаний. Всем нам с детства известны подвиги величайшего из героев Эллады Геракла, или Геркулеса, подвиги его соратников и друзей, которые преподносились в возвышенных, торжественных тонах, в ярких красках, рассказывались о непобедимости героев, их всезнании, всеблагости и других качествах. В целом, гипербола (или же гротеск) в одах — один из способов удержать читающего и показать всю божественную непосредственность этих самых мифов.

Олди показали с неожиданной стороны, используя весь свой писательский талант и познания, какой могла быть история на самом деле, будучи не лишенной мифологической сути, какими могли быть боги Эллады в лице простых греков и не только, какими могли быть герои, в меру зарвавшиеся и опьяненные своей славой «дети». И главы про Алкида и Ификла, братьев с нелегкими характерами и не менее легкими судьбами, предрасположенными к «героизму» с малых лет, и про Гермия, непутевого бога, которые прячет свою мудрость под «обмотками» взбалмошности и недалекости, и про Амфитриона, который всю жизнь судорожно пытался уберечь своих сыновей от беды быть «героями», и про Владыку Гадеса, который ищет ответы на вопросы и Амфитриона, и Гермия и иных персонажей, при этом лично — то ли из-за страха, то ли по причине равновесия сил — не вмешиваясь в разборки между небесами, преисподней и срединной землей — эти «мозайки» романа не оставят равнодушными никого. И много ещё кто является нитями широкого полотна истории, который ткётся каждую секунда, окрашиваясь в красные цвета крови, в синие цвета доблести, в белые — добра, черные — предательства, зеленые — радости жизни.

Совсем не кажется бредом такая интерпретация легенд, наоборот: «А что?.. Почему миф не мог быть такой? Может он такой и был?» Такие мысли сквозят в те моменты, когда авторы дают молотом по голове в самых интригующих местах истории. А история вьётся то галантно, то прерывисто, то убегает вдаль с уст одних персонажей, возвращается обратно с уст других. Манера изложения истории несколько сложная, но до чего завлекательная и нескучная, будто рапсод сам вещает устами авторов. Четкость построения фраз, слаженность разных сюжетных линий, их доведение до исключительно неожиданного финала — это только восхищает. Впрочем, как же может быть иначе? Ведь это — легенда, которая не может быть иной.

Роман заслуживает самого пристального изучения. Где-то у меня завалялся томик мифов и легенд Древней Греции, давно пора вытереть пыль с его страниц и вчитаться в эти самые предания, которые в романе Олдей нашли своё изысканное и самое благородное воплощение. 10 баллов.

Оценка : 10
«Кукольник»
–  [ 26 ]  +

Rexawl, 22 февраля 2016 г. в 15:51

Не понравилась. Абсолютно. Не осилил даже одну книгу. Скучно это раз, действия в книге настолько медленные, что создаётся впечатления что абсолютно ничего не происходит, хотя читаешь её уже неделю. Всё действие — на 10 страниц. Остальное — это, я даже не знаю как правильно описать, но будто попытки написать что-то сложное и сильное для осмысления. А в итоге получается сложное для прочтения без возможности осмыслить, куча «заумных» слов, будто книгу переводили с другого языка. Много интересных идей (одни способности разных рас чего стоят), но ни одной не дано адекватное объяснение, всё вокруг да около. Мол, хочешь понять что к чему — прочитай всю эпопею. Но, постойте, я к тому времени столько в голове не удержу. Учитывая что помимо книги есть еще реальный мир и его проблемы. К тому же, книгой не получается жить, вот вообще не чувствуешь себя там. Это к тому, что описание мира с одной стороны есть, а с другой не описывается абсолютно ничего, и абзац за абзацем удивляешься — а на что пошло столько текста? Вообще с самого начала создалось впечатления будто авторы — зарубежные, а книги просто переводили. Имена главных героев например. Ну и стиль текста, как такового. Всё слишком литературно, вылизано, текст если проговаривать — язык заболит, его аж крутить начнёт. Ну и как другие читатели писали, мол, для отдыха. Ну в корне не согласен. Тут нужно читать, читать, читать, ни на что не отвлекаться с утра и до вечера, пока не прочтёшь, а потом еще и обдумывать долго, при появлении новой информации. Никакого отдыха в общем, одни мучения. Возможно, я еще не устал от простых книг, написанных обычным языком, и через какое-то время смогу по достоинству оценить это произведение. Но пока — безобразно скучно.

Оценка : 2
«Герой должен быть один»
–  [ 26 ]  +

lora3166, 27 августа 2015 г. в 22:37

«Бабуля , купиии». Мне 5 лет , я пришла с бабушкой в сельскую книжную лавку за сказками. Мама ,измученная моими детсадовскими соплями , отправила меня в деревню на все лето-набираться здоровья. Бабушка Полина , маленькая ,сухонькая старушка с живыми синими глазами и неожиданно роскошным венцом черных кос под низко повязанным белым платком ,отнеслась к проблеме со всей ответственностью (парное молоко , оладушки, набитый свежим сеном матрасик). Но встала в «полный рост» проблема досуга. Телевизора у бабули не было , а соседским мальчишкам , в качестве подходящей компании , она не доверяла. «Нежное дите ,городское. А эти аспиды то с обрыва сигают , то по деревьям скачут «- обьясняла бабушка соседке Клавдее ,постоянной партнерше по субботним посиделкам и игре в «дурачка» на деньги. Тут то и пришло бабушке Поле в голову «соломоново» решенье- научить дите читать. У соседского «аспида» был взят потрепанный букварь ( у самой бабули из книг были только «Евангелие» и «Жития святых»). В качестве бонуса был обещан поход в книжный магазин и возможность самой выбрать книгу. В сельской книжной лавке нас встретили ,сиротливо пустеющие , полки и конопатая , пухлощекая продавщица Надюшка. Сказок не было и в помине , но мой зоркий глаз углядел на полке книгу Куна «Легенды и мифы Древней Греции». Лакированная обложка с танцовщицей и слова -легенды (отчасти понятное) и мифы(совершенно незнакомое)- покорили мое сердце. Бабушка недоверчиво перелистала книгу и нахмурилась , увидев черно-белые фотографии скульптур обнаженных античных богов и героев. «Вот про звериков «- догадливая Надюшка шлепнула на стол две тощенькие брошюрки из серии «Коневодство» и «Кролиководство». «Нет.Эту хочу -«Сказки и легенды» — увернулась я от непонятного словечка мифы. Бабушка вздохнула и полезла за кошельком в карман белоснежного «выходного» передника. И я пропала. Все лето я провела в саду под яблонями с Куном , повторяя ,пробуя на вкус и на слух , эти волшебные имена- Афина , Артемида , Арес (кстати ,почему так много на «А»). Мир Древней Греции стал золотым миром моего детства , а книга Куна- первой бусиной ожерелья «Ахейский цикл» . Потом были Воронкова , Мери Рено ,потрясающий Роберт Грейвз, Геродот , Фукидид , пьесы Расина и мн. другие. Время уплотнялось , предьявляло свои требования , менялись интересы. На долгий период я забыла о мире Эллады , бережно спрятав его на дальней полочке сознания вместе с воспоминаниями о детстве , о бабушкином саде. Длинное вступление. Извините. Но мне хотелось обьяснить ,почему я бралась за ахейский цикл Олди с таким трепетом и страхом разочарования. Слава богу , этого не случилось. Я читала Олди и узнавала чудесный , мелодичный язык Куна. Те же отважные , гордые мужчины и прекрасные женщины , но детская сказка вдруг обрела « плоть и кровь» , мир Куна — запахи , звуки. Это было прекрасно. Вы никогда не задумывались-« Почему мифы небольшого но деятельного греческого народа обладают такой притягателоностью и оставили глубокий след в мировой истории». Сизифов труд, гомерический смех ,танталовы муки,панический страх- эти выражения давно пишут без кавычек.В детстве я не знала умное слово антропоморфизм , но уже тогда замечала ,как греческие боги и герои похожи на обычных людей ( может поэтому мне легко было представить себя , плывущей на «Арго» , вместе с Ясоном или странствующей с Одиссеем) Спасибо , Олди. За глоток детства , за бабушкин сад (яблоневый , но увы , как в великой пьесе , давно срубленый). Спасибо за Талант.

Оценка : 10
«Куколка»
–  [ 26 ]  +

Kuntc, 18 мая 2011 г. в 21:28

Начав читать вторую книгу «Ойкумены», осознаешь, что это не сериал, и не какой-нибудь цикл, а один объемный роман, разделенный авторами на три части. И я не до конца понимаю, зачем это нужно было делать. Издательские прихоти? Или пожелания самих авторов? Как бы то ни было, но в моем представлении после прочитанных первых двух книг «Ойкумена» только бы выиграла, если бы была воплощена в жизнь в форме одной толстой книги страниц эдак за восемьсот. Мьевилю вот ничего не мешает писать объемные талмуды о Бас-Лаге, и его романы выглядят крепко сбитыми, прочными, цельными. Представляю, что получилось бы, раздели он «Шрам» на несколько частей и искусственно наращивай эти части до полноценных романов. Каша манная, мыльная опера. Заканчивая читать вторую книгу «Ойкумены» осознаешь, что примерно это самое Олди и сделали со своим творением. По крайней мере, с этим романом.

Да, «Куколка» мне понравилась ощутимо меньше своего предшественника. Нарочито раздутый объем – это всего лишь одна из причин, я к ней чуть позже вернусь в конце отзыва, чуть подробнее объясню, что к чему и почему, а пока остановлюсь на других моментах.

Судьба продолжает играть со своей марионеткой по имени Лючано Борготта, устраивая главному герою все новые и новые каверзы. Из «Кукольника» мы уже знаем всю историю жизни этого персонажа: его детство, то, как он попал в тюрьму, где работал младшим экзекутором; как стал директором «Вертепа» и прочее, прочее. В «Кукольнике» перед нами предстала потрясающая по красоте Вселенная с множеством обжитых планет и набором удивительно похожих на нас, но в тоже время сильно отличающихся, рас, людей будущего. Вехдены, помпилианцы, вудуны, брамайны, гематры… Ощущался размах событий, местом действия (во многом благодаря контрапунктам-воспоминаниям Барготты) была вся Вселенная. В этот раз подобного ожидать не стоит. Действие стало более локальным, местечковым. Это и не хорошо, и не плохо – просто так есть, но лично мне пришлось не очень по душе. Мне, как и в «Кукольнике», хотелось вновь открывать перед собой удивительную Вселенную «Ойкумены», а вот авторы сосредоточились больше на «микрокосмосе», оставив «макро-» в стороне.

Незаметно поменялась и тематика книги. От рассуждений о градациях свободы перешли к проблемам межрасовых отношений. Это уже неприятнее. Не потому что плохо, просто Олди, развивая этот вопрос, не показали мне ничего нового. Старые, как мир, проблемы чистоты своего народа; люди, готовые пойти на все, что угодно, чтобы ее сохранить; отношения между разными типами людей, обществ. Терпимость и нетерпение. Скучно. Хоть как-нибудь обыграть что ли надо было. «Марионеточная» тема, что была в «Кукольника», мне понравилась больше. И еще: «Ойкумена» ведь одна большая цельная вещь, от нее ждешь, как это должно быть, что в центре останется одна тема, которую автор будет постепенно развивать. И вот вдруг оказывается, что все, о чем говорил писатель ранее, отставляется в сторону за ради совсем другого вопроса.

Еще больше не понравились странные совпадения, которыми буквально пронизана «Куколка». Нежданно-негаданно вдруг начинают появляться герои из далекого прошлого Борготты, знакомые нам из воспоминаний о его прошлой жизни. Те самые, что мелькнули раз, а потом ушли со сцены. Были такие эпизоды, самый яркий из которых финальная встреча Борготты с одним их таких людей на Тамире, что просто-напросто не веришь в происходящее. Чувствуется искусственность. Неестественность. Даже обман. Это тоже не радует.

Но хуже всего то, о чем я сказал в начале – «дутые» страницы, объем ради объема. Особенно отличилась в этом плане вторая часть книги, где действие буквально застыло и почти до самого финала топталось на одном месте. Действие это развернется на одном космическом корабле. Появится одни антис. Появится интересная флуктуация. А еще — слова, слова, слова, слова… Предложения. Образы. Видения Борготты и изменяющаяся реальность, как это была прежде на помпилианской галере в бытность главного героя рабом. Этих видений просто ОЧЕНЬ много, а толку вот с них – ноль. Какое-то примитивное псевдофилософствование на пустом месте, бессмысленное и беспощадное… И все эти почти две сотни страниц потребовалось только для того, чтобы сообщить мне одно свойство космических флуктуация, которое можно записать одной (!) фразой, да пару фактов из прошлого некоторых персонажей, в уместность появления которых, как я сказал выше, я не очень-то верю. Очень разочарован.

Скрестил пальцы за то, чтобы в третьей книге из «Куколки» вылупилось что-нибудь более достойное.

Оценка : 6
«Путь меча»
–  [ 26 ]  +

Мисс Марпл, 17 апреля 2009 г. в 17:59

Многие советуют начать знакомство с этим автором именно с романа «Путь меча». И,по моему,советуют отнюдь не зря.

Итак,с чего все началось? С главы,повествование в которой ведется от лица (или все-таки лезвия?) меча.После этого я была готова к чему угодно.

Как оказалось,зря. Именно в сюжетном плане роман довольно стандартный. Фактически, перед нами квест с элементами детектива.

Но при этом фабула захватывает целиком и полностью, не позволяя оторваться от книги ни на миг. Примерно в середине романа все настолько непредсказуемо и запутано,что угадать,чем кончится дело, не представлялось мне возможным. Ближе к концу все упрощается,становится на свои места (собственно финал как раз довольно предсказуемый и по-своему банальный),но общего положительного впечатления это не портит.

Но книга,главное достоинство которой — сюжет, плохая книга. А вот «Путь меча» — чертовски хорошая.

Вообще-то роман заставляет задуматься об очень многих вещах. Только читая эту книгу я осознала страшную вещь: мы,воспитанные на определенном пласте литературы (от Гомера до Мартина),воспринимаем убийства на страницах книг как должное. Андрей Болконский убил француза в Аустерлицком сражении? Так он же враг. Королева хочет добиться власти,убив мужа? Да,жалко бедного,женушка-гадина ему попалась(чтоб её в пятом томе),но все же сам факт убийства возмущения у нас не вызывает. Ради блага страны и политических нужд надо убить парочку недовольных? Политик имеет на это право...

А вот и нет. «Путь меча» прямо,без прикрас,показывает нашу реальность. Важно не столько физическое убийство(хотя,безусловно,и оно),но в первую очередь то,что мы допускаем возможность убийства. Но тот,кто убъет в мыслях,когда-нибудь убъет и наяву,не так ли?

А как надо бороться с насилием? Еще большое насилие лишь породит агрессию в новоявленном «борце со злом». Олди предлагают тривиальный,но от этого не менее действенный способ — искусство. Возведение сражений в ранг чего-то высокого,недостижимого. В ранг настоящего искусства.

В то же время иногда ничего изменить нельзя. Ярость,месть — слепые,агрессивные чувства. Но не всегда можно их сдержать. От этого убийство не перестанет быть убийством,но оправдать убийцу можно. Вопрос в другом:оправдает ли он себя сам?

Не надо думать,что после первой отнятой жизни остальные не имеют значение. Каждая жизнь бесценна,и надо суметь предотвратить насилие любой ценой.

А если не получилось...Что ж,однажды убивший все же не становится пропащим человеком. Всегда есть возможность найти в себе силы и остановиться. Попробовать жить с этим всем дальше.

Именно тема понимания (и взаимопонимания),как мне кажется, является основополагающей в романе. Символичен мост между двумя мирами — рука. Протянутая рука мира. Блистающие и люди учатся правильно воспринимать друг друга и в какой-то момент действительно становятся друг для друга Блистающими и людьми,а не оружием и Придатками.

Кстати,именно мечи получились наиболее живыми и обаятельными(персонажи-люди все-таки проигрывают своим стальным собратьям).

Отдельное достоинство — восточная атмосфера. Да,порою мир выглядит лишь очаровательным антуражем, но,если вдуматься,где должно происходить действие романа о философии битвы,как не на Востоке?

Немаловажны для создания атмосферы и великолепная поэзия, приправляющая основной текст ноткой эпичности.

Большое значение в книге о мечах имеют собственно мечи. Отличный глоссарий расширит ваши познания в этой области,а потрясающие,очень профессиональные описания дуэлей привлекут как знатоков,так и дилетантов в области холодного оружия.

Почти каждый эпизод или деталь имеют огромное символическое значение. Именно это роднит соавторов с традициями классической русской литературы. Может быть,для кого-то это прозвучит кощунственно, но я вижу в тандеме Громов-Ладынежский достойных приемников великих мастеров прошлого.

Этот роман способен удовлетворить любого читателя: от жаждущего фабулы любителя «героики» до эстета и почитателя серьезной литературы.

Итог: Очень гуманная книга о красоте оружия.

Рекомендация: Высокая

Издания: Роман издавался много раз. Наиболее доступными в настоящий момент являются «Стрела времени» и «Миры Г.Л.Олди» первое заметно уступает в качестве,поэтому мой выбор — «Миры».

Саундтрек: «Погребальная воинская» Канцлера Ги. Хоть эта песня и написана по мотивам «Отблесков Этерны»,сюда она подходит как нельзя лучше.

Оценка : 8
«Путь меча»
–  [ 26 ]  +

peterK, 17 ноября 2008 г. в 09:46

Странное произведение. Мне абсолютно не понравилось. Полностью солидарен с мнением vim3.

Мир Кабира — какой-то фальшивый и притянутый за уши. Просто не могу себе представить людей в здравом смысле, ходящих друг к другу в гости с оружием в руках вместо подарков. Оружие — это инструмент войны и убийства, прежде всего. И придумывалось оно людьми именно для этого. Ассоциация возникла — люди, к примеру, возвели в культ столовые приборы — ложки, вилки, ножи. Хвалятся ими, показывают различные финты... А кушают руками.

Постоянные турниры с боевыми клинками — и никто никого даже случайно не поранил? Нонсенс. И вообще, «нормальные» люди для турниров и соревнований используют специальное оружие, затупленное. Старушка с алебардой, знахарка с метательными ножами, девица с Метелкой из комикса — прикольно, но нелепо. Кстати, многое оружие из приложения, особенно китайское, выглядит внешне фантастическим и впечатляющим, но с практической точки зрения — абсурдным и китчевым, как шар на цепи из «Убить Билла».

Еще я задумался — неужели все обитатели кабирского мира вегетарианцы? — иначе кто и чем режет к столу кур и овец, колет свиней и забивает коров?

Идея с одушевленными клинками в целом неплоха, хотя и не нова. И читать растянувшиеся на полкниги рассуждения меча мне лично было утомительно. Да и в целом, много «воды». С одной стороны многочисленные рассуждения-разжевывания и абзацы из предложений в 2-3 слова на каждой строчке. С другой — бой 21 героя с шестикратно превосходящим врагом описан крайне невнятно. Тащиться от того, как ГГ лифчик барышне срубил, увы — не по мне.

Оценка : 5
«Путь меча»
–  [ 26 ]  +

vim3, 30 марта 2008 г. в 21:01

Дочитал через «не могу». Во время чтения представлял картину маслом: первый пол-Олди зачитывает названия из многочисленных книжек Попенко, второй пол-Олди забивает их в табличку с именами в Exel. На этом «художественная часть» произведения заканчивается.

Идиотизм сюжета сравним с гулким отсутствием мысли в гонконгских фильмах типа «Однорукий меченосец (One-Armed Swordsman)». Кто-нить из Олдей задался простым вопросом: вот в нашем мире есть ПДД и есть люди, обученные управлению «средством повышенной опасности». Эти средства передвижения оборудованы многочисленными устройствами безопасности. Тем не менее, в результате их эксплуатации в мире ежегодно гибнут СОТНИ ТЫСЯЧ людей. В кукольном кабирском мирке Олдей вовсю используют ОРУЖИЕ и на протяжении веков не имеют жертв. Какую траву курили-то?

«Философия» непротивления злу насилием прилеплена авторами словесной жвачкой к справочнику по холодному оружию и разваливается при первой же попытке быть ближе к реальности. Язык книги скуден, приемы изображения восточного колорита сродни балалаечно-матрешкиной «Руси».

Оценка : 5
«Отщепенец»
–  [ 25 ]  +

Mishel5014, 04 июня 2018 г. в 09:45

Ну что здесь сказать...

Сэр Генри любит читать о себе ругательные рецензии. Попытаемся!

Роман «Отщепенец» обладает некоторыми достоинствами, но недостатки имеются просто вопиющие.

Во-первых, в наш век серьезного постмодернизма и модной бессюжетности весьма архаично писать настолько увлекательно.

Во-вторых, роман совершенно бесцеремонно выделяется опять же старомодным наличием запоминающихся характеров и кажущихся живыми персонажей, что опять же неправильно. Современная литература должна поэтизировать рефлексирующих ничтожеств.

В третьих, чрезмерно глубокая для фантастики проработка «фонового» материала по древнеиндийской мифологии и йоге. Это заставляет думать, а в развлекательной литературе это совершенно недопустимо.

И это — очень нескромно писать настолько лучше подавляющего большинства современных фантастов.

А если серьезно, то огромное спасибо уважаемым авторам за три вечера сплошного восторга. Продолжение — ОЧЕНЬ ЖДУ.

Оценка : 9
«Волчонок»
–  [ 24 ]  +

Дормиенс, 14 октября 2013 г. в 15:06

Добро пожаловать в номос детей капитолийской волчицы. Далеких-далеких детей. Правда, дети больше похожи на актиний, – по крайней мере, в этом искренне уверена некая Н’доли Шанвури, – но кому это интересно? Все равно у помпилианцев державной наградой остался триумф, а гражданство – огромная ценность. И рабы – потому что какой же Рим без рабов?

Помпилия – это идеальный Рим. Тот самый, мифологический Рим царя Нумы. Все упорядочено, все числители приведены к знаменателю. Рим-захватчик, Рим – активный искатель. Помпилия универсальна: ее корабли летают на термояде, на рабах, на гематрицах. Держава честно сдает открытые планеты Лиге, если там нет разумной жизни, конечно. Рим звездной эпохи чтит уголовный кодекс и отрекается от своих пиратствующих сыновей... Впрочем, это признак иной эпохи – опять же, не так чтобы уж очень космической.

Композиционно роман отличается от уже испробованных авторами ходов. Заметна постоянная смена ракурсов, точек зрения и временных плоскостей, так что знакомые уже контрапункты теперь становятся лишь одним из приемов организации текста. «Волчонок» по своему строению очень кинематографичен, «монтажен», так сказать. Благодаря неоднократному появлению в условном кадре разных героев получается очень яркая картинка, многогранная и исчерпывающая. Система персонажей от этого только выигрывают, и если в «Городу и миру» не возникало вопросов, кто главная героиня, то здесь я рискну предположить, что авторы хотели создать более контекст для будущего раскрытия образа Марка Тумидуса, нежели, собственно, сформировать полнокровный образ героя. Возможно, такое впечатление создается из-за финала книги, который оставляет вопросы по всем намеченным сюжетным линиям.

На мой взгляд, можно говорить об уровнях сюжета. Глобальную интригу, сюжетообразующую для космооперы, представляет эксперимент по созданию коллантов. Сюда вовлечены спецслужбы, вудунские лаборатории, изгнанники, лишенные гражданства, и – лишь косвенно пока что – Марк «Кнут» Тумидус. В конце, кажется, намечается еще одна глобальная линия – деятельность ГСП Великой Помпилии, но выльется ли она во что-то самодостаточное – покажет только выход следующего романа.

В общем, по строению «Волчонок» полифоничен во всех смыслах этого слова.

Личностные линии в той или иной степени связаны с глобальной, и, честно говоря, я не смог определить для себя личность Марка как некий сюжетный стержень романного полотна. Плохо ли это? Нет. Герой пока что «волчонок», а значит, мы изучаем среду, а герой, воюющий с «дедушками», – ну, право слово, это лишь подчеркивает из чего вырастает Кнут, а самое интересное у нас впереди.

Разумеется, роман полон отсылок, хотя бы в том смысле, что у римлян будущего так мало «немых» фамилий. Есть Гракхи, есть Руф, есть Катилина. Кстати, «доколе, Катилина, ты будешь испытывать наше терпение?» – вопрос далеко не праздный. В предыдущей трилогии такие знакомства не ограничивались первым столкновением (правда, Регина и посольский сын – немного о другом история, но все же любопытно проверить собственные предположения). Крысобой еще понравился. Из спасителей некоего прокуратора в «деды» на захолустной планете – это здорово.

И, конечно, одной большой отсылкой к римским реалиям остается цирк. Луций и Пак, их рассказы – это лишь вершина айсберга, самая невинная, яркая и очевидная. Под толщей воды кроется жестокость, которую разбавляли клоунами. Трагифарс сеченца Ахилло, который спасает заложников разухабистыми песнями и пьяной удалью. А еще глубже лежит бой на клеймах, сражение свободных, потеха рабов.

И есть клоун Марк, калечащий и кусающий. Клоун Марк, вновь и вновь упорно падающий с лестницы на Сечене. Клоун Марк, живущий двойной жизнью ради энергетической независимости родины.

А уж какой цирк открывается на звездной карте, где все знают, как работает Помпилия, но все делают приятные лица…

Несмешной, право слово, цирк. Но антракт перед очередным «Alles!» и щелчком шамберьера не хочется затягивать.

Оценка : 9
«Герой должен быть один»
–  [ 23 ]  +

Airwalk, 23 февраля 2014 г. в 09:00

Большое количество положительных оценок вызывает абсолютное недоумение. Греческие мифы пересказанные языком доцентов славянской филологии за посиделками в пивной.

Хочеться прикоснуться к прекрасной Элладе с ее отважными героями , мстительными богами и исполинскими чудовищами а стиль повествования относит тебя к реалиям советского двора эпохи «Перестройки».

«Слышь , Геракл!»

«На фессалийские копченности она после того случая на базаре смотреть не могла»

«...на бревне сидел старик. Жирный обрюзгший старик с отвислой , почти женской грудью — отчего старику не стоило бы носить одежду открывающую левое плечо и часть груди. Не стоило бы , а он носил».

Странно что у меня только одного вызывает недоумение этот чисто совково-пролетарский стиль повествования.

Видит Бог , я был бы ничуть не удивлен прочитав сцену о поедании близнецами — Гераклидами докторской колбасы или распития чая с железнодорожными подстаканниками. Но я одумался и закрыл книгу.

Оценка : 2
«Одиссей, сын Лаэрта»
–  [ 23 ]  +

Shipoopi, 26 мая 2012 г. в 16:09

Не смог. Не продрался. Олди отлично владеют языком, откровенно плюя на сюжеты своих романов, для них главное само повествование, чем всякие дурацкие завязки-действия-развязки. Раньше меня это устраивало, потому что читать язык Авторов было приятно и интересно. В этом же случае я не смог с нескольких попыток. Увяз в метафорах, без которых не обходится вообще ни одно предложение романа. Стоит лампа на столе? Нужно обязательно ее с чем-то сравнить. Чем пафоснее и ярче, тем круче. Ботинок? Ух, щас будет еще пара метафор и сравнений. Море или небо? Ну тут вообще на абзац, причем чтобы читатель в обморок упал от количества слоящихся образов. Сюжет? Нет, вот это описать сложнее. Я лично за деревьями леса не увидел — нет сюжета, рваные куски мыслеповествования, сложного и нереально тяжелого утащили читателя-меня в болото, где и утопили, не позволив идти дальше. Жаль...

Оценка : 5
«Мессия очищает диск»
–  [ 23 ]  +

Ruddy, 12 июня 2009 г. в 18:04

Это произведение — дивное наслаждение для эстета и любителя восточной философии. Главную идейную составляющую романа можно обрисовать таким образом: «Любой закон можно нарушить, любой закон можно обойти, изменить и переделать. Тем более, если это закон мироздания, и тем более, если этот закон придумали люди». За это и ухватились авторы, ухватились так страстно и отрешённо даже по меркам верований буддизма, что не могло не получиться что-то простое. Только из ряда вон. И после прочтения ты будешь никакой. И, вроде бы, не пил, не злоупотреблял, а воздействие сравнимо. Хорошо? Несомненно! Потому что наслаждение для эстета, а не просто молочка попить с булочкой.

Слегка ироничное начало отзыва, но относиться как бы то ни было серьёзно ни к чему не стоит. Даже если бы, казалось вопросы в произведении подняты недвусмысленные, прямые, как мечи дзянь, и разумом неразгадываемые, как классические коаны. По сути, получилось очередное ёмкое и цельное исследование в рамках отведённой эпохи (не без выходов за её грани, конечно), как в своё время получилось и в «Герой должен остаться один», «Пути меча» и «Богадельне», но здесь предмет исследования есть Истина в восточном понимании. Что здесь жизнь? Колесо Сансары, закон Кармы, который не должен разрушиться. Что есть освобождение? Выход за Колесо, выход в Нирвану. И вот мы видим, что кто-то получает выход вполне себе явном аспекте в виде просветления, а кто-то получает такое сумасбродство, которое и вьётся целым повествованием через всю книгу Безумием Будды, стиранием знаков с деревянного диска, посещением Ада и так далее.

Мне религии и учения Востока не чужды, как не чужды они и авторам. Только вот использование атмосферы буддизма, аспектов пробуждения, техник, практик, монашеской жизни может ни на шутку разозлить того, кто привык изучать буддизм, даосизм и сродни тому учения в их каноническом варианте. Допустим, что я имею в виду. Если человек стал Просветлённым, то как он может переродиться? Ведь он вышел за колесо Сансары, он вышел за колесо рождений и смертей? Как Бодхидхарма может злиться, ведь он же Будда? Бородатый Варвар что-то там может разметать, ведь он само воплощение спокойствия и гармонии? Закон Кармы, который тоже сошёл с ума, и сравнивается с компьютерной Системой навроде Матрицы? Очищение Кармы путём вселения душ? Я люблю Олдей именно за то, что они чутко расставляют такие изящные ловушки и ловят тех, кто ограничен и не может мыслить шире, но ловят с любовью и добротой, мол, примите, что и так может быть, примите что-то большее, нежели тому, чему вас учили. Авось, и получите то, что хотите, просветление ли, знание, радость, умиротворение, сиддхи (то бишь чудеса по-буддистски)... Вот и вторая идейная составляющая, получившаяся вполне скажу, что интересным способом: «Ограниченность имеющихся знаний создаёт ограниченность в жизни. Расширяйте и мир вокруг, и себя — и получите нечто большее». В мою сторону намёк осмыслен, понят и принят. А мне только и остаётся пожелать вам почитать, если вы это не сделали, эту книгу и увидеть нечто большее, чем просто странствия Маленького Архата в двух лицах, Змеёныша Цая, преподобного Баня, судьи Бао и Лао Даосина. Хотя, ради только этих весьма разносторонних личностей стоит сесть на всю ночь к ряду и углубиться в неспешное чтение. На том и закончим.

Оценка : 10
«Ойкумена» [Роман-эпопея]
–  [ 23 ]  +

cyborg, 06 декабря 2007 г. в 10:21

Как не назови новую эпопею Олди – «космической симфонией» или «космическим кукольным спектаклем», да хоть «космическим утюгом» – а в жанре «космических ОПЕР» эта трилогия просто обязана подвинуть классиков на пьедестале.

Пожалуй, это лучшее на сегодняшний день произведение Олди. И хотя жанр для них неожиданный, книга, на мой взгляд, существенно превосходит, например, «троянский» цикл Дэна Симмонса. Да если даже и не превосходит – оценки субъективны – в любом случае, это с талантом, любовью и профессионализмом написанная книга. Что уже полностью выделяет ее из потока поделок, которые повадились выдавать забронзовевшие мэтры русской фантастики.

Вещь получилась цельная. Какое счастье, что Олди не стали комкать финал и обламывать читателя, что уже стало идиотской традицией. Не наплодили миров и галактик без счета, чтобы потом забросить. И удержались в рамках жанра, не наплевав на сюжет, не делая из героя безжизненную куклу и не мня себя в жару звездной болезни гибридом Чехова с Достоевским. А взяли и написали простой фантастический шедевр.

А еще... И лирические отступления в книге – вовсе не самовлюбленное глухариное токование, но дополнительный способ общения с читателем. И пиршества главных героев подчеркивают действо и характеры героев, а не свидетельствуют о пищевых перипетиях автора. И рассыпанные по всему тексту забавные подколки. И, конечно, хороший язык. Есть чему поучиться коллегам – «высшим талантам вне категорий».

Поставил бы и больше десятки. Но раз все равно не выйдет, пойду остыну. А пока – тихонько, чтобы не будить разомлевшего критика – авторы, браво и УРА!

Оценка : 10
«Гроза в Безначалье»
–  [ 22 ]  +

biguho, 21 марта 2012 г. в 23:03

Сейчас возможно буду заклёван. Но суровая и активная гражданская позиция не позволяют смолчать. Основной вывод: персональные рекомендации здесь снова облажались. Не могу употребить более мягкого и политкорректного слова ибо это именно так. Ведь основная цель этого механизма предложить мне не хорошую книгу, не замечательную или гениальную, а ту что мне понравится. До сих пор не было ни одного попадания. И не просто не было десяток, а в молоко бьёт. Очень жаль, аналогичная система на кинопоиске как-то более адекватна.

Теперь о книге. Наверное я чрезвычайно тупой, но единственное, опять же грубое слово приходящее после мучительной попытки прочтитать — «муть». Какай-то перегруженный индийским фольклёром и мифологией бред. Причем учтите, что Князь Света, Желязного я читал раз 10 и считаю одной из лучших книг автора. Очень бы хотелось подискутировать с кем-нибудь, кому понравилось и кто нашёл там глубокую философию. Где оно там? В чем выражается? Не понял. Совершенно и абсолютно ничего не разглядел.

Первый кусочек книги, где идет повествование от лица Индры ещё более менее понравилось, но дальше, когда речь зашла о Гангее я просто не смог. 2 дня подряд _заставлял_ себя читать. Не смог. Примерно так же в школьные годы учебник по химии вызывал во мне жестокое желание уснуть, даже если я был только что бодр и полон сил. В результате я добрался до половины и осознал, что подобным изощрённым самоистязанием заниматься не способен. Я себя пожалел удалил из читалки файл. Очень, просто невероятно давно я не брал книгу которая бы мне была настолько же НЕ интересна, настолько же НЕ захватывала и просто раздражала.

Наверное это не моё, наверное я просто не понял. Отзыв направлен тем, кто так же как и я страдал при попытке познакомиться с очень уважаемым многими произведением. Не может быть, чтобы я был такой один. И вы такие же не одни! Не печальтесь. -)

Ставить оценку не буду, т.к. это не корректно, не могу оценить то что не дочитал и что не понял вообще. Спасибо за внимание.

«Свет мой, зеркальце…»
–  [ 21 ]  +

Nikquest, 29 июля 2018 г. в 15:55

Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи: правда ли роман плохой? Или это я такой?

А мне зеркальце в ответ: хрен тебе, Олдям – респект! Там тематика – что надо, и язык – очей услада! Небесный пулемётчик-ливень – до чего же образ дивен! Мистицизм книга любит, Зазеркалье не загубит. Гарри Поттеру – привет, Корморану Страйку – нет. Есть инцесты и табу, Пушкин вертится в гробу, Достоевским погоняя и эпиграфы меняя… Персонажи все крутые, даже карлики блатные. И насильник-педофил – правда, он пока дебил. И писатель с двойником, вторгнувшимся нагло в дом. И, растрогать чтоб до слёз, инвалидка в мире грёз. Ищет девочка ответ: встанет на ноги, аль нет? А еще здесь зомби есть… В общем, ништяков не счесть. И конечно же – кошак, мимимишно, аж вышак! 10 баллов ставлю смело, а хвалю я лишь за дело.

Ах ты ж, мерзкое стекло! Все ты гонишь мне назло! Книга – жуткий винегрет, смысла никакого нет. Что мне та гора отсылок, если принцип – лишь бы было? Что мне эти персонажи? Чужим образам оммажи. Читать скучно, не смешно, про ментов и про говно. Про весь зазеркальный мир, про дебиловатых мымр. Про какие-то законы… Зазеркалье, блин, как зона. Ходишь, ходишь, как слепыш, а чуть что – на зов бежишь. Чуть не хвостиком виляя, на запросы отвечаешь. Вики, Гугль – все отстой, вот Ямщик – совсем иной. Он и будущее знает, и помочь вам всем желает, И ответит, и подскажет, только двойнику не вмажет. Слабенький герой-тюфяк, как и книга – середняк.

P.S. Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи: кто на свете всех милее? Ева Грин? Конечно! Верю! Евочка – богиня, да! Можешь в правду иногда.

Оценка : 6
«Кукольник»
–  [ 21 ]  +

_Y_, 15 сентября 2015 г. в 06:26

Аудиокнигу искал-нашёл-обрадовался. И Олди мне очень даже нравятся, и в рекомендациях ФЛ она у меня чуть ни первой вылезала. Получил, прямо скажем, облом.

Я не увидел сюжета. Ну совсем. Герой есть, его жизнеописание присутствует, а вот сюжета нет. Да и сам описываемый персонаж скучен, несмотря на все суперспособности. К тому же, после фрагментов в жанре садо-мазо, начинаешь испытывать к герою некоторую брезгливость.

Мир нарисован, это да, но я не любитель миров, описанных ради самих себя.

Из всего текста интересным показалось только одно, точнее, одна НФ идея — описание работы невропаста. Остальное ощущалось проходным текстом. И это не рассказ, а роман!

Подумалось – может я пропустил что-то? Все-таки неинтерсную книгу слушаешь в пол-уха. Наверное пропустил. Но ведь не интересная!

В общем +1 балл за работу невропаста, но не более того.

Оценка : 3
«Шерлок Холмс против марсиан»
–  [ 21 ]  +

glupec, 04 сентября 2014 г. в 23:58

Гремучая смесь из шерлокианы, вампиров, Хогвартса, упомянутого в названии старика Герберта и еще сотни тысяч неупомянутых писателей (отдельное спасибо авторам за скрипку, обретенную Шерлоком в Молдоне!) Впрочем, уже к середине книги перестаешь «играть в расшифровку» (потому что ясно — ВСЕ отсылки\пасхалки распознать все равно не удастся, хоть блокнот или планшет с собой рядом клади!) и понемногу начинаешь всерьез волноваться за героев: как они выберутся из адова котла? Отмечу в скобках, что, хотя повесть и начинается как «панорамный» обзор — по всей Англии война, туда-сюда снуют корабли и медленно ползут поезда, Холмс с Ватсоном мечутся среди огромной толпы, не зная, что делать и куда деваться — в итоге действие спрессовывается, время и пространство коллапсируют, и вместо широкомасштабного «эпика» мы получаем классическое построение детективного сюжета: небольшое кол-во людей в одной комнате, в течение о-очень малого промежутка времени, ищет ответ на один-единственный вопрос. Что это за вопрос — я говорить не буду, чтоб не вышло спойлеров. Но, честное слово, такая предельная сосредоточенность авторов на внутреннем действии, в ущерб «приключениям тела», не может не радовать.

Мораль?.. А нету ее здесь. Окститесь, какая ко всем Баскервиллям мораль?! Вам мало, что в книге есть такой няшный и ми-ми-мишный Холмс? Вам мало классического «простака с золотым сердцем», то бишь Ватсона? Мало — храброй юной амазонки верхом на марсианском треножнике?.. Зачем вам еще, млин, какая-то «идея»?

Впрочем... если очень постараться, то можно и идею найти. Ну вот, например: помните, что книги — это всего лишь книги, а не виртуальная реальность. И не качайте с торрентов «левые» программы для чтения, а то мало ли что :P

Оценка : 8
«Волчонок»
–  [ 21 ]  +

Green_Bear, 23 июля 2013 г. в 08:42

В цикле «Ойкумена» Олди наглядно продемонстрировали, что под одной обложкой вполне возможно соединить научную фантастику и космооперу, не забывая о социальных конфликтах, психологических играх и философских размышлениях. За космической симфонией «Ойкумены» последовала сюита «Городу и миру», и вот теперь барабанная дробь, и на манеже...

«Волчонок» Марк Кай Тумидус. Племянник Гая Тумидуса, знакомого читателям по первой трилогии. Помпилианец до мозга костей. Захват и клеймление рабов для них абсолютно естественен и неотъемлем с момента рождения. Хищник, привыкший повелевать, а не подчиняться. Волк, а точнее пока еще волчонок. Но с хорошими задатками. На протяжении всей книги мы будем наблюдать за тем, как Марк учится приказывать и исполнять приказы. Подчиняться старшему — и тут же скалить зубы. Скалься, скалься, волчонок, пугай врагов!

С помпилианцами Олди познакомили нас еще в предыдущих книгах. В «Волчонке» они не предложат нам почти ничего кардинально нового. Вместо этого соавторы сводят воедино прежде разрозненные сведения, расширяют и углубляют наши представления об этой расе. Вместо голой информации — сочные, яркие сцены, в которых полноценно раскрываются целый ряд нюансов поведения и стереотипов помпилианского общества. Это и три ступени: раб, ботва, свободный человек. Тонкости армейской иерархии. Различия между рабовладельцами и коллантариями.

Что касается философской начинки романа, то, как и прежде, Олди неторопливо готовят почву для цветка идеи, ограничиваясь намеками и заряжанием плазматоров. Судите сами, в «Ойкумене» человечество оказалось на пороге перемен. Казалось, колланты, иначе говоря, коллективные антисы — следующий этап развития, надежда всех рас. И чем же все обернулось? Торжественным маршем разума и духа, победным шествием человечества по космосу? Нет, скорее праздником зависти и обиды, жалкими дрязгами и толканием локтями. Демонстрацией дикости, уж не отсюда ли вытекает название нового цикла, «Дикари Ойкумены»?

В стиле Олди также остались верны себе. Виньетки рассуждений, житейской мудрости и изящных фраз оттеняют сочный, красочный, насыщенный яркими образами и сравнениями слог романа. Если отдалиться, то сюжет романа покажется прямолинейным и простым. Учеба, еще раз учеба, первые задания, поиск друзей и врагов. Но стоит присмотреться, как выясняется, что Олди выбирают отнюдь не самые предсказуемые, зато весьма логичные и любопытные сюжетные ходы. А тонкие нотки контрапунктов шпионской игры и научных поисков приятно разнообразят бравурные взрывы воинского марша. Тем более что и в боевых сценах скучать не придется. Олди отлично знают, где добавить пафоса, где улыбки, а где минуту молчания.

Итог: становление молодого волка, готовящее почву для новой трилогии.

Оценка : 9
«Чёрный Баламут» [Роман-эпопея]
–  [ 21 ]  +

tyz, 05 июля 2013 г. в 19:33

то ли не мое, то ли возраст не тот ...

такое впечатление что высокие оценки ставят те кто прочитал, пожалел потраченное время и решил, что и другие должны тоже так попасться

повелся на сервис рекомендаций, первую книгу еле прочитал, вторую из-за жалости к уже потраченному времени, третью из-за того же и малой толики интереса.

но при всем этом, книгу (в единственном числе, потому, что это все таки надо воспринимать как 1 книгу, а не 3) плохой назвать нельзя, и написано интересно, и мораль на высоте, и еще много чего, чего нет у современных книг.

итого мое мнение: читать не рекомендую, разве что вы фанат или интересуетесь этой темой

Оценка : 6
«Чёрный Баламут» [Роман-эпопея]
–  [ 21 ]  +

i-pot, 03 апреля 2013 г. в 18:22

Пришел на этот сайт, чтобы получить рекомендацию, о том, что можно еще интересного прочитать из фэнтези.

Честно проставил 60 оценок книгам, которые первые пришли на ум, и вот результат — сайт предлагает мне прочесть Генри Лайон Олди — Чёрный Баламут.

Вняв советам нашел сию трилогию и начал читать. Честно признаться, первые 30 процентов первой книги давались трудно. В основном из-за того, что с индийской мифологией я незнаком, и приходилось постоянно лазить в словари и википедию , чтобы хоть как-то понять кто есть кто и с чем его едят :). Но к середине «Грозы в Безначалья» роман меня уже захватил полностью, и я понял что не успокоюсь пока не прочитаю всю трилогию.

На мой взгляд, Генри Лайон Олди прекрасно смог передать атмосферу древне индийских эпосов, трилогия вышла замечательная.

Немного разочаровала своей холодностью, расчетливостью и странным изложением (в виде записок от разных авторов) вторая книга про Дорну, но по окончании прочтения всей серии, я понял, что по-другому ее написать было просто нельзя.

В благодарность сайту решил написать этот отзыв. Спасибо, Ваша рекомендация меня порадовала.

Оценка : 9
«Гроза в Безначалье»
–  [ 21 ]  +

kerigma, 21 сентября 2012 г. в 00:24

Самое начало романа было ваистену ужасно. У Олди обычно и так через пень-колоду понимаешь, что конкретно происходит с героями и кто такие вообще герои, не говоря уж о том, зачем оно все. Но тут они с моргающим громовержцем Индрой переплюнули самое себя — откровенно говоря, в эту часть в самом начале я совершенно не врубилась. Точнее, поняла, в чем там суть (да и то только в общих чертах и не факт, что правильно) только к самому концу. Признаться, мне это в фэнтезийном жанре слегка не нравится — учитывая, что я его и читаю для того, чтобы выключить мозг на некоторое время, чтобы не надо было вчитываться в каждую строчку и думать, что она значит (для этого у меня есть Кьеркегор, мухаха! ).

Дальше, когда началась история ребенка-ученика-престолонаследника-регента Гангеи, пошло полегче. Во всяком случае, к концу первой трети романа я поняла, кто у нас герой

С одной стороны, Олди выбрали совершенно зубодробительную тему — индийскую мифологию. Я грешным делом сама в ней разбираюсь из рук вон плохо, и весьма смутно понимаю, кто все эти суры-асуры, кто кого родил и кто чей брат. И даже «Махабхарату» целиком не читала, кажется. Так что с этой стороны у меня полный провал, увы. Думаю, тому, кто в сабже разбирается действительно хорошо, будет куда легче.

Но с другой стороны, не могу не признать, что под общую стилистику и манеру повествования Олдей именно индийская мифология подходит идеально. Она так же грешит нагромождением персонажей, каждый со своими специфическими и подчас сверхъестественными талантами. Персонажи так же бестолково на первый взгляд взаимодействуют, так что с первых же страниц начинается жуткая путаница. В общем, очень по-олдевски. И, разумеется, опираясь на столь обширный и плодотворный материал, они выжали все из своего фирстиля. Герои, которые беспрерывно сражаются на поле Куру — видимо, в мифологии объясняется, почему и зачем, но я этого как не знала, так и не узнаю. Обиженные персонажи, которые уходят в подвижники и за годы беспрерывного укрощения плоти накапливают такое количество жара-тапаса, что не только обидчику могут отомстить с лихвой, но и ненароком подвернувшемуся божеству изрядно нагадить. Боги, которые играют в собственные игры и ведут себя одновременно как маленькие капризные дети, а с другой — как хорошие расчетливые менеджеры. История мальчика Гангеи сама по себе весьма хороша и интересна, на мой вкус. В ней достаточно и действия, и в то же время она достаточно понятна и местами даже логична, что вообще редкое достижение. Не могу сказать, чтобы я сочувствовала герою — Олди вообще такие авторы, у которых никому не сочувствуешь. Но за перипетиями его жизни следить интересно — тем более что, как всегда у Олди, абсолютно невозможно предсказать, в какую сторону кинется сюжет в следующий раз — что и придает основную прелесть.

История бога Индры — собственно, более широкая, чем история Гангеи (которая представляет собой этакий рассказ в рассказе, но не вставную новеллу, а именно часть сюжета). И при этом куда более бестолковая и смутная. Имхо, бог у Олдей вышел, как Христос у Бездомного, совершенно ненатуральным. Не то чтобы я лучше знала, каким должен быть бог Индра. Но в данном случае у меня как-то не собирается мозаика, не получается единый складный персонаж, у которого были бы характер, биография, взаимосвязи с другими персонажами. Вопрос, что же, собственно, происходит, не оставлял меня в начале и в конце романа.

Имхо — далеко не лучшая вещь Олдей. Хотя, как всегда, на хорошем читабельном уровне.

Оценка : 6
«Чёрный Баламут» [Роман-эпопея]
–  [ 21 ]  +

Helix, 09 июня 2011 г. в 15:45

      Одна из тех потрясающих книг, переворачивая последнюю страницу которых, надолго и с удовольствием погружаешься в некое облако чувств, разрозненных впечатлений и неоформившихся мыслей, где передвигаясь от одного фрагмента к другому можно отыскать части, складывающиеся в мозаику ответов на Вечные Вопросы.

       Итак, мысль первая. Окутан мир коконом жара-тапаса, и пронизывает его насквозь, и все, что есть в мире, из того же жара и создано. А сам жар-тапас — это боль, страдания, страсти, неудовлетворенные желания и пр. Спрашивается, зачем это мир так мерзко устроен? Неужто творец не мог создать его из чего нибудь получше? Другого материала не нашлось?

       Думаем дальше. Мысль вторая. Сменяется цикл за циклом в круговороте жизни и времени, но в начале каждого цикла Золотой Век — эра Любви и Гармонии. Как это, в основе мира — боль, и вдруг всеобщее счастье? Странно... За эрой Любви следует эра Закона. Каждому воздастся по делам его, следуй установленным правилам, и будет тебе счастье. В следующую эру и Любовь и Закон уже побоку, главенствует Польза. Кто успел, тот и съел; волка ноги кормят; закон как дышло и тому подобные жизненные премудрости. Ну, и последняя эра – это уже полный Мрак. Любовь осталась разве что в литературе, да и оттуда вытесняется цинизмом; законы существуют, чтобы кучка властьимущих могла угнетать все остальное народонаселение; многие еще продолжают шустрить в поисках каких-то выгод, но польза от этого хитрож.., извините, поведения весьма и весьма сомнительна. В конечном итоге каждый так или иначе оказывается у разбитого корыта. В конце всего этого безобразия следует конец света, и снова акт творения и сияющее начало. Это демиург так развлекается? Сначала создает игрушку, а потом ломает? Или ее ломает кто-то другой?

      Мысль третья. Особенно угодные богу(богам) люди – всевозможные аскеты, отшельники и прочие святые подвижники. Их подвиги вознаграждаются райскими кущами,(после смерти), лучшим социальным положением в следующей реинкарнации,(если таковая планируется), исполнением заветного желания или иным особо ценным призом (в текущей жизни). Под подвигами следует понимать: нанесение себе телесных повреждений разной степени тяжести; исключительно длительное пребывание в неудобных позах, ( например, стояние на одной ноге наклонясь вперед с руками, сомкнутыми над головой); голодовки; воздержание от мытья и других гигиенических процедур; и т.д.; и т.д. В общем, мораль и нравственность богов, получающих удовольствие от созерцания подобных «подвигов», находится на недосягаемой высоте. Славься, Господи! Алилуйя!

        Н-да… Невесело… Нехорошо, и нехорошо весьма!

        Ладно, а если попробовать с другой стороны? Допустим демиург не сволочь, а вполне себе приличный дядька.:-) Вот Творец, а вот его творение. В свежесозданный мир вложена масса труда. Вот здесь чуть-чуть подправить, и здесь, и все! Шедевр! Хорошо, и хорошо весьма! А вот и существа, населяющие мир. — Дети мои, любите друг друга, плодитесь и размножайтесь! Вы не марионетки, вот вам свобода воли, действуйте! А я помогу, если что.

        Но дети есть дети. Вот кто-то упал, ушиб коленку. Кого-то оса укусила, кто-то ошпарился. Рев до небес. Больно! Обидно! Но у нас же эра Любви, Золотой Век. Никто не должен быть обижен. Поэтому: — Не плачь, зайчик мой! На вот тебе конфетку, попробуй, какая вкусная, не надо плакать!

        Опять таки, дети есть дети. – А почему это ему дали, а мне нет? Я тоже хочу! Ну и что, что он поранился и ему больно! Я хочу!! А, понял, чтобы получить конфету, надо пораниться! Ну, я сейчас.

        Первое время наивный и любящий родитель будет раздавать конфеты. Со временем до него дойдет, что его фактически шантажируют. Раздача конфет прекратится. Если маленький хитрец будет упорствовать, нарочно причиняя себе боль, чтобы выманить желаемое, то в конце концов вместо конфеты его накажут, чтобы неповадно было. А потом, считая неисправимым лжецом, будут наказывать постоянно. Вот вам и эра Мрака…

        Опять грустно…Ну что ж, мы живем в эру Мрака ,мы – глупые дети. Но эта книга – одна из вех на пути к взрослению. Спасибо авторам.

Оценка : 9
«Кукольник»
–  [ 21 ]  +

kerigma, 21 июля 2010 г. в 10:25

В этом романе очень много всего, даже больше, чем обычно у Олдей. К традиционному прекрасному языку и стилю прибавляется не только прекрасная проработка мелких деталей, черточек, персонажей, но и совершенно новый космооперный мир, с кучей разных рас, держав, планет, каких-то подозрительных опасных космических флуктуаций и тд. По «Кукольнику» очень чувствуется, что это первый роман трилогии, и в нем сразу сделан «задел» на остальные. Потому что в рамках данного конкретного текста и сюжета такое обилие общих, макрокосмических деталей и информации об устройстве мира, такое обилие всего, что в самом сюжете роли не играет, смотрится, пожалуй, слегка излишним. Не то чтобы оно затрудняло восприятие самого сюжета — скорее просто отвлекает.

В связи с тем, что в начале обрисован цельный фантастический мир, в котором столько всего нового и интересного, дальнейшая линия главного героя смотрится по сравнению с ним немного куцо. Что, впрочем, не отменяет того, что сюжет очень увлекательный, и сама идея отличная. С другой стороны, этим «Кукольник» выгодно отличается от многих других космоопер: в нем шикарные космические декорации служат по сути только «фоном» для развития сюжета, не подменяя сам сюжет. Не будет никаких масшабных галактических войн и набившей оскомину проблемы «контакта». А будут местами забавные, местами довольно жесткие, но более чем неожиданные похождения Лучано Борготты, невропаста, «кукольника». Надо, дейстивительно, быть Олдями, чтобы позволить себе такую невероятную роскошь и расточительство — нарисовать цельный, оригинальный и достаточно внятный космический мир только в качестве фона :-) Вот это я понимаю проработка мелочей!)

Олди, как всегда, неуловимо забавны — своей игрой слов и названий, которые довольно неожиданно перекликаются с нашими реалиями, как очень тонкая сатира. Антураж космооперы придает особую прелесть тому, что часть второстепенных героев — актеры крепостного театра, а часть — типа древние римляне. Описание всех рас и планет оставляет четкое ощущение, что это слегка переиначенные, но очень-очень узнаваемые на нашей земле типы и народности. В итоге получается на самом деле изящная, но довольно злобная сатира на классические фантастические романы, где авторы напридумывают кучу всяких иноплатенятских рас, мучительно выдумывая, чем же они друг от друга отличаются и как они могут контактировать. Олди этой проблемой особо не заморачиваются. На самом деле, даже несмотря на весь антураж, этот роман прекрасно мог бы быть исполнен и в жанре фэнтези, в рамках одной планеты, потому что космический антураж — действительно только «декорации», а не полноценное место действия, оказывающее влияние на сюжет и героев.

В целом ощущение странное. С одной стороны, было ужасно интересно читать, потому что и фантазия, и язык, как всегда, прекрасны. С другой стороны — осталось легкое чувство «недотянутости» — для полноценной НФ у романа слишком большой замах и слишком незначительный по сравнению с ним центральный сюжет, а для пародии пародийности все же недостает.

Оценка : 7
«Карп и дракон»
–  [ 20 ]  +

Shean, 10 декабря 2019 г. в 12:04

Однажды в некоей почти исторической и вполне узнаваемой местности случилось так, что карма перестала ждать реинкарнации. Она стала мгновенной.

Нет, не во всём. Дело касалось только человекоубийства, причем, что важно, не обязательно осознанного. Душа убийцы покидает сей мир немедленно, душа убитого получает новое тело взамен утраченного.

И вот, Японская Эпоха воюющих провинций внезапно завершается совершенно не так и не тем, чем она завершилась в нашем с вами мире. Ведь воевать стало бессмысленно. Боевое оружие практически забыто. Изоляция Японии из внутренней превратилась во внешнюю (другим странам такого дара — даром не надо).

В небольшом городке, в семье бедного самурая живет честный, старательный, сообразительный и наблюдательный юноша. Его имя Рэйден. «Карп и Дракон» заключает в себя три, последовательно происходящие с ним, истории. Юноша становится свидетелем расследования, поступает на службу сам, получает полномочия и служебную татуировку. Фактически, Торюмон Рэйден становится следователем-стажером по делам о все-таки совершающихся убийствах.

Что с Рэйденом приключится далее, в книге второй, а может быть и в третьей — пока неизвестно. Жанр детектива вполне допускает такое — от дела к делу молодой сотрудник набивает шишек, получает опыт, знания и знакомства — а что доведется расследовать в будущем — да кто ж его знает. И удивительным образом именно благодаря жанру «детективных историй» именно на этот раз Олди удалось избежать обидной для читателя оборванности сюжета. Ведь как обычно чувствует себя тот, кто держит в руках первый том еще неизданного трехтомника? «Фродо и Сэм сели в лодку» — ииии?... Иии?...

Ничего подобного в «Карпе и Драконе» нет. Каждое из трех расследований — доведено до ума и закрыто. Разумеется, взгляд опытного читателя выделяет моменты внутри каждой из трех историй, которые могут стать ружьями — и выстрелить — в дальнейшем, но баланс пространства для развития и законченности сюжета кажется совершенным. Олди комбинировали варианты многотомных сюжетов много, много раз — цепочки «Бездны голодных глаз», дилогия Одиссея, венок трициклов Ойкумены — но, кажется, сбалансировать первый том настолько четко им доселе не удавалось.

Но выходом в жанр детективного расследования дело не ограничивается. Каждая история наблюдательного Рэйдена прерывается минимум однажды на акт театра кабуки. Иногда актеры в старинных кимоно и масках изображают размышления самого Рэйдена. Иногда — исторические события, произошедшие задолго до его рождения. А иногда — его собственные попытки смоделировать расследуемое преступление по имеющимся уликам и показаниям. Разыграв сцену, актеры исчезают за кулисами и снова под светом софитов перед нами совершенно не театральный (вроде бы) начинающий детектив. Но что это? То там, то сям фон жизни Торюмона Рэйдена подозрительно напоминает раскрашенный задник — не то, чтобы раскрашено было плохо; нет, но там и сям оставлены словно предметы из предыдущих (или будущих) постановок. Ведь действительно — Олди уже использовали декорации средневековой Японии в книге «Нопэрапон» (которая многим читателям показалась слишком уж экспериментальной). И кардинально меняющие жизнь всей страны буддийские монахи тоже случались! Но мало аналогий, Олди добавляют прямые цитаты из своих и не своих книг. Вот в руке у воинственного настоятеля сверкает меч, чье лезвие рассекает плывущие по ручью осенние листья. Вот таинственный сопровождающий Рэйдена, бывший чужестранец, упоминает о совсем свежем, буквально чуть ли не в прошлом десятилетии написанном романе о благородном путешественнике Алонсо Кихано и его спутнике. Вот моложавая вдова государственного мужа случайно роняет фразу, достойную Сэй-Сёнагон. И вот молчит нагината, не вкусившая крови, но ставшая свидетелем в обоих смыслах: Она видела. Она дала показания.

Собственно, читатель вправе не всматриваться в конструкцию сюжета, не ловить переклички и намеки, а с чистой совестью наблюдать за расследованиями Торюмона Рэйдена. Может наблюдать, как растет, умнеет и задается все более сложными проблемами бывший мальчик из семьи военного в стране, где не осталось войн. Можно обдумывать то, как меняется судьба женщины, волей судеб попавшей в мужское тело, и как меняется статус ее — при том, что в ее личности могут вовсе не сомневаться. Можно сравнивать кодексы дворянина разных культур — японский с испанским и задумываться над трактовками выражения «потерять лицо» — культурными и буквальной. Или с любопытством прикидывать, какие элементы совершившихся историй могут стать пусковыми крючками уже обещанного продолжения. Какое следующее дело достанется молодому доследователю? И что делает карп, превратившись в дракона — действительно ли возвращается в родное озеро?

И если да — то ЗАЧЕМ?...

Как всегда, выбор того, как читать — за читателем. Но читать, безусловно, стоит.

«Ойкумена» [Цикл]
–  [ 20 ]  +

yelisdm, 14 ноября 2017 г. в 21:49

Редчайшая скукотища.

Обычно, моменты скуки вызывают перенасыщенные описания природы, одежды, техники... Здесь скуку вызывает то, вокруг чего крутится всё повествование — талант главного героя.

Начал читать цикл именно из-за отзывов типа «Сюжет интересен, захватывает, великолепное чувство юмора» и заоблачного рейтинга... Даже сделав массу допущений, не могу понять откуда такой восторг. И флэшбэки из юности ГГ, и его реальность — это фактически восхищённые детальные описания его искусства, которые, как я понимаю, должны были бы быть захватывающими благодяря своей необычности. В реальности же, больший интерес вызывает мотивация ГГ. Фактически, единственный вопрос из-за которого не бросал книгу: «Зачем!? Зачем, чёрт побери, он всё это делает и на чём базируется его восстребованность?! Кто все эти персонажи, что ими движет и как они между собой связаны!?»

Но т.к. толковых и ясных ответов не нашлось — вот результат: этот отзыв, сожаления о бестолку убитом времени и т.д. и т.п.

Пара отзывов выше содержат намёки на затянутость, бесконечные, никуда не ведущие размышления и таки да, вынужден признать что разделяю мнение о том, что всё это напоминает экономически-стимулируемую графоманию.

Просто фантастические рейтинги на этом сайте меня удержали от того чтоб выбросить книгу — возможно, когда я повозрослею и мне будет не 40, а 60, я попробую снова... Завидую тем, кого сюжет таки зацепил и доставил удовольствие.

Оценка : 2
«Путь меча»
–  [ 20 ]  +

Alive666, 16 июня 2016 г. в 13:35

Пьеса. Действующие лица: М — мозг, Я — весь оставшийся организм.

М: Стоп, стоп, стоп! Что это вообще?!

Я: Ну, книга новая, типо фэнтези...

М: Что фэнтези, это я вроде как понял. Ты мне лучше объясни о чем она?

Я: Ну, тут... Э...

М: Так, подожди-ка. Как я понимаю, здесь главный герой... Меч? О, и их тут много! И они еще к тому же и сами думает! Вот компот!

Я: Ну... вроде того.

М: Ага, то есть тебя это не смущает?

Я: Немного, но я давно хотел почитать что-нибудь у Олди и вроде решил эту книгу...попробовать.

М: По-моему неудачный выбор для первого ознакомления! Не находишь? О, вот это интересно — здесь людей «Придатками» называют. Мило! Тебя не напрягает?

Я: Ну, немного странно это все...

М: Блин, а язык в этом произведении ваще сломаешь, итак я почти взрываюсь, а тут — Фархад Абу-Салим иль-Рахш фарр-ла... Да ну его! Короче завязывай!

Я: Согласен, тяжело идет!

М: Прости я отключился. Это что уже третья глава? Я кому говорю хватит — давай уж лучше Поттера перечитаем!

Я: Может дадим еще шансик?

М: Мне плохо!

Я: Ну подожди! Ты видел рейтинг у этой книги? Столько отзывов положительных...

М: К черту рейтинг! Меня слушай!

Я: А как же Олди!

М: Все Придаток! Ты как хочешь, а я ухожу. Можешь дочитывать без меня!

Я: Мозг? Эй, мозг? Дела...

«Кукольник»
–  [ 20 ]  +

Dantist1, 20 февраля 2013 г. в 20:14

Начал читать по рекомендации, которую дал Портал. И был сильно и неприятно удивлен. Это явно не моя книга. Раза три хотел бросить, но все же осилил. Ну не интересно читать. Непонятно по какому принципу эта книга попала в рекомендуемые мне :(.

Ну это были эмоции. Теперь по книге.

Недостатки:

— Непонятна идея книги (принцип написания – что вижу, то и пишу)

— Все миры, техника, технологии не проработаны. Из космоса только какие-то субстанции и все.

— Местами откровенно нудно читать.

— Очень затянутое начало.

— Есть места, которые сразу не понятны, и только в конце даются намеки по поводу того, о чем была речь. Неприятно пол книги думать: «А зачем он это сделал/сказал?»

— Есть моменты серьезные нестыковки.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Например, некоторых рабов нужно отпустить через время. Значит Человек сможет все рассказать о своих бывших хозяевах: про нелегальное оружие на космических кораблях, о налетах на планеты, о вмешательстве в психику. Получается, что эта лавочка с рабством уже давно должна была быть прикрыта (иски и суды, санкции, штрафы, рудники), поскольку все эта деятельность нелегальна и авторы говорят о наказании, если информация станет известна властям. Выходит, что все рабы (а в том числе и главный герой) – не жильцы :(, поскольку по-другому их нельзя заставить молчать

Преимущества:

— Новая идея. Я такого пока не встречал (за это жирный полюс)

— Очень хороший язык. Читается очень легко и приятно (это фактически и определило оценку выше тройки)

Оценка : 5
«Кукольник»
–  [ 20 ]  +

Kuntc, 15 мая 2011 г. в 15:42

Странные впечатления остались у меня после «Кукольника», странные. Редкие. Чаще всего, после того, как перевернешь последнюю страницу какой-либо книги, четко осознаешь, что конкретно тебе в ней понравилось, а что нет. Можешь долго рассуждать о классно прописанных образах героев или о том, как великолепно автор закончил свой роман; или об уродском – господи-ты-боже-ж-мой! – языке, что сочинителю давно пора освежить в своей голове учебник по русскому языку за пятый класс. Бывает, что нравится абсолютно все, но и тогда ты знаешь ЧТО тебя привлекло в книге. Бывает, что, наоборот, негодуешь и даже не дочитываешь томик до конца. Разное случается. Но вот «Кукольник»… Я бы не сказал, что в полном восторге от этого романа, но, определенно, он мне очень и очень приглянулся. А вот за что – не отвечу. Нет вот таких конкретных впечатлений, только эмоции, чувства. Радость, печаль, тревога, сожаление, надежда…

И само происходящее в романе было под стать оставленным впечатлениям. Не странное, скорее, непривычное. Читаешь аннотацию, смотришь отзывы — представляется космоопера. Открываешь книгу. И вроде бы все на месте – тут и космические путешествия по галактике, и множество планет с одновременно не похожими друг на друга, но имеющих много общего между собой, расами, и таинственные могущественные существа в космосе, и вроде бы привычные приключения. Но в тоже время все не так. Долго перебираешь в памяти прочитанные некогда близкие по жанру книги, вспоминаешь и классику в лице Эдмонда Гамильтона, и «новую» космооперу в лице Питера Гамильтона и прочих, пытаешься найти что-то, если не такое же, то хотя бы близкое по духу или атмосфере. Не получается. Со мной, по крайней мере, такая ситуация.

А все почему? А потому что Олди не стали создавать нечто на основе уже устоявшихся традиций в космической фантастике, а перенесли в ее декорации привычные образы из других жанров. Вот рас в книге – множество, но это не те удивительные существа, как, скажем, в «Ложной слепоте» Уоттса, которые с трудом понимаешь и которым удивляешься, а знакомые по нашей земной истории разные типы цивилизаций. Или обществ, людей. Например, помпилианцы – подобие римлян с их военной выправкой, уставами, традициями, именами. Или планета Сечень похожая на царскую Россию. Гематры – лишенные эмоций математики. Вудуны, брайманы, техноложцы и прочее, прочее… Любителю стандартной космической фантастики, пусть и с выкрутасами, такой подход может не понравиться, но я недостатком его не считаю. Наоборот, отношу в ряд достоинств. Изобразить подобное в космических масштабах, да при том так, чтобы все смотрелось гармонично, естественно – на это большой талант нужен. У Олди он есть, они справились на отлично, и у меня ни разу не возникло чувство хоть малейшей искусственности или неубедительности в созданной авторами Вселенной.

Вторая причина инаковости «Кукольника» в том, что авторы акцентируют внимание на технологиях того далекого будущего, о котором рассказывают. Нет и подробных описаний космических объектов. Олди в своей книге делают упор больше на эволюцию человека, на то, какими мы станем через несколько тысяч лет. И это, на мой взгляд, тоже отличная задумка. Да, в какой-то степени «Кукольник» из-за этого может показаться больше фэнтезийной книгой, – энергеты и путешествующие в космосе антисы не совсем привычны – но разве это плохо? И разве писатель-фантаст должен обращать внимание только лишь на технику? Я скажу даже больше – Олди молодцы, что отбросили всю мишуру и поставили во главе всего не декорации, а своих героев, «человеков». Не все же по одним лекалам создавать.

Ну, а в центре всего тема свободы и Лючано Борготта, удивительный человек с удивительнейшей судьбой. Изготовитель марионеток, мастер контактной имперсонации, невропаст, младший экзекутор, директор театра «Вертеп» и многое другое в одном флаконе. Пожалуй, все-таки есть один момент, о котором я могу сказать, за ЧТО мне понравился «Кукольник». И этот момент – Борготта. Уже сама его профессия невропаста удивительна, и то, что авторы выбрали такого героя – не солдата-военного, ученого или некий другой обычный типаж – тоже весьма необычно.

В общем, как-то так… Первой книгой «космической симфонии» я остался очень доволен. Почему и сам толком не знаю, но впечатления остались только положительные. Надеюсь, что и дальше авторы не подведут.

Оценка : 9
«Мессия очищает диск»
–  [ 20 ]  +

rinamagistr, 28 марта 2010 г. в 21:48

Интересный сюжет, хороший стиль — книга легко читается. Но что касается взгляда на философию и эзотерические практики Китая это типичный взгляд людей которые никогда сами не практиковали ничего подобного — ни цигун, ни дзэн, и знакомы с ними лишь по священным текстам и комментариям к ним (допускаю что хорошо знакомы, но ведь они стараются писать о людях которые этим занимаются).

Я не претендую на познание дао, но все же давайте посмотрим как показано в книге, например, просветление. Ни в одном труде по философии и эзотерике вы не найдете его описания (я имею ввиду описания того как конкретно меняется восприятие мира, как осознает себя человек и т. п.) — можно найти лишь общие фразы «увидел Будда что все вокруг есть Будда», или как писал Морихей Уешиба «воздух превратился в золотой свет и наполнился золотой пылью» — нетрудно понять что эти высказывания делались чтобы хоть что-то ответить на вопрос простого человека о просветлении, ничего не объясняя, чтобы не дать превратного представления о том что объяснить невозможно. Почему невозможно? Хотя бы потому что просветление испытывали единицы и соответствующих понятий ни в одном языке нет. Что бы ни сказал мастер, обычный человек будет представлять какое-то переживание из своей жизни, а так как сам он просветления не испытывал представления его будут полностью ошибочны. И как же описывают просветление авторы — «Вспышка! Долгая яркая вспышка, сквозь сияние лишь изредка проступают то полутемный тоннель, то комната, сплошь заставленная оружием, то бьющие со всех сторон деревянные «руки» манекенов...». Ну конечно! Как видит просветление обычный человек — сиди, медитируй, беседуй о жизни Будды, упражняйся в кулачном бое (непонятно, кстати, куда делись мастера шаолиня занимавшиеся только дзэн) и однажды — ХЛОП — вспышка света (а что же еще, ведь сказано «проСВЕТление») — «И когда сердце это вдруг распахнулось шире Лабиринта Манекенов, когда тело перестало существовать, а душа забыла человеческие имена, которыми ее награждали на всех перекрестках Бытия; когда горы неожиданно стали горами, моря – морями, а быть или не быть – смешным вопросом, не имеющим никакого отношения к повседневности, назвавшейся Абсолютом...» и бла-бла-бла... Как современный русский человек, имеющий хорошее образование и разбирающийся в программировании, может не разобраться в какой-то старой китайской философской системе (и не говорите что он обладал мощным интеллектом, в эзотерике интеллект также важен как в программировании духовное развитие)? Все же ясно: карма — как бы сама система, шаолинь — вроде загрузочного сектора, это — то, это — се. А в два счета разобравшись можно беседовать с любым мастером на равных, тем более что он, осел, всю жизнь просто выполнял нужные ритуалы, а ты вник в саму суть.

Может быть я слишком резок, книга повторю написана хорошо, во всем что не касается эзотерики — интересный сюжет, яркие герои. Но меня крайне раздражает самомнение современного человека. Возьмите любой фильм снятый на западе о Китае и Японии. Крутой американец приехал на Восток и через месяц одной левой он уложит десять занимающихся с детства мастеров ушу. И главное, ведь человек, не знакомый с философией Китая, будет судить о ней по таким фильмам и книгам. Посмотрите на отзывы выше «Вечный респект. Это же надо быть такими маньяками, чтобы разобраться в вопросе до мелочей! Так. как Олди, не умеет больше никто. Уважаю. Рекомендую всем». Чтобы разобраться до мелочей в этом вопросе нужно провести всю жизнь в поисках истины и медитациях, а так как Олди — начитаться книжек до мудрости авторов которых им как до Китая из Харькова пешком, и в меру своего духовного развития, то есть почти нулевого для простого человека, изложить свое их понимание, — так , уважаемый gwynnblade, может, и собственно делает, 99% всех писателей и режиссеров запада, создавая книги и фильмы о Востоке.

Оценка : 5
«Золотарь, или Просите, и дано будет...»
–  [ 20 ]  +

Franka, 18 декабря 2009 г. в 20:23

Эм... Удивительное дело — произведение УЖЕ вышло. (хотя книга и датирована 2010 годом).

Всемирная Паутина все более властно входит в привычный мир, незаметно изменяя и перекраивая его. Только в этом году вышло несколько произведений на эту, безусловно, злободневную тематику. Сеть, стала еще одной социальной средой, имеющей свои законы и особенности. Сформировалась какая-то культура общения, характерные признаки и приметы, по которым Человек Сетевой отличает собрата; выбрались в реал сетевые мемы. А какое оно, это сетевое сообщество? Ведь, с одной стороны, Интернет — это кладезь знаний, это интересные и начитанные люди из мест, где вряд ли когда побываешь, с которыми при других обстоятельствах никогда бы не познакомился. А с другой — анонимность и невероятно соблазнительные возможности, которые она дает. Не понравился человек? Плюнь ему в лицо! А товарищи поддержат. А еще можно обхамить с ног до головы, и ничего тебе за это не будет. Кроме морального удовлетворения от вседозволенности и раскрепощенности.

Или все-таки будет?

Один звонок перевернул жизнь скромного литературного редактора. Единственный сын Александра Игоревича Золотаренко жестоко избит, он в реанимации... Кто бы мог сделать подобное с тихим домашним юношей? Два вопроса от двух разных людей навели Золотаря на мысль — поискать корни конфликта в Сети. А там... Словом, там нашлось обещание разбить молодому человеку голову и сломать обе руки. Ну, в комментариях такое сплошь и рядом, там и похлеще бывает, обласкивают. Да только с недавних пор брошенные в Сеть грязные угрозы нельзя считать пустым сотрясанием клавиатур. Что-то изменилось.

Постепенно отец, ставший охотником Золотарем, сотрудником конторы с говорящим названием «Авгикон», понимает, что же происходит. Но уж поверьте, грязи и злобы придется нахлебаться полной мерой. Он и другие охотники во главе с директором Чистильщиковым (sic!) изучают явление, которое выполняет сетевые «заказы». Все, как положено — сбор статистического материала, эксперименты, отчеты, распоряжения «сверху»... Только больно уж специфический «материал».

Потому что в благопристойных, соблюдающих внешние приличия, социальных людях XXI века живут дикари; не просто живут, а вполне комфортно себя чувствуют, наедине со всеми. Потому что человек, не видящий необходимости в условностях, ограничениях и учитывании чувств и потребностей других, — он самый, туземец и есть. А что делать? Искать пути воздействия, бороться, ошибаться, падать, сходить с ума, но искать. Потому что если не мы, то кто же? Кто объяснит младенчески жестокому разуму, что можно и нужно жить по-другому?

Жесткий роман. Очень много агрессии, очень много «грязного» слога «жежешечных камментов», причем такое впечатление, что они все настоящие. Взяты из Сети, что называется, о`натюрель. Странно видеть рядом изысканный слог Олди, раскавыченные цитаты, отсылки к Библии и словесный понос злобных, нарочито безграмотных «камментов». Не зря у главных героев такие говорящие фамилии. А с другой стороны, если не будет ассенизаторов, то мир погрязнет в этом самом.

«Золотарь» совершенно лишен морализаторства, это, скорее, то самое зеркало, на которое бессмысленно пенять. Авторы не бичуют и не обличают. Так, буднично, зато без прикрас... Вы хотели свободы? Вы ее получили. Ешьте ее, о волки!

В кои-то веки порадовалась открытому светлому финалу. Он очень оптимистичен — обществу есть, куда развиваться, происходящие процессы поняты, сигналы считаны, подана обратная связь. И в силах людей сделать «эти наши интернеты» если не цветущим садом, то просто чистым и здоровым местом. Олди верят в людей. На фоне многих других произвдений, прочитанных в последнее время, это согревает.

Итог: Неуютный, реалистичный, местами, до натурализма, роман на злободневную тему. Взгляд глазами представителя старшего поколения, который еще помнит, как можно жить иначе, но при этом не отрицает то новое, что пришло в повседневную жизнь. Сетевым обитателям рекомендуется в обязательном порядке.

Оценка : 8
«Шутиха»
–  [ 20 ]  +

Papyrus, 24 марта 2009 г. в 16:54

Хоррошая бы вышла книга, когда б не безобразный перевод.

Начнём с главного – главного героя.

Где он? Полиграф-бизнес-вумен? Её слегка инфантильная дочь? Её вполне инфантильный муж? Может этот шут гороховый – Шут гороховый? Или сосед Вован, бандюган и меломан? Назойливые же Третьи Лица не могут быть главными хотя бы исходя из своего порядкового номера.

Нема. А быть должон. Об этом у Генри Лайона Олди и статья есть – «Главный герой должен быть. Желательно один, максимум два». Значит, переводчики элементарно выбросили целую сюжетную линию из текста.

А это шутовство, озорство, ёрничание и глумление переводчиков над текстом я могу объяснить только так – автор сам по-русски не разумеет, доверился людям, а они и куражатся.

По выразительности перевод сильно уступает оригиналу. Объясню на примере. Цитирую перевод — «стол», просто стол и всё. А на языке оригинала (исходя из гипотезы П.А.Пируса об англоязычности Олди) – «table». Открываем англо-русский словарь Мюллера – у слова «table» 10 значений. Вот и считайте.

В книге не указаны фамилии горе-переводчиков, что косвенно указывает на качество перевода. Ну, мы-то догадываемся, кто они такие – два подозрительных субъекта, постоянно тусующиеся на презентациях новых книг Генри Лайона. И понимаем теперь, почему поиски текстов Олди на языке оригинала в Интернете и Эквадоре не приносят результата.

Хотел поставить оценку 6, но из-за вибрации модема она всё время переворачивается – в результате 9.

Оценка : 9
«Бык из машины»
–  [ 19 ]  +

Jozef Nerino, 05 декабря 2017 г. в 20:11

«Знаешь, жена, как я ни собираю, всё пулемёт получается!» (с)

«Бык из машины» — неплохая, интересная, увлекательная книга. Но... но всегда есть одно проклятое маленькое «но». Такое чувство, несильное, но противное, зудящее как комар. Чувство это называется deja vu.

А возникает оно потому, что если ты знаком с творчеством писательского дуэта, то как ни старайся, ничего нового в «Быке...» не найдёшь. Все затронутые темы уже многократно... не хочется говорить «обсосаны», скажем мягче — обыграны писателями в своём творчестве.

Вот есть авторы одной книги: написав однажды шедевр, они потом всю жизнь силятся его превзойти, а получается пшик. А есть авторы одной идеи: придумав однажды нечто оригинальное, они затем с упорством, достойным лучшего применения, выдаивают её досуха, разбавляя вариациями, отступлениями, приквелами и сиквелами, и триквелами приквелов, и новыми декорациями, и так далее и тому подобное.

«Ну Мурка, ну ещё капельку!» (с)

Не хочется говорить «исписались». Да и обвинять не поднимается перо — в конце концов, кушать хочется каждому. И Дарье Донцовой с её клишированными незапоминающимися детективами. И Борису Акунину с его кочующими из романа в роман героями и потасканными сценами. И Генри Лайону Олди, не способному выйти в реальность из уютной, проверенной, приносящей стабильный доход шелухи.

«Бык из машины» — неплохая, интересная, увлекательная книга. С единственным маленьким червивым недостатком: она глубоко вторичная.

Её можно читать, а можно не тратить время зря — результат окажется одинаков.

«Если не видно разницы, зачем платить больше?» (с)

«Циклоп»
–  [ 19 ]  +

kagury, 19 августа 2014 г. в 15:54

Я, видимо, таки переборщила с текстами Олди. Два тома «Циклопа» произвели на меня просто удручающее впечатление :( . Читала я их подряд, поэтому пишу про все сразу, не деля на части.

Поначалу складывалось ощущение, что я перечитываю что-то давно знакомое, причем не просто знакомое, а читанное не раз, и не два. Вплоть до эпитетов и интонаций в строчках. Не то, что бы чувство неприятное, скорее необычное. Затем это прошло, в сюжете появилось какое-то движение и интрига. Увы, и того и другого хватило ненадолго. Начались длинные экскурсы в прошлое героев, откровенно говоря, в половине случаев довольно занудные, если не сказать лишние. Их пространность оказалась слишком утомительна в сравнении с тем дополнительным смыслом, которым они должны были бы наполнить повествование. Примерно к концу первого или началу второго тома темп потерялся полностью, а словосочетания типа «мускус и тлен» повторялись чуть ли не на каждой странице. Нет, я не против рефрена, когда он к месту и настроению. Но не в таких же количествах!

Второй том где-то с середины я дочитывала уже по диагонали, исключительно в надежде, что все это было не зря, и авторы порадуют меня каким-нибудь изящным финалом. Увы. Финал несколько напоминал седло на корове, правда выглядел весьма светлым в сравнении с общим тоном текста.

Так о чем же была книга-то, спросите вы. О людях, которые отдавали часть тел в обмен на способности, граничащие со сверхъестественными; о магах – которые делили наследство; об Ушедших – про которых никто не знает, но все хотят верить, что они были мудрее и талантливее нас. Классический стереотип величия древних знаний и ничтожности современных. А еще — про мрачные подземелья и волшебный янтарный грот, про Черную Вдову и славного пони. Но вот в целом – в целом книга ни о чем. Это хороший пример качественного ремесленного изделия, когда техника уже столь отлажена, что производство можно ставить на поток, и вдыхать душу в изделия уже и не требуется.

Разочарована.

Оценка : 4
«Циклоп»
–  [ 19 ]  +

Green_Bear, 05 декабря 2012 г. в 19:33

Противостояние людей и чудовищ смело можно назвать вечной темой в литературе. Столь же вечной, как противостояние правды и лжи, чести и подлости, верности и предательства, отзывчивости и бессердечности. Столь же вечной, как борьба за власть, желание завладеть редкой диковинкой, алчность, мстительность, гордость и многое, многое другое. Но так ли страшны чудовища, как их изображают в сказках? И что страшнее чудовища облика или чудовища души? Ведь человеческий ум намного изобретательнее в убийстве и уничижении себе подобных, как обманом, так и грубой силой, чем что-либо другое. Олди наглядно показывают это в «Циклопе» на примере своих героев.

Циклоп, верный слуга приютившей его некогда волшебницы Инес. Симон Пламенный, загадочный и порой на удивление человечный маг, чью силу никто не смеет ставить под сомнение. Вульф, постаревший искатель приключений, прошагавший полмира и проливший немало крови. И другие персонажи, яркие и живые, вполне удавшиеся авторам. Что немаловажно, Олди не пожалели красок и внимания даже на, казалось бы, проходных, второстепенных персонажей. Более того, их судьбы также прослеживаются на протяжении всей книги до самого эпилога.

История, разворачивающаяся перед нами, подобна огромному дереву. Корни — прошлое героев — то сплетаются в причудливые узлы, то расходятся, чтобы потом все равно влиться в общий ствол сюжета. Сучки рассказов, написанных ранее, смотрятся вполне гармонично, не выбиваясь из общего ряда. Постепенно ствол дерева ширится, множатся вопросы и загадки, но в последний момент первая часть обрывается на самом интересном месте, прежде чем раскинулась изящная листва рассуждений и ответов. Поэтому, на мой взгляд, не стоит делать промежуток между чтением «Чудовища были добры ко мне» и «Король камней», чтобы не нарушать темп истории. Тем более, что первая книга подчеркивает события второй, как оправа подчеркивает красоту драгоценного камня.

Несмотря на прекрасную стилизацию под жанр «Меча и магии», умеренно мрачную и грубую, впрочем, без какого-либо смакования жестоких подробностей, Олди ничуть не изменили своим правилам, по-прежнему ставя перед читателями философские вопросы. Ловко играя словами и понятиями, они расставили ловушки намеков и то ли ложных, то ли истинных подсказок. Кто такие изменники, платящие частью своего тела за талант? Сивиллы, проводящие размен, кто они, преступники или благодетели? И как же могущественные маги, в чем истоки их силы? И, главный вопрос, кто такие Ушедшие, да и Ушедшие ли они на самом деле?

Тем не менее, если сравнивать «Циклопа» с другими книгами Олди, то, на мой взгляд, этот роман окажется одним из самых простых и понятных. Нет, загадок, разумеется, хватает, но авторы старательно изложили отгадки, тщательно разъяснив их. Что касается слога, то он разительно отличается от слога цикла «Чистая фэнтези» отсутствием излишнего внимания к бытовым мелочам и меньшей витиеватостью. Яркие же образы и сравнения по-прежнему расцвечивают текст, подчеркивая оттенки чувств и эмоций, выставляя наружу извечные проблемы и слабости людей. А прекрасные эпилоги ложатся легкими лепестками на пышную крону романа, одновременно подводя черту и закладывая фундамент для новых историй.

Итог: история о людях в облике чудовищ и чудовищах в облике людей.

Оценка : 9
«Путь меча»
–  [ 19 ]  +

Mierin, 17 мая 2012 г. в 13:07

Давно мне не было так хорошо. Так хорошо в мире, созданном человеком. Кабир – старая, величественная Бухара, столица Бухарского эмирата, узкие мощеные улочки, нагретые солнцем, красочный, праздничный дворец эмира, белые чалмы и яркие халаты. Мэйлань – дракон Поднебесной, расписной шелк с пушистыми кисточками, журчание фонтанов, цветущие сады и заковыристые иероглифы. И Шулма – вольная степь, дрожащая от топота коней, пропахшая их потом и горьким запахом степных трав. Мир, в котором соединилось все, скрепилось и сплавилось воедино. И его герои – мудрые настолько, что их мудрость проникает в читателя.

Дочитывая, перелистывая оставшиеся страницы, я переживала горечь от того, что с этим миром вскоре придется расстаться. Не хотелось, чтобы эта история заканчивалась. Вот идут главы, где вроде бы и нет событий, а речь льется, как ручеек, приносящий прохладу уставшему путнику в знойный полдень. И ты приникаешь к нему и пьешь, как чистую родниковую воду, эти страницы, пропитанные любовью к слову, любовью к созданному миру. Ведь сюжетно закончить можно было много раньше, ан нет, не заканчивается. Видно, трудно расстаться с Кабиром было и писателям.

Но «Путь меча» дарит не только наслаждение словом. Это серьезная пища для ума, роман дарит размышления, вызывает на диалог и оставляет в раздумье. Спасибо авторам за эту возможность.

Оценка : 10
«Рубеж»
–  [ 19 ]  +

olmi, 03 апреля 2011 г. в 00:55

Не люблю никого обижать понапрасну, но ведь смысл отзыва − поделиться именно личными впечатлениями? А мои таковы: переотягощенная нудобоваримая вещь.

Не исключено, что одна из причин этого именно в многочисленности писательского коллектива: попробуй отрежь что-нибудь лишнее, если за этим лишним стоит чувствительный и небезразличный тебе автор... А в результате получилась не совершенная скульптура, а такой полуобработанный массив, из которого то тут, то там выглядывают завершенные элементы, демонстрируя несомненную талантливость авторов: яркие эмоции детей, удивительно красивая зарисовка города с мозаикой на мостовых, предельно достоверная история душевных метаний чумака и т.д. и т.п. Однако, было бы поистине странно, если бы в творчестве столь серьезного коллектива вообще нельзя было найти положительных моментов.

Для меня признак мастерства – это точнейший выверенный сюжет, в котором любые события необходимы и достаточны. Это яркий, образный, но − легкий и понятный язык, который «проглатываешь», а не запинаешься на отдельных фразах, повторно разбирая их строение и смысл. Это красочная и необычная фантазия, которая запоминается надолго. Увы, для меня «Рубеж» не оказался эталоном ни первого, ни второго, ни третьего. Идеологический и/или философский конфликт в литературном произведении, на мой взгляд, выпадает из оценочной плоскости хорошо/плохо, потому как должен быть не только остро реализованным, но и личностно близким читателю. Так что здесь оценку выставлять бессмысленно, но в моем случае и этот аспект роман «не вытянул».

В целом, жаль. И времени, и очередных иллюзий – ну так хотелось, чтобы все 100% вышедшего из-под пера Дяченок, вызывало такое же восхищение, как их лучшие вещи…

Оценка : 6
«Шмагия»
–  [ 19 ]  +

armitura, 11 января 2011 г. в 19:07

Пожалуй, главной неожиданностью для меня стало то, что роман с игривым названием «Шмагия» ни в коей мере не является юмористическим. И все многочисленные филологические шалости Олди (Конный Варвар, Университет Магов = Универмаг, Совет Бессмысленных Заговорщиков = СовБеЗ и т.д.) не делают его таковым.

«Шмагия», несмотря на легкую ироническую усмешку – вполне себе серьезное фэнтези, в котором детективная линия гармонично соседствует с приключенческой, а принципы работы магии описаны настолько живо и основательно, что сразу по прочтении тут же хочется и себе наколдовать какого-нибудь демона-исполнителя желаний.

Вообще, на магию (ну и шмагию, чего греха таить) тут завязано все. Один колдун-малефик, ответственный за то, чтобы вверенные его попечению девственницы количеством три штуки в целости и сохранности сохранили свое целомудрие до самого процесса линьки (звучит дико, но в мирах Олди никогда не бывает все просто) приезжает в деревеньку, в которой концентрация таинственного довела бы до инфаркта даже агента Малдера. И вот он начинает ниточка за ниточкой распутывать этот клубок, а сюжет поминутно то интригует читателя новыми загадками, то радостно бросается в очередной головоломный вираж с самыми непредсказуемыми последствиями.

Написано это, разумеется, со всем талантом, присущим Олди, слова искусно сплетаются, создавая причудливый и красивый витраж, на котором каждая деталь на своем месте и, будучи крайне любопытной сама по себе, выгодно работает на создание общей картины.

Не возьмусь сказать, что «Шмагия» ¬– лучший роман авторов, однако он, как мне кажется, прекрасно показывает особенности их письма: причудливый сюжет, недюжинный филологический талант, большое внимание к деталям, запоминающиеся герои – за это многие любят их творчество.

Мне показалось, что «Шмагия» в чем-то похожа на «Богадельню» тех же Олдей. В обоих романах они создали достаточно необычные миры, которые живут по, на первый взгляд, причудливым, но в то же время внутренне очень логичным законам, а увлекательность приключенческой линии гармонично сочетается с серьезностью размышлений о достаточно немаловажных вещах – о Боге и человеке в «Богадельне», о том, как найти себя, если природа не наделила тебя талантом и о человеке и его демонах в «Шмагии».

Мне лично «Богадельня» кажется немного глубже и богаче, но и «Шмагия» – крайне интересный и неглупый роман, с которым, конечно, стоит ознакомиться любому любителю фэнтези.

Оценка : 8
«Кукольник»
–  [ 19 ]  +

Marian, 24 мая 2010 г. в 14:36

Если вы взялись за эту книгу в полной уверенности, что это НФ-космоопера, вы либо наивны, либо просто не прочитали аннотацию. Она предельно прозрачна, и фееричное «раб помпилианского гард-легата Гая Октавиана Тумидуса, гребец в ходовом отсеке галеры» мгновенно проясняет жанровую принадлежность романа. Это не фантастика. Это литературная игра, очень масштабная. А еще это сатира. Своего рода.

На мой вкус — нечитабельно. Но я просто игры не люблю... в таких количествах))

Оценка : 4
«Алюмен» [Роман-эпопея]
–  [ 19 ]  +

Frigorifico, 18 октября 2009 г. в 12:25

Холден Колфилд утверждал, что настоящий писатель – это тот, которому хочется позвонить по телефону. Я бы добавил, что по-настоящему хорошая книга – это когда не хочешь, чтобы она заканчивалась. Когда я перевалил за середину третьего тома «Алюмена», то поймал себя на том, что прочитав страниц двадцать, намеренно откладываю книгу в сторону, чтобы растянуть удовольствие.

Если оценивать книгу в общем — удалась. Прекрасный русский литературный язык. Заявленный в самом начале поклон в адрес Гюго, Дюма, Стивенсона, Верна и Диккенса вышел почтительным, хотя там можно было припомнить и Гоголя, Чаянова, Мэри Шелли и даже где-то Брэма Стокера. Воспроизвести стилистику авантюрно-мистического романа ХIХ века удалось блестяще. Авторы в очередной раз доказали, что прекрасно себя чувствуют в любой эпохе и антураже. И вопросы в книге поднимались нешуточные. Насколько позволено одному человеку вмешиваться в ход истории, насколько изобретатель ответственен за свое изобретение, что можно принести в жертву ради могущества или второй жизни, что за блюдо месть, каким его подают и едят и что потом бывает с желудком, и многие другие, причем все это не занудно, а на фоне лихого приключенческого сюжета. Я не случайно употребил слово «приключенческого», потому что те кто ждет головокружительного «экшена» — круто обломаются, потому что это именно классический приключенческий роман, как его понимали в девятнадцатом веке. А еще можно вместе с героями заглянуть в Будущее и либо оторопеть, но принять его, как Шевалье, либо отшатнуться с ужасом и отвращением, как Эминент.

При общем высоком качестве своих произведений иногда Олдям удается добиться какой-то высочайшей концентрации драйва, когда у читателя мурашки бегут по коже и думаешь: «да, вот это – Мастер писал». Это подъем мертвого доктором Ознобишиным в книге «Маг в законе», история с акульим богом из «Нам здесь жить». В «Алюмене» это вставная история Пин-эр, по-доброму напомнившая мистические новеллы блестящего и неповторимого Акутагавы.

Пару слов о том, почему не поставил 10 циклу. Хотел поставить«десятку» первой части за вышеупомянутую историю Пин-эр, но помешала ужасно вялая и затянутая парижская часть, как мне кажется написанная Валентиновым. Поясню, почему. Во-первых очень похоже на «Дезертира»(сразу же его вспомнил, хотя читал давно, общий стиль какой-то), во-вторых, читая кое-какие романы Валентинова (тот же «Дезертир») ловишь себя на чувстве: читается легко, бодро, интересно, не занудно, а тем не менее ничего толком в романе не происходит, уже дочитываешь, а ощущение, что еще только завязка.

И еще одна микстурная ложка дегтя. Периодически (в «Алюмене» — крайне редко, всего пару-тройку раз) создается ощущение, что к ведущим мастерам российской фантастической словесности (я не шучу!) затёсывается в соавторы халтурщик и графоман Юрий Никитин, потому что это его фирменное блюдо – рассказывать устами персонажей анекдоты с километровой седой бородой и прокладывать повествование плоскими шуточками, при этом создается неистребимое ощущение, что шутник по-нарциссовски собой любуется и крайне собой доволен и сам смеется громче всех. Еще крайне топорно вышел парафраз на первые страницы «Мастера и Маргариты». Просто бездарно.

Но это все мелочи. В основном – книга замечательная, всем любящим Олди, хорошую литературу — настоятельно рекомендую. Любящим дешевое чтиво-мочилово скажу как всегда – попробуйте, надо же когда-то разбудить мозг и начинать развиваться.

P.S. Еще в книге много интересной информации. Много почерпнул нового. Особым позором для меня было то, что я, человек с филологическим образованием и даже некоторое время литературу преподававший, до сих пор не знал, что на самом означает строка «Он уважать себя заставил».8:-0

P.P.S. Писал отзыв, когда до конца книги было страниц 10-15. Сейчас дочитал. За потрясающий мажорный аккорд в финале (слова о Сизифе и о движении Солнца ), за мощный гуманистический заряд, который несет книга (авторы явно вдохновлялись не только Гюго, Стивенсоном и Дюма, но и «Одой к радости» Бетховена) и просто за мастерство, сейчас зайду на их страницу и поменяю свои оценки с «9» на «10».

Оценка : 10
«Приют героев»
–  [ 19 ]  +

Мисс Марпл, 27 августа 2009 г. в 17:05

Произведения двуединого харьковчанина с совсем не харьковским именем славятся в первую очередь глубоким философским подтекстом, серьезностью затрагиваемых автором проблем и общей оригинальностью концепции. Но рано или поздно каждый автор хочет попробовать что-то нетипичное для своего творчества.

Период после 2000 года и стал для Олдей временем творческого поиска и экспериментов. В результате мы можем наслаждаться ярким, запоминающимся, забавным, но несколько легковесным циклом фэнтези.

Знакомство с этим циклом, как и с Плоскомирьем, которое он неуловимо напоминает, можно начинать с любого произведения. Есть, конечно, что-то и «для своих», но фабулу и идею (да-да, в этом Олди верны себе) понять можно и не читая других томов. Итак...

Завязка проста: существует что-то вроде ролевой игры для «золотой» (и позолоченной) молодежи, заключающейся в том, что ребята делятся на две команды (как и положено, черных и белых), выбирают себе предводителей и сражаются за Цитадель и заключенный там Пуп. Кто победит, тот будет управлять Цитаделью некоторое время, до следующего квеста. На момент начала романа Цитаделью владеют Черные, а Белые хотят её отвоевать. Начинается новый квест, белые квесторы собираются в гостинице «Приют героев» и...пропадают. Расследование поручено обер-квизитору Бдительного Приказа Конраду Фон Шмуцу, по совместительству дяде главы квесторов. Расследование, как водится, проведет его истинным квестом чуть не по всей карте королевства...

Перед нами несколько шаржированный фэнтези мир, однако, достаточно тщательно проработанный и невероятно уютный. Олди собрали многие штампы магических миров (мана, состав и количество нечеловеческих существ-хомобестий, абсолютизм как единственно возможное государственное устройство, некроманты) и составили логичный, очень живой мир, в котором так и хочется поселиться навсегда. Вообще, помимо всего прочего Олди знамениты своим демиуржьим талантом (в том же Кабире или их варианте Древней Греции тоже хотелось «жить и работать»), но на этот раз они в какой-то степени превзошли себя. Сделать что-то по-своему новое и настолько обаятельное из штампов очень и очень нелегко.

Под стать миру и персонажи: достаточно стандартные, милые, но каждый — со своей изюминкой. Нельзя сказать, что авторы глубоко проникают в душу своих героев, но сделать их запоминающимися у Олдей получилось. Еще один нюанс: в романе нет ни одного отрицательного персонажа. И Черный Аспид, и некроманты получились милейшими людьми, а единственное, что вызывает хоть какие-то опасения, это вопрос, уживутся ли герой с героиней после свадьбы?

В «Приюте» нет характерного для Олдей финала с горчинкой, чистый и незамутненный хэппи-энд просчитывается чуть ли не с первой страницы. Общая расслабленная атмосфера романа достигается с помощью рельефных героев второго плана и полного реминисценций и всяческих отсылок и реверансов текста. Забавный, несколько хулиганский слог вызывает ощущения, что для Олдей эта книга — возможность отдохнуть и расслабиться. Она полна оптимизма, уверенности, что все будет хорошо и какой-то эйфории.

В последней трети книги авторы словно бы спохватились, и ввели в роман определенный идейный пласт. Причем в отличии от того же Пратчетта, «Приют» — ни в коем случае не сатира. Олдей интересуют не пороки общества, а человек. Не столько психология личности, сколько определенное право человека. Мне кажется, главная идея романа в том, что нельзя оставаться статичным, что пресловутое «остановись, мгновенье» ведет в никуда. Человек должен постоянно развиваться, что-то кончаться, а что-то новое начинаться. Эта мысль очень созвучна общей оптимистичной атмосфере романа.

Итог: И все же «Приют» — в первую очередь буйство формы, а не содержания. Язык авторов и атмосфера запоминаются больше, нежели грустная притча в финале. Олди захотели подурачиться — получилось здорово. Рецепт идеального развлекательного романа не так сложен, как кажется на первый взгляд. Но и не так прост.

Рекомендация: Высокая

Вызывает ассоциации с: «Плоским миром» Пратчетта; отчасти с «Чужаком» Фрая.

Оценка : 8

  Страницы: [1] 2  3  4  5 . . . 70 71 72 73 74   (+10)»   (+25)»»



⇑ Наверх