Книга на все времена Выпуск


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Наш выбор!» > Книга на все времена. Выпуск #75. Зарубежная фантастика
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Книга на все времена. Выпуск #75. Зарубежная фантастика

Статья написана 29 сентября 2017 г. 17:51
Размещена:

 


Новая рекомендация Фантлаба в рубрике "Книга на все времена" посвящена теме Зарубежная фантастика.
---
Напоминаем, что рубрика "Книга на все времена" служит для выбора популярных, известных фантастических книг различных направлений. Здесь мы стараемся показать признанные шедевры, эталоны и выдающиеся образцы фантастической литературы, которые заслуживают прочтения в первую очередь. Рубрика ориентированна преимущественно на начинающего читателя с небольшим "стажем" или на тех, кто желает "изучить" новые для себя направления в фантастике.
Выбор произведений происходит по специальной методике и осуществятся не только администраторами, но и некоторыми посетителями сайта. Новая статья появляется примерно раз в месяц.

В каждой статье "Книга на все времена" рекомендуется одно произведение крупной формы. Для объективной оценки мы стараемся привести четыре отзыва на книгу — три положительных и один негативно-критический.
Помимо крупной формы, в статье предложены произведения средней и малой формы, заслуживающие по нашему мнению места в данной рубрике рекомендаций.

Все рекомендации общим списком можно посмотреть здесь:
Сводный список рекомендаций в данной рубрике




Аннотация:
Первая экспедиция на Марс исчезла бесследно. Третья Мировая Война отодвинула вторую, удачную экспедицию на долгих двадцать пять лет. Новые исследователи установили контакт с исконными марсианами и выяснили, что первая экспедиция погибла не вся. И на землю привозят «Маугли космического века» — Майкла Валлентайна Смита, воспитанного местными разумными существами. Человек по происхождению и марсианин по воспитанию, Майкл врывается яркой звездой в привычные будни Земли. Наделённый знаниями и умениями древней цивилизации Смит становится мессией, основателем новой религии и первым мучеником за свою веру...

---
Рейтинг Фантлаба (оценка/количество оценивших):





Дополнительная информация:

  1. Замысел романа сформировался у Хайнлайна ещё в 50-ых, однако книга получалась слишком провокационной для Америки того времени. Работа над окончательным вариантом растянулась на 10 лет, но даже после этого писателю пришлось значительно сократить текст, чтобы убедить издателя опубликовать его. Роман, обыгрывающий историю космического Маугли, написан в жанре социальной фантастики, имеет отсылки к библейским мифам, затрагивает многие проблемы американского общества и считается одним из самых заметных в творчестве автора.
  2. "Чужак в чужой стране" был опубликован после милитаристского "Звездного десанта" и сильно контрастировал с ним, что послужило поводом для недовольства со стороны читателей, привыкших к патриотической и приключенческой тематике в творчестве автора. Литературные критики были возмущены отношением героев Хайнлайна к сексу, религии и обществу. Вместе с тем, книга хорошо соответствовала запросам зарождающегося движения хиппи, выступавших против войны и религиозного догмата, и была с восторгом встречена другой частью читателей. В советское время книга не издавалась и появилась у отечественного читателя только в 1992 году, быстро став популярной.
  3. Роман заметно повлиял на мировоззрение современников и, преодолев первоначальный шквал критики (вплоть до ограничения доступа детей к книге), стал одним из первых национальных американских бестселлеров от НФ. Внесён в особый список "Книг, сформировавших Америку", получил ряд престижных премий в области фантастики. В 1991 году опубликован полный текст книги. "Чужак в чужой стране" регулярно переиздаётся на английском языке, планируются съёмки сериала по мотивам произведения. С 1968 года в США существует «Церковь Всех Миров», пытающаяся копировать религиозную секту из романа.



---
Переводы: К настоящему времени сделано несколько переводов книги на русский язык. Все они являются переводами сокращённого варианта романа. Самым удачным читатели обычно называют перевод М. Пчелинцева (2002). Готовится к печати издание полной версии романа в переводе М. Пчелинцева и А. Питчера.

---
Награды:
Хьюго (роман), 1962
Прометей (Зал славы), 1987
---

Отзывы посетителей сайта:

Farit:
Роман, конечно, совсем не прост. Что и хорошо.
основная проблема тут вот в чем — Хайнлайн никогда не был особо тонким стилистом или мастером строить сюжет, он типичный рассказчик историй. Роман, новый и свежий для своего времени, давно растащен и его образы, идеи и мысли «явились» к нам в куда более тонкой и красивой обертке. Потому-то многим и не нравится — старо и банально, типа. Ну да, так и есть, просто когда автор это писал — старо и банально это не было.
Насчет прочих минусов — действительно, автор не справился с материалом. Переполнявшие его мысли он не смог адекватно встроить в текст — вся книга выглядит как ряд событий и последующие объяснения, увы, довольно монотонные. Если в первых частях мы еще видели Землю глазами Майка, то потом — как отрезало, он превратился в «черный ящик». Если поначалу было действие, то потом — только новости, размышления и диалоги. Даже финал автор «заговорил».
Попытка оправдания людоедства и сексуальной необузданности тоже выглядят несколько странно. Особенно страсть, с которой предаются анафеме ревность и «собственничество» — такое впечатление, что автор какие-то тайные желания так выплескивал.
Сверхспособности Майка, которые изрядно помогали ему бродить по сюжету, тоже не особо играют в плюс. Слишком просто.
Ну и еще один минус — непонятно как и зачем введенная (возможно мною просто не понятая) линия Старших братьев, которые то ли хотят уничтожить Землю, то ли не хотят, к которым то ли примыкают Фостер, Дигби и в итоге Майк (как это такой состав набрался — два жулика и вроде как праведник?), то ли нет.
Но есть и плюсы. Главный — автор попытался что-то смоделировать «за» текущим состоянием общества. Он увидел тупик и поискал пути выхода из него. Это дорого стоит — и нынче мало кто решается на такого рода эксперимент.
оценка 9

XabbaXen:
Удивительно.
Роман написан в 1961 году. А кажется, что этот роман написан в 2061 году и каким-то чудом попал в печать в наше время.
Правда, никто особо не удивился — человечество по-прежнему страдает фигней.
Мы по-прежнему оплачиваем религиозным функционерам роскошные апартаменты и шикарные автомобили.
Мы по-прежнему превращаем нашу божественную способность любить в способ поработить кого-то, самоутвердиться за счёт кого-то, заработать на ком-то, восполнить нашу нелюбовь к себе за счёт кого-то.
Мы по-прежнему воюем. По-прежнему готовы перерезать горло человеку, наступившему нам на ногу.
Наконец, мы по-прежнему ищем «полезность» в своих занятиях, вместо того, чтобы расслабиться и делать что-то для своего удовольствия.
А когда нам в руки попадается книга из будущего — «Чужак в чужой стране» — мы пробегаем её глазами, говорим себе: «А, фантастика. Про марсиан.» И возвращаемся к своему привычному идиотизму.
Удивительно.
оценка 10

Линдабрида:
Первая половина романа была великолепна. Очень американская история с типично американским подтекстом: «Лучшее правительство — то, которое правит меньше» (вариант: «не правит вообще»). Да, налюбовавшись на Генерального секретаря Дугласа, и впрямь поверишь и Джефферсону, и Торо. Правитель всея Земли не просто беспринципен, он еще и вопиюще некомпетентен. Что бы он делал без своей супруги, а та — без своего астролога?
И сюжет американский: простой человек против всемогущей Системы. Джубал — врач, адвокат, писатель и борец за права Чужака в Чужой Стране — умен, обаятелен, обладает определенной широтой мышления и при этом на поверку не так-то подходит на роль простого человека. Не знаю, на чем, собственно, строится его политическое влияние, но влияние у него есть. Приятно и интересно было посмотреть, как он лихо ставит на место и правительственных чиновников, и спецслужбы, и самого Генерального секретаря.
Еще один лейтмотив романа для США 1961 г. не характерен. Терпимость, желание понять другие культуры, прежде чем осуждать их. Подходящий объект налицо: Валентайн Майкл Смит, Человек с Марса, космический маугли. Через его восприятие Хайнлайн попытался передать абсолютно чуждую американцам культуру, и в целом ему это удалось. Жаль, что в итоге красивая концепция «водных братьев» свелась к вещам весьма банальным.
Вторая половина романа оказалась совсем другой, нежели первая. Разочаровывающе другой. Драматический конфликт исчез, а с ним вместе и динамика действия. И здесь нет Джубала! Или, вернее, есть, но лишь в роли мебели. Майк просто шатается по городам и весям без определенного смысла, открывает для себя радости секса и учится смеяться. И превращается... ну, собственно, в хиппи. Особенно интересным этот процесс не выглядел, по крайней мере, для меня. Еще менее интересна завершающая часть, которая, собственно, есть сплошная проповедь (и очень специфическая). Финал я бы не рекомендовала особо брезгливым читателям. И еще... Теоретически ангелов можно вписать в научно-фантастический текст, но здесь они не смотрятся органично.
оценка 7

Критический отзыв:

InterNet:
Первая книга, о которой можно говорить часами, но которая мне не понравилась. Первая книга из тех, которые я читал, в которой диалоги — это недостаток.
Короткий синопсис: После первой экспедиции на Марс все участники умерли, но выжил ребенок, который родился на самом Марсе и, в результате, был воспитан марсианами. Через 25 лет вторая экспедиция находит его там и забирает на Землю. На протяжении всей книги описывается его путь ассимиляции в новой, для него, культуре и его путь к познанию людей и самого себя.
Вообще трудно передать в синопсисе все, что есть в этой книге. Автор поднял в ней очень много важных тем и то, как эти темы подаются не всегда вызывает восторг, а часто — просто возмущение.
Сначала была затронута тема сущности государства и, параллельно, жадности и циничности человеческой расы (хотя, конечно, не все там жадные). Показано, в основном, с плохой стороны, где стоит коррупция, зависть, предательство и еще куча всякого говна, которое есть в людях.
Затем основной акцент плавно начал смещаться в сторону религии и с того момента книга стала чуть ли не трактатом автора о религии. Религия, на примере фостеритов (вымышленная автором религия для этой книги), здесь доведена до абсурда, чтобы было четко видно все ее недостатки и темные стороны.
Автор также затрагивает тему искусства, показывая с помощью одного из главных героев — Джубала, насколько современное искусство сильно проигрывает перед тем, что было раньше. И хотя книга написана еще в 1961 году, его размышления сейчас актуальны как никогда.
В один момент (как раз когда речь идет об искусстве) автор пишет, что современные творцы не пытаются создавать свои произведения на языке зрителя/читателя/слушателя, и поэтому у них не получается создать искусство в том его виде, который бы дал возможность оценить его всем. Иронично, что в данной книге автор допускает эту же ошибку.
На протяжении всей книги создается впечатление, что автор пишет философский трактат, но хочет написать интересную фантастику и постоянно прыгает между этими двумя жанрами до конца книги так и не решив, чем эта книга должна быть.
Собственно из-за этого читать книгу довольно скучно, потому что когда начинаешь ее, то ожидаешь интересных приключений, но рассказ постоянно прерывается философскими размышлениями героев в диалогах друг с другом.
Кроме того, эти философские диалоги играют злую шутку с характерами персонажей — большинство персонажей из-за них кажутся наигранными, а их характеры притянутыми за уши.
Под конец книги не происходит ничего интересного, что бы кардинально изменило историю и мое впечатление от сюжета. Меня так и не покинуло ощущение, что вся книга написана только для того, чтобы выложить размышления автора на различные философские темы и отнюдь не для того, чтобы рассказать интересную историю. А когда в финале начались прямые аллюзии на Библию, то мне стало даже смешно.
Очень возмутило меня то, что несколько раз автор называет Майка (Человека с Марса) анархистом, когда на самом деле тот им не является. Это лишь пародия на анархиста, который прикрываясь благими намерениями творит откровенную фигню. И самое интересное — в конце книги он сам об этом начинает думать, но его очень быстро направляют в прежнее русло.
Прочитать книгу хоть раз стоит, но нужно сразу настроиться, что это не приключение, а философский трактат.
оценка 5

Средняя и малая форма


1. Пьер Буль "Бесконечная ночь"

Аннотация:
История эта началась вечером 9 августа 1949 года. Оскар Венсан, холостяк, владелец книжной лавки в квартале Монпарнас, ветеран войны, сидел на террасе «Купола», разглядывая прохожих. В этот момент в его жизнь вошел бадариец. Он был облачен в красную римскую тогу, что-то странное и совершенно новое было в его лице: может быть, благородство его черт? Бадариец просил оказать ему любезность и сказать, который теперь век? Вопрос поверг Венсана в изумление, кроме того, незнакомец говорил на латыни. Венсан вспомнил, что читал как-то статью о недавнем открытии развалин древнего города Бадари...

2. Генри Каттнер, Кэтрин Мур "Лучшее время года"

Аннотация:
В прекрасные майские дни в городе, в котором жил Вильсон, появились необычные люди. Казалось, они уверены в том, что земной шар вращается по их прихоти, каждая линия их одежды дышала совершенством, голоса отличались почти невероятным изяществом...
Эти люди стали арендовать соседние дома на одной из улиц...

3. Рэй Брэдбери "Всё лето в один день"

Аннотация:
Семь лет подряд, каждый день на Венере идет дождь. И только на какой-то миг, всего лишь на один час Солнце выглядывает из-за туч, радуя всех своим появлением, чтобы опять скрыться. Школьники Венеры с нетерпением ждут этот миг. Ждет его и Марго...


---
Если вы что-то хотите добавить, предложить или посоветовать, то пишите в комментариях или сразу автору статьи.




9542
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх