Азбука Главные новинки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «AkihitoKonnichi» > «Азбука». Главные новинки февраля. Фантастика, большие книги, детективы
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Азбука». Главные новинки февраля. Фантастика, большие книги, детективы

Статья написана 14 февраля 2019 г. 16:40

В одном материале – все главные новинки февраля. Информация об изданиях уже появлялась в издательской колонке или издательских ветках форума. Для вашего удобства эта информация собрана общим списком. Важное нововведение: там, где возможно, добавлена дата готовности тиража. Также в финальной части обзора есть несколько намёков на планы ближайших месяцев.


Фантастика



Майкл Шейбон «Союз еврейских полисменов»


Альтернативная реальность, в которой некогда русская Аляска стала землёй обетованной для еврейского народа. Большая литература скрывается снежной пустыне ироничного неонуара.


Аннотация:

От лауреата Пулицеровской премии, автора международных бестселлеров «Потрясающие приключения Кавалера & Клея» и «Лунный свет», — «альтернативная история независимого еврейского государства: вместо Палестины оно появляется на Аляске. Там говорят на идише, изредка устраивают стычки с соседями-индейцами и ждут окончания 60-летнего срока, отмеренного США для обустройства евреев, убежавших от нацистов в годы Второй мировой войны из Европы» (Lenta.ru). И вот на фоне всеобщих апокалиптических ожиданий происходит как бы совершенно заурядное убийство: в дешёвой гостинице «Заменгоф», названной по имени изобретателя языка эсперанто, находят тело опустившегося, но некогда гениального шахматиста. За расследование берётся Мейер Ландсман, детектив из группы «Б» отдела убийств Главного управления полиции округа Ситка. Всему округу осталось лишь несколько месяцев привычной жизни, а дальше — неизвестность, но Ландсмана в его стремлении к истине не остановят ни препоны, чинимые собственным начальством, ни организованная преступность мессианского толка, ни махинации ФБР, ни возвращение в Ситку бывшей Ландсмановой жены, успевшей окончить курсы повышения квалификации для женщин-детективов…

Роман публикуется в новом переводе.


Перевод с английского Елены Калявиной

Оформление обложки Виктории Манацковой

Оригинальная обложка Уилла Стаэла


512 страниц


Цитата:

«— Что у тебя в сумке, дед? — спрашивает Ландсман. — На вид тяжёлая.

— Это книга.

— Одна книга?

— Она очень толстая.

— Долгая история?

— Очень долгая.

— О чём она?

— Это про Мошиаха, — говорит Элияху. — А теперь, пожалуйста, уберите руку.

Ландсман отпускает его. Старик выпрямляется и вскидывает голову. Облаков, заслонявших его глаза, как не бывало. Он кажется рассерженным, надменным и не таким уж старым.

— Мошиах грядёт, — говорит он.

Это не совсем угроза, скорее обещание искупления, но всё-таки лишённое теплоты.

— И очень вовремя, — говорит Ландсман, дернув пальцем по направлению гостиничного вестибюля. — Сегодня у нас как раз местечко освободилось.»


Подробности об издании.


Дата готовности: 27 февраля.




Джейсон Фрай «Последние джедаи»


Долгожданная новеллизация VIII эпизода саги «Звёздные войны». Больше чем фильм.


Аннотация:

Из пепла Империи встаёт новая угроза свободной Галактике — беспощадный Первый Орден. К счастью, у Новой Республики есть герои, готовые взяться за оружие. Рей, обладающая Силой; бывший штурмовик Финн, восставший против жестокости своих хозяев; и По Дэмерон, бесстрашный пилот истребителя, сражаются плечом к плечу с генералом Леей Органа и бойцами Сопротивления. Однако героям света противостоят верховный лидер Первого Ордена Сноук и его ученик, Кайло Рен. В своих руках они сосредоточили колоссальную власть, которая держится на неисчислимой армии штурмовиков и оружии чудовищной разрушительной мощи. Все попытки свергнуть эту власть заведомо обречены на провал. Но среди немногих оставшихся надежд есть одна почти легендарная — мастер-джедай Люк Скайуокер...

«Последние джедаи» Джейсона Фрая — новеллизация одноименного голливудского блокбастера 2017 года, действие которого разворачивается вслед за событиями фильма «Звёздные Войны: Пробуждение Силы».

Впервые на русском языке!


Перевод с английского Галины Андреевой, Веры Анисимовой, Анастасии Бугреевой, Александра Виноградова, Натальи Кодыш, Павла Лапо, Алексея Мальского, Александры Фроловой

Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой

Издательство благодарит за помощь в подготовке издания «Гильдию архивистов JC»


416 страниц + 8 страниц вклеек


Цитата:

«Теперь их разделяло не больше пары метров, и Рей задумалась, что будет, если она не сдвинется и соприкоснётся с Реном. Смогли бы они снова заглянуть в разумы друг друга? Смогли бы коснуться друг друга, дотянувшись через всю Галактику?

— А ты и есть чудовище! — воскликнула Рей, вспомнив ужас, который испытала, будучи парализованной на Такодане.

Она дерзко смотрела на Кайло, не отводя взгляда, и заметила боль в его глазах. Боль... И внутреннюю борьбу.

— О да, — ответил он, однако в голосе его не было угрозы — лишь мука.

И в тот же миг он исчез, оставив её созерцать волны, накатывающие на камни.»


Дата готовности: 26 февраля




Роберт Хайнлайн «Кот, который ходил сквозь стены: Комедия нравов»


Котиков любят все, великий Хайнлайн не является исключением, и судьба фантаста самым прямым образом связана с котом Пикселем, который ходил сквозь стены.


Аннотация:

Название роману дал один из его главных героев — котёнок Пиксель, потому что Пиксель действительно проходит сквозь стены. Да, «это невозможно, но он ещё маленький и об этом не знает, поэтому у него получается, — объясняет такую его способность героиня романа. — И никогда не известно, где он появится в очередной раз». А главный не четвероногий герой, Колин Кэмпбелл, писатель и полковник в отставке, обосновавшийся после ранения на орбитальной станции «Золотое правило», вечно вляпывается в подозрительные истории. Началось всё с того, что незнакомца, подошедшего к его столику в ресторане, немедленно убивают и за Кэмпбеллом и его подругой начинают охоту некие неуловимые силы. И не будь в «мультиверсуме» Хайнлайна Корпуса времени, поддерживающего вселенский порядок, непонятно, чем бы закончились приключения Колина и его подруги.

Роман публикуется в новом переводе.


Перевод с английского Кирилла Плешкова

Серийное оформление Сергея Шикина

Оформление обложки Владимира Гусакова

Иллюстрация на обложке Майкла Уэлана

Издательство выражает благодарность С. В. Голд (swgold)за активную помощь при подготовке книги


448 страниц


Цитата:

«Что-то щекотало мой подбородок. Я медленно просыпался, потом медленно открывал глаза и наконец обнаружил, что смотрю в самые голубые глаза из всех когда-либо виденных мной. Глаза принадлежали котенку ярко-оранжевого окраса, среди предков которого могли быть сиамцы. Стоя на моей груди к югу от адамова яблока, он довольно мурлыкнул, сказал “Мррэм?” и продолжил лизать мой подбородок. Его шершавый язычок и был причиной щекотки, от которой я проснулся.

— Мррэм, — ответил я и попытался поднять руку, чтобы погладить его, но не смог: на моих плечах все еще покоились две головы, а с обеих сторон ко мне прижимались тёплые тела.»


Дата готовности: 21 февраля.




Джосайя Бэнкрофт «Вавилонские книги. Книга 1. Восхождение Сенлина»


Ещё один удивительный мир, который изнутри больше, чем снаружи. Трудно устоять, легко затеряться, невозможно покорить. Или возможно?


Аннотация:

Вавилонская башня — величайшее из чудес света. Это огромный, как гора, слоёный пирог из воинственных и мирных уделов; это мир гениев и тиранов, воздушных кораблей и паровых двигателей, диковинных животных и таинственных механизмов.

Всю жизнь проживший в сельской глуши, Том Сенлин убежден, что Вавилонская башня — сердце цивилизации, средоточие всего самого лучшего и возвышенного. Вместе с молодой женой он отправляется туда в свадебное путешествие — и теряет её в толпе на городском рынке. Потратив два дня на бесплодные поиски, Том решает войти в башню, — вероятнее всего, жена уже ждёт его внутри. И попадает в дьявольский лабиринт, нисколько не похожий на счастливый мир, нарисованный его воображением.

Впервые на русском!


Перевод с английского Натальи Осояну

Серийное оформление Виктории Манацковой

Оформление обложки и иллюстрация в тексте Владимира Гусакова

Иллюстрация на обложке Иэна Лейно


480 страниц


Цитата:

«Только когда Сенлин повернулся, чтобы уйти, он увидел портфель, свисающий с плеча торговца. Эти строчки нельзя было ни с чем перепутать. Это был его портфель.

Возможно, Сенлин вдохновился новым костюмом и свежей рубашкой, которая приятно тёрла запястья и шею, или, быть может, низенький рост торговца напомнил ему об учениках и придал ощущение власти. Или все дело в том, что совсем недавно Адам предал его доверие, а потом обокрал? Как бы там ни было, Сенлин почувствовал прилив уверенности, граничащий с опрометчивостью. Он не позволит воровству остаться безнаказанным! Он поступит вопреки своей обычной сдержанности и примет меры. Но вдруг противник вооружен? Сенлин решил, что самый безопасный путь — застичь воришку-карлика врасплох.

Сенлин встал, прижавшись спиной к фасаду магазина у двери; он застанет вора совершенно неподготовленным, едва тот выйдет на улицу. Сенлин почувствовал, как от доселе неизведанного трепета предвкушения его бросает в жар. Дверь магазина открылась, и вышел вор, Сенлин схватил его за шиворот и оторвал от земли.

— Ха-ха, я тебя поймал! — с триумфом вскричал Сенлин.

Но от триумфа не осталось и следа, когда ему проворно врезали пяткой в пах.»


Подробности об издании.


Дата готовности: 27 февраля

Другие жанры



Рафаэль Сабатини «Приключения капитана Блада»


Из мира приключений – в большую литературу, где благородным разбойникам так же просторно.


Аннотация:

Бакалавр медицины Питер Блад, обвинённый в государственной измене – за то, что, верный клятве Гиппократа, оказал помощь раненному мятежнику, – приговорён к каторжным работам в южных колониях Великобритании. Спустя полгода, совершив дерзкий побег с острова Барбадос на захваченном испанском галеоне, он начинает новую, полную приключений и опасностей жизнь капитана пиратского корабля и вскоре становится легендой берегового братства и грозой Карибского моря. Благородный разбойник, волей судьбы оказавшийся вне закона, но не утративший понятий о добре, чести и справедливости,– таков главный герой увлекательной корсарской одиссеи, поведанной английским писателем Рафаэлем Сабатини.

Издание по составу повторяет ранее выходивший том в серии «Мир приключений»


Перевод с английского Анатолия Горского, Татьяны Озерской, Владимира Тирдатова


736 страниц


Цитата:

«Пиратский корабль, разрядив орудия правого борта, начал разворачиваться, чтобы привести в действие батарею левого борта. Использовав передышку, Блад, рассчитав как можно точнее место, с которого корсары произведут следующий залп, переходил от пушки к пушке, собственноручно заряжая каждую. Едва он успел зарядить последнее орудие, как пираты, осуществив свой маневр, повернулись к крепости левым бортом. Выхватив из рук мушкетёра брызжущий запальный фитиль, Блад немедленно выпалил по корсарскому судну. Если выстрел и не оправдал всех его надежд, всё же он был достаточно метким. Бушприт корабля разнесло вдребезги. Вздрогнув, судно слегка накренилось, и в тот же момент прозвучал ответный залп пиратов. Но вследствие крена ядра пролетели над фортом, не причинив ему никакого вреда, и зарылись в землю далеко позади.

— Огонь! — скомандовал Блад, и тотчас грянул залп остальных девяти пушек.»




Джеймс Хэдли Чейз «Карьера убийцы»


На пути к полному собранию сочинений том Чейза о героях, сделавших карьерную заявку на киллеров.


Аннотация:

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них — Джеймс Хэдли Чейз.

«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» — так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм». В XX веке не осталось места неспешным старомодным историям, в которых эксцентричный сыщик расследует загадочное убийство аристократа в декорациях уютного загородного особняка; по законам нового времени детектив пускает в ход револьвер едва ли не чаще, чем дедукцию.

В настоящий сборник вошли романы, представляющие три десятилетия писательского успеха Дж. Х. Чейза: «Карьера убийцы» (1939) — второй из опубликованных автором, «Кинжал Челлини» (1949) и «Он своё получит» (1955).


Перевод с английского Андрея Герасимова, Наталии Рейн

Серийное оформление Вадима Пожидаева

Оформление обложки Валерия Гореликова


640 страниц


Цитата:

«Она не смотрела на меня, и я вдруг похолодел.

— Нет, ты действительно считаешь, что его убил я! Признайся, это так?

Она схватила меня за плечи, прильнула к моей груди.

— Мне безразлично, убил ты его или нет! — сказала она. — Совершенно безразлично. Я хочу быть с тобой. Всё остальное не имеет значения.»


Дата готовности: 27 февраля




Роберт Гэлбрейт «Смертельная белизна»


Четвёртая книга о детективе с призраками прошлого Корморане Страйке от автора семи книг о волшебнике со шрамом. Меняются имена и псевдонимы, но сюжет всё так же завораживает.


Аннотация:

«Я видел, как ребёнка убили… Его задушили наверху, прямо у лошади».

У Билли явные проблемы с умственным здоровьем, но он уверен, что в детстве видел убийство ребёнка, — и давняя тревога наконец приводит его в офис частного детектива Корморана Страйка, вновь прославившегося после поимки Шеклуэллского Потрошителя. Договорить Билли не успевает, спугнутый перспективой скорого приезда полиции, но его история не выходит у Страйка из головы. Попытки докопаться до истины поведут Страйка и его помощницу Робин Эллакотт (ставшую полноценным партнёром в их агентстве) сложным извилистым путем: от окраинных клубов, где собираются противники Лондонской олимпиады, — в пропитанные интригами коридоры власти, от парламентских кабинетов — к окутанному тайной имению в глубине Оксфордшира… Но ещё неизвестно, что будет Корморану и Робин сложнее — разгадать эту головоломную загадку или разобраться в своих чувствах…

Впервые на русском!


Перевод с английского Елены Петровой


672 страницы


Цитата:

«Вселенское желание славы таково, что люди, которые приходят к ней случайно или невольно, начинают тщетно ожидать сочувствия.

После задержания Шеклуэллского Потрошителя Страйк не один месяц опасался, как бы это величайшее сыщицкое достижение не нанесло смертельный удар всей его карьере. Те осколки известности, которые доставались его агентству, теперь напоминали ему два погружения утопающего перед безвозвратным уходом в морские глубины. Бизнес, ради которого он пожертвовал столь многим и трудился не покладая рук, в значительной степени держался на его умении передвигаться незамеченным по лондонским улицам, но после задержания серийного убийцы детектив прочно засел в общественном воображении, стал курьёзной сенсацией, простаком в состязании знатоков и объектом любопытства, ещё более притягательным оттого, что не мог его удовлетворить.»


В продаже с 27 февраля


Также в новом оформлении, едином для всей серии, переизданы три первые книги цикла о Корморане Страйке.


Отрывок из романа «Смертельная белизна»



Дуглас Престон, Линкольн Чайлд «Багровый берег»


Где Пендергаст, там особая аура у преступлений. Дело о краже вин в маленьком приморском городке становится чем-то большим. Более загадочным, зловещим и завораживающим.


Аннотация:

Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст нехотя соглашается расследовать дело о похищении коллекции редких вин и... обнаруживает в погребе нишу с кандалами, а при тщательном осмотре — крохотную человеческую кость. Здесь когда-то заживо замуровали человека. Ограбление явно было инсценировано, чтобы вынести отсюда останки: кто-то очень хочет скрыть следы преступления, совершенного очень давно — судя по радиоуглеродному анализу кости, в 1880-х. Зачем? Пендергасту удается выяснить, что в те же годы у местных берегов странным образом исчез пароход вместе с пассажирами, экипажем и грузом, в том числе особо ценным. Не было найдено ни обломков, ни трупов... если не считать труп приезжего историка, который как раз изучал историю исчезнувшего судна. Убийца вырезал на мёртвом теле таинственные символы... События прошлого и настоящего сплетаются в тугой узел, и по мере расследования агент понимает, что тут не обошлось без вмешательства неких тёмных сил.

Впервые на русском языке!


Перевод с английского Григория Крылова

Серийное оформление Вадима Пожидаева

Оформление обложки Сергея Шикина


416 страниц


Цитата:

«Когда раздался звонок в дверь, Констанс Грин перестала играть на фламандском клавесине, и в библиотеке воцарилась напряжённая тишина. Констанс посмотрела на специального агента Алоизия К. Л. Пендергаста, который сидел у гаснущего огня в тонких белых перчатках и почти бесшумно листал иллюминированную рукопись, позабыв о наполовину пустом бокале амонтильядо на приставном столике. Молодая женщина припомнила последний раз, когда кто-то позвонил в дверь по адресу Риверсайд-драйв, 891, — чрезвычайно редкое событие в особняке Пендергаста. Воспоминания о том жутком моменте теперь повисли в воздухе, как миазмы.»


Дата готовности: 26 февраля



Поль д’Ивуа «Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда. Необычайные приключения на краю света»


Свежая струя в устоявшемся потоке приключений, представленных именами Сабатини, Хаггарда, Верна, Дюма.


Аннотация:

Поль д’Ивуа (1856–1915) прославился приключенческими романами в духе Жюля Верна. На протяжении двадцати с лишним лет каждый год он выпускал по книге. В его самом знаменитом романе «Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда» рассказывается о бедном молодом журналисте, которому вдруг достаётся громадное наследство. Однако, чтобы его получить, необходимо совершить кругосветное путешествие всего за год, потратив сумму, которой хватит лишь на бокал вина. Строгий судья будет следить за соблюдением условий завещания.

В романе «Необычайные приключения на краю света» герои повсюду разыскивают пропавшего путешественника: на Мадагаскаре, в Индокитае, в Таиланде, Америке. Сумасшедшая гонка завершается в Африке. Читатели смогут в полной мере пережить с героями романов Поля д’Ивуа их удивительные приключения благодаря великолепным иллюстрациям замечательного французского художника Люсьена Метиве (1863–1932).

«Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда» — в полном варианте, «Необычайные приключения на краю света» — впервые на русском!


Перевод с французского Дмитрия Савосина

Серийное оформление Вадима Пожидаева

Оформление обложки Владимира Гусакова

Иллюстрации Люсьена Метиве

Составитель Александр Лютиков


944 страницы


Цитата:

«Невозмутимость Лавареда ободрила его спутников, уже было решивших, что ветер переменился. Поужинали на высоте тысячи четырёхсот метров над землёю и собрались ложиться спать, как вдруг Лаваред по-настоящему зарычал.

— Что с вами? — спросила очень взволнованная Оретта.

— Прошу прощения, я всё понял.

— Поняли что?

— Почему компас сошёл с ума!.. Ведь иначе и не скажешь — он у нас обезумел, совершенно обезумел.

Джентльмен, заинтересовавшись, живо подошёл и спросил:

— И в чём же причина?

— В молнии, дорогой сэр. Помните, в какую бурю мы попали над Лхасой. Пролетая сквозь грозовые облака, мы пережили настоящую электрическую баню, и вот с тех пор намагниченная стрелка не понимает ни что она делает, ни куда показывает.

— Да, и впрямь правдоподобно... Феномен, отмеченный довольно часто.

— Да, — журналист издал комический вздох, — если б мы его заметили пораньше, могли бы нащупать и ветер попутный. Но в конце концов, не будем сожалеть об Индии — нас зовёт Сибирь!..

И, насвистывая российский гимн, он растянулся на дне корзины и сомкнул глаза.»


Дата готовности: 26 февраля



«Комната шёпотов»


Новое дело агента Джейн Хок: выбралась из тихого уголка – попала в комнату шёпотов. Новая книга Кунца.


Аннотация:

В результате теракта в небольшом провинциальном городке в штате Миннесота гибнет несколько десятков человек, включая губернатора штата. Лютер Тиллмен, местный шериф, которому показались подозрительными многие обстоятельства дела, отстранён от расследования под давлением миллиардера Дэвида Джеймса Майкла. Тиллмен на свой страх и риск продолжает вести расследование, и поиски приводят его в Кентукки, в место, населённое «скорректированными» людьми — теми, кто оказался жертвой бесчеловечного эксперимента. Там же волею обстоятельств оказывается и Джейн Хок, также охотящаяся на миллиардера-убийцу. Сумеют ли они, объединив усилия, справиться с человеком, для которого закон и жизнь человеческая ничего не значат? Или они тоже падут жертвами безжалостного преступника?..

Роман впервые издаётся на русском!


Перевод с английского Григория Крылова

Серийное оформление Вадима Пожидаева

Оформление обложки Ильи Кучмы


512 страниц


Цитата:

«Джейн семь лет прослужила в ФБР, в Группе оперативного реагирования на чрезвычайные ситуации, которая чаще всего работала вместе с Третьим и Четвертым отделами поведенческого анализа, а они имели дело, среди прочего, с массовыми и серийными убийствами. В этом своем качестве она убила всего двух человек, попав в отчаянную ситуацию на отдалённой ферме. На прошлой неделе, находясь в отпуске, Джейн убила троих в целях самозащиты. Теперь она стала неконтролируемым агентом, и на её счету было немало убийств.»


Дата готовности: 25 февраля


Джон Джейкс «Любовь и война. Великая сага. Книга 2»


Гражданская война между американскими Югом и Севером как повод для захватывающей трилогии. История дружбы, любви, сражений, потерь и обретений семейств Хазардов и Мэйнов. И Суэйзи такой молодой в экранизации.


Аннотация:

Соединенные Штаты Америки. 1860-е годы. На фоне Гражданской войны Джейкс продолжает рассказ о двух семьях: Хазардах и Мэйнах.

С момента первых выстрелов у форта Самтер семьи оказываются на противоположных сторонах. Кому-то приходится испытать все ужасы войны на фронте, во время самых кровавых сражений… Кто-то отдаст жизнь за свои убеждения… Но все будут вовлечены в триумф и трагедию конфликта, уничтожившего наивность американцев и выковавшего новую нацию…

Как и ставший классикой роман Маргарет Митчелл «Унесённые ветром», сага Джейкса о войне между Севером и Югом имела грандиозный успех и до сих пор числится в списке мировых бестселлеров.

В 1985 году Эй-би-си сняла по трилогии сериал, который имел огромный успех и до сих пор остаётся очень популярным. Главные роли исполнили Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом у дороги») и Джеймс Рид («Блондинка в законе», «Звездный путь: Вояджер», «Коломбо»). В сериале также снимались такие звёзды, как Кирсти Элли, Дэвид Кэррадайн, Джин Келли, Роберт Митчем, Джин Симмонс, Оливия де Хэвилэнд, Джеймс Стюарт и Элизабет Тейлор.

Впервые на русском языке!


Перевод с английского Татьяны Голубевой

Оформление обложки Ильи Кучмы


1 120 страниц


Цитата:

«Война увеличила население Вашингтона, прежде составлявшее сорок тысяч человек, почти втрое. Невозможно было пройти и шага, не уворачиваясь от омнибусов, толп пьяных солдат, погонщиков мулов, с проклятиями хлеставших несчастных животных, или с виду приличных джентльменов, возникавших словно из ниоткуда и шептавших на ухо адрес лекаря, который в любое время дня и ночи лечит сифилис. А то и вовсе под ноги вдруг бросались свиньи или стадо галдящих гусей.

Но самое ужасное было то, что в городе стояла нестерпимая вонь. Хуже всего пахло от сточных вод с нечистотами, стекавшими в городской канал, который Билли увидел, когда свернул строго на юг по Третьей улице. На одном из пешеходных мостов, ведущем в юго-западный район города, известный как Айленд, он остановился и увидел труп чьего-то терьера, плывущий среди гнилых капустных листьев и экскрементов.»


Дата готовности: 27 февраля



Бернард Корнуэлл «Воины бури»


Мы долго готовились к бою, но теперь готовы его дать. Пусть грянет буря – девятая книга «Саксонских хроник» прибывает.


Аннотация:

Британия, раннее Средневековье, долгая война. Раз за разом армии норманнов вторгались в Мерсию и Уэссекс, истребляя саксов в битве, но им так и не удалось завоевать британский остров целиком. Смелый и опытный полководец Утред Беббанбургский до сих пор успешно отражал набеги захватчиков, но на этот раз ему угрожает новый враг, чьё имя сеет страх по обе стороны Ирландского моря, — конунг Рагналл. Он желает стать королём Британии и заручается поддержкой правительницы Дунхолма — чародейки Бриды. В далёкой юности она любила Утреда, и тем сильнее её нынешняя ненависть к нему. Но поистине нечеловеческая злоба кипит в ней против христиан. Брида клянётся вернуть стране веру в древних богов и готовит бывшему возлюбленному страшную месть. Утред попадает в умело расставленную ловушку...

Девятый роман из цикла «Саксонские хроники».

Впервые на русском языке!


Перевод с английского Александра Яковлева

Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина

Карта выполнена Вадимом Пожидаевым-мл.


448 страниц


Цитата:

«Пронёсся мимо забитого бычка, кровь которого густым чёрным пятном разлилась по земле. Северяне, начавшие разделывать его, бежали, и вскоре я настиг их и свалил одного, ударив плашмя Вздохом Змея. Быстро развернулся. Конь заскользил в грязи, взвился на дыбы, и, используя его массу, я направил меч в грудь второму беглецу. Клинок вошёл в плечо, углубился в тело, на губах врага выступили алые пузыри. Я пришпорил скакуна, чтобы высвободить тяжёлое лезвие из тела умирающего. Мимо промчался Финан, затем мой сын. Он низко держал свой меч, Клюв Ворона, и перегнулся в седле, чтобы погрузить клинок в спину удирающего человека. Норманн с выпученными глазами замахнулся на меня секирой, но я легко уклонился, а потом Берг Скаллагримрсон воткнул ему между лопаток копьё. Остриё прошло через внутренности и вынырнуло, окровавленное, из живота. Берг скакал с непокрытой головой, и его светлые волосы, длинные, словно женские, были увешаны косточками и лентами. Парень отпустил ясеневое древко и выхватил меч.

— Попортил его кольчугу, господин! — Он широко улыбнулся мне.»


Дата готовности: 3 марта



Александр Дюма «Сорок пять»


Сорок пятая книга в серии «Больше чем книга», если верить базе «ФЛ». Совпадение?


Аннотация:

Александр Дюма-отец (1802–1870) — признанный мастер-беллетрист, автор множества написанных на историческом материале увлекательных романов. Стремительное развитие событий, неожиданные повороты сюжета, придворные интриги, беспринципная борьба за власть, любовь и ненависть — всё это читатель найдёт и в романе «Сорок пять». Он завершает собой трилогию, посвящённую гугенотским войнам конца XVI века, и является продолжением повествования, начатого романами «Королева Марго» и «Графиня де Монсоро». Диана де Меридор, потерявшая возлюбленного, жаждет отомстить… Удастся ли ей это?

В книге использованы иллюстрации французских художников XIX века Жан-Адольфа Боса, Эда Коппина, Альфонса де Невиля и американца Фрэнка Тэйера Мэррилла.


Перевод с французского Анны Кулишер и Надежды Рыковой

Послесловие Михаила Трескунова

Руководитель проекта Александр Лютиков

Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина

Иллюстрации Жан-Адольфа Боса (1818–1875), Эда Коппина (работал в сер. XIX в.), Альфонса де Невиля (1836–1885), Фрэнка Тэйера Мэррилла (1848–1923)


784 страницы


Цитата:

«Эрнотон медленно развернул пергамент, протянутый ему Луаньяком, и громко прочитал:

— “Приказываю господину де Луаньяку принять командование над сорока пятью дворянами, которых я вызвал в Париж с согласия его величества. Ногаре де Ла Валетт герцог д’Эпернон”.

Все, пьяные или протрезвевшие, низко склонились. Только выпрямиться удалось не всем одинаково быстро.

— Итак, вы меня выслушали, — сказал г-н де Луаньяк, — следовать за мной надо немедленно. Ваши вещи и прибывшие с вами люди останутся здесь, у мэтра Фурнишона. Он о них позаботится, а впоследствии я за ними пришлю. Пока всё, собирайтесь поскорее: лодки ждут.»


Дата готовности: 27 февраля



Несколько слов о планах на ближайшие месяцы.


В марте запланированы большие книги иностранных классиков – двухтомник «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма и омнибус «Зов предков» Джека Лондона (четыре сборника рассказов и три романа) в серии «Иностранная литература: Большие книги», том Реймонда Чандлера в серии «Иностранная литература: Классика детектива», вторая книга цикла «Ураган» Джеймса Клавелла в серии The Big Book, переиздание в серии «Большой роман» книги Сары Уотерс «Бархатные коготки», «Фавориты Фортуны» Колин Маккалоу в серии «The Big Book. Исторический роман», очередные романы Донато Карризи и Тесс Герритсен, ещё один роман Дина Кунца («Нехорошее место»), «Хранитель драконов» Робин Хобб, омнибус «Ойкумена» Г. Л. Олди в серии «Мир фантастики» — и это ещё не всё.


На апрель запланированы «Листья травы» Уолта Уитмена в серии «Иностранная литература: Большие книги». Также ожидаются новые книги Хайнлайна, Митчелла, Кука, Кунца, Тилье, Марриета, Верна и ещё несколько сюрпризов, которые будут объявлены позже.


Внимание! Даты готовности изданий, указанные в анонсе, не равняются датам появления книг в продаже! В сроках появления новинок возможны изменения.





3983
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 16:47
Прекрасно! Осталось дождаться появление всей этой вкусноты в ИМ и смело можно уходить в шопинг-отрыв.
Спасибо за обзор новинок!


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 16:53
Спасибо за анонс.
На первой обложке (Шейбон) написано «Пулицеровская». Так задумано или?..
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 17:20
Я бы не сказал, что так задумано, скорее — так уже не первый год по принятому всеми решению эту фамилию пишут в издательстве «Азбука» — на обложках и в аннотациях, когда возникает такая надобность. Написание иностранной фамилии Pulitzer по нормам русского языка предусматривает как вариант «Пулитцер», так и «Пулицер». Редакторский коллектив издательства считает, что второй вариант более благозвучен. Также при консультации с редактором издания Шейбона, на обложке которого написано «Лауреат Пулицеровской премии», а это большой знаток иностранной англоязычной литературы Александр Гузман, помимо подтверждения того, что я написал выше, так же было отмечено, что при произношении фамилии Pulitzer в оригинале буква t не акцентируется при проговаривании, что тоже позволяет, делая выбор между двумя вариантами написания на русском, склоняться к варианту без «т».
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 17:24
Ясно, спасибо.


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 16:57

цитата AkihitoKonnichi

запланированы «Листья травы» Уолта Уитмена в серии «Иностранная литература: Большие книги»
ух ты :cool!: Уитмен это замечательно!


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 17:54
Надеюсь одним Уитменом в ИЛ дело не ограничится, и будет сборник У. Б. Йейтса и непереведенные рассказы Киплинга и Акутагава.8:-0


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:01

цитата

омнибус «Зов предков» Джека Лондона (четыре сборника рассказов и три романа) в серии «Иностранная литература: Большие книги»


Ого,аж омнибус)Только думал двухтомник из серии «Мир приключении» заказать))Знать бы,что за рассказы и романы включены))Лично я жду только его))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:03
Когда книгу в печать отправят, выложу скрины содержания.
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:16
Преогромнейшее вам спасибо))
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:20
Я бы и сейчас вам список показал, но вдруг изменения какие-то будут. Так что скринами готового издания надёжнее.
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:59
Ничего страшного))Я умею ждать))
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 20:20
Вот не вижу смысла делать из этого секрет — так как книга уже в макете и никаких содержательных изменений там уже точно не будет, дело только за обложкой. Это повторение первого тома (2016) двухтомника из «Мира приключений», с минимальными уточнениями в нескольких переводах и некоторыми дополнениями в примечаниях. Состав идентичен «Зову предков» в МП.
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 20:52
Раз нет секретов, то вот и ответ.
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 21:00
Спасибо sergeant и AkihitoKonnichi за ответ))В любом случае,я буду ждать новую версию,да и серию ИЛ:БК я очень люблю))
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 20:20
Так в серии Мир приключений тоже были четыре сборника рассказов и три романа https://fantlab.ru/editio...
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 09:39
Да, всё так. Уточнение sergeant всё расставило по местам.


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:01
Кажется я что-то пропустил, сильно тапками не кидайтесь. Блад будет с иллюстрациями или просто та же МП в другой обложке?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 19:40
Без иллюстраций
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 09:40
Ответредактор издания ответил, что без иллюстраций, но всё остальное — то же издание в МП.


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:12
Ура! Наконец-то переиздание «Союза еврейских полисменов». Пару дней назад купил «Лунный свет», прокайфовал от качества издания и теперь хочу «Союз» тоже в коллекцию. :cool!:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:12
Союз да любовь вам с Шейбоном.
 


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 18:13
Спасибо! :-)))


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 19:51
А «Сорок пять» в БЧК? Она будет?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 00:11
А «Сорок пять», похоже, забыли. Но она будет, конечно.
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 11:47
Будет. Спасибо, что напомнили. Добавил. Заодно и Джона Джейкса на общий огонёк больших историко-приключенческих романов пригласил.
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 12:03
Радостно!!!! Теперь ждем 27.02.2019, дабы купить!
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 12:05
Имейте в виду (об этом, впрочем, написано в самом конце анонса), что даты готовности не равняются датам поступления в продажу.


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 20:07
Просто мегарулез, как говаривали мы в босоногой юности!:cool!:
Спасибо, Азбука! Кое-что в хищные лапы приберу.
В аннтоации Поля Дивуа смешной огрех: «разыскивают повсюду пропавшего путешественника»:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 09:40
Вы намекаете на «повсюду разыскивают»? Аннотации не я пишу, сами понимаете.
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 11:53
Да, я понимаю. Это будет в самой книжке.8-)


Ссылка на сообщение14 февраля 2019 г. 21:41
пять книг возьму
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 09:41
Будем в следующем месяце стремиться к тому, чтобы вы ещё больше в марте взяли.
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 10:24
Я ,если что, присоединюсь :cool!:
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2019 г. 10:34
Сообразим на
Страницы: 12

⇑ Наверх