Дайджест новостей Эксмо и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Эксмо» > Дайджест новостей «Эксмо» и fanzon за август
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Дайджест новостей «Эксмо» и fanzon за август

Статья написана 4 сентября 2019 г. 13:50
Размещена:

Как обычно, в начале месяца короткой строкой делимся редакционными новостями за месяц минувший:

— Отправили в типографию «Провиденс» Алана Мура и сборник графических адаптаций классических историй Лавкрафта, «Медное королевство» Шеннон Чакарборти, «Радость» Стивена Эриксона, «Конец радуг» Вернора Винджа, новый перевод «Носферату» Джо Хилла, «Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия» Лю Цысиня, сборник «Держи марку! Делай деньги!» в серии «Терри Пратчетт. Коллекция»,

— Готовы переводы комиксов «Клаус: Новые приключения Санта Клауса» и четвертого тома «Ключей Локков». Начали работать над версткой.

— Отправили на корректуру романы «Firefly. Великолепная девятка», «Боги Лавкрафта», «Немного ненависти», «Ниже нуля» Дэвида Кеппа, «Проклятая» Фрэнка Миллера и Тома Уилера, «Стратагема ворона» Юн Ха Ли, «Нефритовая война» Фонды Ли.

— Заканчиваем корректуру «Воображаемого друга» Стивена Чбоски и заканчиваем подготовку обложки романа.

— Заканчиваем новый перевод «Вещих сестричек» Терри Пратчетта.

— Отданы на новые переводы The Providence of Fire Брайана Стейвли и «Воин Доброй Удачи» Р. Скотта Бэккера.

— Поступило в продажу переиздание «Крысиного короля» Чайны Мьевиля.

— В типографии ждут, когда высохнет обложка с фольгой «Черного леопарда, рыжего волка». Уже очень скоро книга доберется до книжных магазинов.

— Побывали на Worldcon 2019, где встретились и сделали интервью с Джо Аберкромби, Джо Хиллом, Фондой Ли, Шеннон Чакраборти, Ребеккой Куанг, Мартой Уэллс, Стивеном Эриксоном и Юн Ха Ли. Кроме того, записали несколько видеообращений писателей к российским читателям. Видеообращение Ребекки Куанг уже можно посмотреть в группе fanzon.

— В нашем блоге на DTF вышла большая статья Алексея Мальского о его работе над переводом «Провиденса» Алана Мура, текст с интересными фактами из биографии Станислава Лема, материал с причинами обратить внимание на «Отказ всех систем» Марты Уэллс, дайджест зарубежных отзывов на «Пороховую Луну», статья об авторах фэнтези, которые прославились после первой же книги, и ряд других публикаций.

— На сайте fanzon-portal вышли статьи о том, почему Луна пахнет порохом, главных осенних релизах импринта, достоверной космической НФ и много других текстов и публикаций.





2590
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 13:52
А что не так было со старым переводом «Вещих сестричек»?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:32
тоже очень интересно
 


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:42
Зашел оставить комментарий с вопросом о новом переводе «Вещих сестричек». И планируют ли в дальнейшем выпускать другие переводы Пратчетта? Может, пора начать откладывать деньги на обновление коллекции?
 


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 15:08

цитата Swerzylicious

И планируют ли в дальнейшем выпускать другие переводы Пратчетта?


+1

Было бы неплохо увидеть новый перевод, например, того же «Шмяк!» и «Дело табак» (или хотя бы новую редактуру с приведением в соответствие ряда имён). С дальнейшим перевыпуском их в серии «Терри Пратчетт. Коллекция», разумеется. Но это я, наверное, слишком многого хочу 8:-0


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 13:55

цитата

Отданы на новые переводы The Providence of Fire Брайана Стейвли и «Воин Доброй Удачи» Р. Скотта Бэккера.

Это ещё один что-ли, получается? o_O


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:22
Прямо две огромные радости одновременно— Вернор Виндж и Бэккер! Огромное спасибо! Воина доброй удачи уже и не чаяла дождаться.


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:22
Эммм... Это их уже успели запороть по второму кругу?

цитата

Отданы на новые переводы The Providence of Fire Брайана Стейвли и «Воин Доброй Удачи» Р. Скотта Бэккера.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:39

цитата

Это их уже успели запороть по второму кругу?

Вот и я этим вопросом заинтересовался... 8:-0
 


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 15:22
Что-то не везет Бэккеру с переводами. :-(


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:27
Однако, перевод Бэккера может и затянуться, может и зря( рано) радуюсь.


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:33
А идет ли работа над «Toll the Hounds» Эриксона?


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:39
Спасибо за сводку новостей!

цитата

Отданы на новые переводы The Providence of FireБрайана Стейвли
А кто будет переводить второй роман Стейвли?

цитата

В типографии ждут, когда высохнет обложка с фольгой «Черного леопарда, рыжего волка».
А можете, пожалуйста, выложить ознакомительный фрагмент?


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:43
будет очень «смешно», если очередной переводчик Бэккера скажет «я ни шмогла и вот» :-)))


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:45
А в который раз меняется переводчик у «Воина доброй удачи»?


Ссылка на сообщение4 сентября 2019 г. 14:59
Ссылка — переиздание «Крысиного короля» — не работает.
Страницы: 12

⇑ Наверх