Кристофер Голден Арарат


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «imra» > Кристофер Голден «Арарат». Первый роман цикла о Бене Уокере.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Кристофер Голден «Арарат». Первый роман цикла о Бене Уокере.

Статья написана 31 мая 2023 г. 11:17

«…Растет крупный виноград», или Археологическое мокьюментари

ararat

После землетрясения на горе Арарат открывается неведомая ранее пещера, которой тут быть не должно. А ведь именно в этой точке земного шара, если верить легендам, может находиться Ноев ковчег.

К новой пещере устремляются искатели сенсаций, ученые и религиоведы.

Но что если кроме возможных археологических находок людей там ждет что-то еще?


Что получится, если взять элементы Твари, Террора, Необходимых вещей, Под Куполом, в облегченном варианте, и густо замешать на религиозных суевериях? Нечто похожее на Ararat. Местами любопытный, но изрядно вторичный и недотянутый по напряжению и психологии хоррор.

Перед нами классическая история группы людей, оказавшихся под ударом неведомого в замкнутом пространстве, c затрудненной возможностью вернуться в большой мир. Поначалу главным антагонистом в романе Голдена, как у взрослых мэтров хоррора, является не неводома зверушка (хотя без нее не обойдется), а сам человек. Кристофер показывает, что происходит, когда на свет появляются худшие черты людских характеров. Суеверия, страх, злость, ненависть, нетерпимость, религиозное мракобесие. Однако, до лучших образцов психологического хоррора Голден не дотягивает, выдавая учение о душе на минималках. Симмонс или Кинг приводят своих героев к худшей версии с точечным касанием злой стороны. Воспоминание, смена акцента, вовремя подброшенное слово, показанный предмет или чужое действие – тонкая игра на психологических струнах протагонистов. У Голдена дело происходит проще и грубее. Попытки выстроить психологические этюды присутствуют, но основное воздействие происходит ломовым вмешательством темной силы. Неаккуратненько.

Персонажи вменяемы, но большей частью недоработаны.

Разве что Бен Уокер прописан более тщательно. Ученый, тайно работающий на минобороны США. Фанат тайн, жаждущий познания, но не ценящий науку ради вооружений. Хороший боец, не расстающийся с пистолетом. Следящий за достижениями науки и необъяснимыми феноменами, которые можно использовать как оружие. Получивший на работе кучу травм и ранений, плотно сидящий на сильных обезболивающих. Расставшийся с женой из-за опасной службы, которой он уделял слишком много времени. Искренне любящий сорванца-сына. Повидавший всякого странного и ужасного, но не сталкивавшийся до сих пор со сверхъестественным.

Да Адам Холцер и Мериам Карга. Еврей и мусульманка, вместе пишущие книги об экстремальных путешествиях. Адам, которому бабушка в раннем детстве рассказала историю о злом духе — диббуке. Мужчина, видящий кошмары, связанные с этим чудищем. Мериам – воспитанная в религиозной мусульманской семье, но выбравшая для себя путь атеистки. В глубине души желающая доказать родне свою правоту и одновременно примириться с ними.

Остальные могут порадовать максимум одним важным воспоминанием или чертой характера. А некоторые и без этого обходятся.

Священник Корнелиус Хьюз — эксперт по древним цивилизациям, исчезнувшим языкам. Ученый с саном, чующий окружающее зло, старающийся бороться с ним классическими религиозными методами.

Профессор Оливьери – «компилятор чужих знаний», сделавший Ковчег своим главным научным интересом, но понимающий все проблемы, которые может вытащить на свет такая находка.

Фейиз – курд-проводник, ставший спусковым крючком серьезного конфликта и его дядя грубиян и домостроевец Хакан.

Кореянка Ким Сон — представитель ООН, женщина подверженная паническим атакам.

Припанкованная аспирантка-археолог Полли. Профессиональный режиссер Каллиопа.

Второстепенных героев хватает, но прописаны они, как я уже сказал слабенько. Что не мешает автору менять лица, от которых идет изложение, показывая происходящее с разных точек зрения.

Достаточно быстро в романе стартует детективная линия, впрочем, как такового расследования нам не подгонят. Вместо поиска злодея нас ждет напряженное ожидание его следующих ходов. Хотя делать ставки на то, кто же окажется «паршивой овцой» все равно волнительно.

К сожалению, в какой-то момент автор надолго забывает о психологии, увлекаясь кровавым слэшером с расчлененкой и прочими неаппетитными подробностями, резко сокращая поголовье персонажей. Прибавляется бестолковой динамики, книга окончательно превращается в сценарий малобюджетного фильма ужасов. Это вы, батенька, зря.

При всех прочих недостатках, ледяная смертоносная атмосфера зимнего Арарата на уровне. Как и общее нагнетание обстановки. Неторопливо, постепенно, но неостановимо.

Нюансы зимнего восхождения и пребывания на горе: зимой горная болезнь и обязательная акклиматизация, зоны лавины – рыхлая после лавины насыпь. Шокирующая находка. Постепенное ухудшение погоды. Ожидание бури, закроющей возможность спуска с горы. Следы паники. Воспоминания и кошмары героев. Непременные предчувствия протагонистов, которые талантливо игнорируются. Слухи, суеверия, предрассудки, страх, расползающиеся среди членов группы. Нервные срывы, нарастание враждебности. Осознание ловушки.

Немало автор уделяет внимания религиозным, культурным и расовым проблемам многонациональной группы, где смешались американцы, евреи, турки, курды, даже кореянка. Проблем как мы увидим, хватает и безо всякого темного влияния (вспомним отношения Хакана к женщинам).

Также, возможно изначально рассчитывая на экранизацию, Голден применил у себя в романе зачатки мокьюментари – элемент, одно время жутко популярный в жанре ужасов. В экспедиции целых две камеры – одна у профессионального режиссера (ничего, что постановщик и оператор это разные профессии?). Вторая у Адама, который старается максимально запечатлеть происходящее для документального фильма об экспедиции.

К сожалению, этот элемент, как и многое другое в романе откровенно недотянут. Камеры есть, но особого влияния на события не оказывают. Психология имеется – но обозначена слабенько. Напряжение присутствует – но «видали мы лилипутов и покрупнее». Ну и вторичность вистов проекту не добавляет.

Эрго. Морозный высотный хоррор о группе, попавшей в ловушку. Когда роман не превращается в банальный слэшер, автор старается не забывать о худших людских чертах, вырывающихся из-под спуда. До классики жанра Арарат не дотягивает и близко, но некоторые моменты переданы неплохо.





1124
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение31 мая 2023 г. 12:20
А как Вам перевод?
Я убрал этот том в долгий ящик, когда узнал, что его переводил тот же переводчик, что и роман, от перевода которого я плевался, Сэндмен Слим:
цитата
«Перевод — не эпический провал, но абсолютно халатная работа. «Арарат» Голдена, работа этого же переводчика, спустился в списке к прочтению на полсотни позиций ниже.»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 мая 2023 г. 15:23
в глаза вроде слишком явно глюки перевода не бросались


Ссылка на сообщение31 мая 2023 г. 14:46
Эх, не везёт Голдену с русскоязычными изданиями.
«Сага теней» на второй книге загнулась. «Вуаль» и вовсе дальше первой — прекрасной, но не слишком хорошо продававшейся здесь — не пошла.
Думаю, второй и третьей книги о Бене Уокере тоже ждать в ближайшие годы не стоит.


⇑ Наверх