Колонка коллекционера


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Колонка коллекционера» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Колонка коллекционера


В этой рубрике мы станем публиковать статьи только о редких и коллекционных изданиях. Разумеется, для таких статей особое значение имеет визуальный ряд, поэтому просим авторов не забывать снабжать свои тексты иллюстрациями.

Модераторы рубрики: Vladimir Puziy, С.Соболев

Авторы рубрики: Vladimir Puziy, Karavaev, С.Соболев, Petro Gulak, Kons, atgrin, teron, Saneshka, slovar06, WiNchiK, ergostasio, iRbos, LadyKara, Вертер де Гёте, lordalex, sham, eonixa, febeerovez, isaev, killer_kot, Zivitas



Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 26  27  28

Статья написана позавчера в 14:37
Размещена:

Пять магазинов находятся в квартале от Триумфальной арки чуть ли не дверь в дверь друг от друга, поэтому она тут в шапке поста не случайно, это лучший ориентир для туристов и прогуливающихся по столице Каталонии.




Статья написана позавчера в 07:21
Размещена:

Курьёзный случай возвращения в русскую культуру иллюстраций, "потерявшихся" пятьдесят лет назад на просторах СССР. А ещё аутентичность современного переиздания подлиннику. Важные вопросы для коллекционера.

Пушкинские сказки. Художник — М.Карпенко (с ним мы встречались по поводу сказки "Теремок": https://fantlab.ru/blogarticle57236). Издание современное. Очень красивая мерцающая обложка.

"Сказки", худ. М.Карпенко, 2018
"Сказки", худ. М.Карпенко, 2018

В каталоге-справочнике эти иллюстрации не учтены. Даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.

Сказки. — М.: ЭНАС-Книга, 2018. — 129 с.; 28 см.

КАРПЕНКО М. — илл. переплёт, цв. декоративные орнаменты на полях, ч/б декоративные межстрочные элементы, 90 ил.: Сказка о царе Салтане... — ч/б шмуцтитул, цв. заставка, ч/б концовка, 2 цв. страничных, 2 цв. на разворот, 11 цв. в тексте, 9 ч/б в тексте.; Сказка о рыбаке и рыбке — ч/б шмуцтитул, цв. заставка, цв. концовка, 3 цв. страничных, 3 цв. в тексте, 1 ч/б страничная, 8 ч/б в тексте.; Сказка о попе и о работнике его Балде — ч/б шмуцтитул, ч/б заставка, ч/б концовка, 3 цв. страничных, 3 цв. в тексте, 2 ч/б в тексте.; Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях — ч/б шмуцтитул, цв. заставка, цв. концовка, 3 цв. страничных, 1 цв. на разворот, 4 цв. в тексте, 9 ч/б в тексте.; Сказка о золотом петушке — цв. илл. на фронтисписе, ч/б шмуцтитул, ч/б заставка, цв. концовка, 3 цв. страничных, 3 цв. в тексте, 1 ч/б на разворот, 3 ч/б в тексте.

Переплёт (твёрдая обложка). Тираж — 7.000 экз.

"Сказки", титульный разворот, худ. М.Карпенко, 2018
"Сказки", титульный разворот, худ. М.Карпенко, 2018

Увидев в интернет-магазине это издание, долго не мог поверить, ожидал подвоха. Никаких сведений о том, что известнейший художник иллюстрировал сказки Пушкина, я не обнаружил (сайты букинистики тоже молчали). Издательство в аннотации первоисточника иллюстраций не раскрыло. Купил, конечно. Оказались рисунки Карпенко — без обмана.

В отзывах на книгу в "Лабиринте" быстро выяснился и первоисточник: издано было в 1967 году в Латвии (Рига, издательство "Liesma") на латышском языке. А в каталоге-справочнике скрупулёзно учтены издания только на русском языке, на других языках — как получится. Вот и оказалась информация об этих прекрасных иллюстрациях недоступной. Здорово, что переиздали. Ирония заключается в том, что печаталось это современное издание тоже в Латвии (транзитом, на сей раз, книга в Латвию заехала).

Шмуцтитул "Сказка о золотом петушке", худ. М.Карпенко
Шмуцтитул "Сказка о золотом петушке", худ. М.Карпенко




Манера Карпенко в этом цикле — типично "шестидесятническая". Нечёткие контуры, непрорисованные элементы — этакое развитие "набросочного стиля" 1920-х годов. В этой связи немного напоминает Маврину. Но понятно, что гораздо больше общего с молодёжью той эпохи (с Брюхановым, например: https://fantlab.ru/blogarticle58270). И вот в "Лабиринте" разгорелся скандал по поводу того, что кому-то картинки показались нечёткими: обвинили издательство в халтуре. Теперь считается постыдным воспроизводить иллюстрации не с оригиналов. Издательство призналось, что сканировало не с оригиналов, а с экземпляра книги. Но твёрдо не объявило, что это не полиграфический дефект, а так всё и было. У меня латвийского первоиздания нет, но я сравнивал карпенковские картинки из современной книги пушкинских сказок с его же иллюстрациями к "Коньку-горбунку", изданному в то же время (1968 год). Качество воспроизведения у "Конька-горбунка" высокое (издательство "Советская Россия"), но картинки там подчёркнуто нечёткие. То есть в вопросе с воспроизведением нужно делать скидку на манеру художника. Думаю, что в современном переиздании дизайнеры стильную размытость как раз устраняли (почему издательство и оправдывалось невнятно по поводу вмешательства в первоисточник).

Размытость в современном издании сказок Пушкина
Размытость в современном издании сказок Пушкина
Размытость в "Коньке-горбунке" 1960-х гг.
Размытость в "Коньке-горбунке" 1960-х гг.

Манера "шестидесятников" со временем развивалась. Причём, у многих в сторону дальнейшей абстракции, упрощения техники для высшей выразительности. Карпенко прекрасный рисовальщик: изумительно передаёт позы, движение — цвет ему не очень-то и нужен. Но он тоже ударился в 1970-х гг. в своеобразное упрощение: начал очаровательных цветных пупсиков рисовать. В позднейших детских книжках художник немного слащав, а в шестидесятнических "Сказках" Пушкина он пока ещё более раскован и артистично небрежен (как и в "Коньке-горбунке" тех же времён).

Обормоты 1960-х гг.
Обормоты 1960-х гг.
Пупсы 1970-х гг.
Пупсы 1970-х гг.




Всё, обратимся к иллюстрациям к "Золотому петушку". Иллюстрации на каждом развороте. Картинки вперемежку цветные и черно-белые. На полях изящный орнамент — для каждой сказки со своим забавным ключевым элементом. Для "Золотого петушка" это стилизованная птичка. Декоративные элементы (скромные, продуманные и ненавязчивые) были очень важны для культуры книги второй половины XX века.

Элементы оформления
Элементы оформления

Художник идёт за сюжетом — здесь неожиданностей не будет.

1) Вручение петушка.

2) Тревожная жизнь царя Дадона.

3) "Войско идет день и ночь".

4) Встреча с зелёной шамаханской царицей.

Да, зелёная шамаханская царица. Ящер — маркер для инопланетных захватчиков, из сугубо фантастической литературы. Ну а как ещё объяснить морок, который царица наводит? Не в первый, кстати, раз встречается в иллюстрациях: у Майофиса царица была изумруднорукая, но только у Карпенко она по-настоящему жуткая.

5) Конфликт со скопцом.


Статья написана 26 февраля 23:44
Размещена:

Ірина Пасько * Ирина Пасько

З гордістю представляємо переклад монографії діаспорного дослідника Володимира Смирніва «Українська фантастика: історичний і тематичний огляд» (Walter Smyrniv «Ukrainian Science Fiction: Historical and Thematic Perspectives», 2013).




Статья написана 16 февраля 11:24
Размещена:

Американская писательница Джудит Меррил (Judith Merril, 21.01.1923 — 12.09.1997) очень интересной судьбы человек, с юности вращалась в фантастической тусовке, в клубе "Футурианцы", из которого вышли почти все писатели Золотого века фантастики.


цитата

Футурианцы были необыкновенными людьми. Это была группа молодых писателей, которые ставили себе задачу начать историю, а не повторять ее. У каждого из них было свое собственное видение будущего; оно приближалось, и они думали о нем лучше, чем кто-либо другой. Они все были одаренными и талантливыми в том или ином отношении. Большинство не имели академического образования; недоучки, исключенные либо из старших классов школы, либо после короткого периода в университете. Все имели причудливую, эротическую эрудицию, типичную для подростков, поглощенных чтением научной фантастики. Как и я, они сбежали от своих семей. Некоторые из них были милыми, некоторые противными, но все были очень умными. Меня учили считать, что ум – самая важная вещь в мире. Большинство исконных членов группы были на несколько лет старше меня. Многие давно дружили – познакомились друг с другом через рубрики научной фантастики в журналах лет десять назад. Самые известные футурианцы это, пожалуй, писатели Айзек Азимов, Фредерик Пол и литературная фигура Дональд. А. Уолхайм. Еще там были Вирджиния Кидд, Джеймс Блиш и Деймон Найт. Деймон со временем написал книгу «Футурианцы», в которой подробно описывается, как зарождалась группа.

Как и все остальные общественные и профессиональные круги, футурианцы были раздроблены войной. За три или четыре года до того, как Соединенные Штаты вступили во Вторую мировую войну, и мужчин разбросало по свету, члены группы обустроили несколько общих квартир в центре Нью-Йорка. Одна из самых известных называлась Слэн Шек. Думаю, там в любое время жили вместе от шести до девяти человек. Эти квартиры были, по существу, коммунами задолго до того, как мы заговорили о людях, живущих в коммунах.

...

У всех у нас было очень много общего, потому что мы жили, питались и дышали научной фантастикой. Большинство футурианцев уже опубликовали один-два рассказа к тому времени, когда я познакомилась с ними, а парочка из них являлись редакторами дешевых журналов.

Потом плавно попала в центр другой тусовки — с 1946 по 1951 Джудит Меррил жила с Фредериком Полом, который в то время был наверное самым успешным редактором журналов фантастики.

цитата

Фред был очень умный и знающий. Он был сильной личностью. Он показал мне, что я могу быть очень успешным писателем и редактором. И умел заставить людей делать то, что хочет. Со мной, правда, это не всегда выходило, но это выделяло его в любой толпе. Пока мы были вместе с 1946 по 1951 гг., мы с Фредом являлись безусловным центром научно-фантастического сообщества.

Несколько человек из тех, кто жил в Нью-Йорке, основали клуб «Гидра». Это была общественная организация, состоящая из людей внутри и вокруг научной фантастики. Любой, кто представлял что-то в мире НФ, становился членом клуба «Гидра».

Писатель Гарри Гаррисон, который неплохо рисовал и в начале карьеры занимался комиксами, в 1951 сделал шаржированный групповой портрет участников "Гидры" (кликабельно):

цитата

Раз в год мы проводили деловую встречу и тот, кого на ней не было, избирался секретарем – единственная избираемая должность в группе. Секретарь должен был позаботиться о рассылке извещений о собраниях. Ни Фред, ни я никогда не получали этой должности, но довольно долго встречи-вечеринки дважды в месяц проводились у нас дома.

Клуб «Гидра» стал популярным местом встреч писателей-фантастов. Там бывал Айзек Азимов и писатель НФ немецкого происхождения Уилли Ли. Встречи стали большим рынком для писателей, издателей и редакторов из разных издательских домов. Клуб сосуществовал с развитием научной фантастики как коммерческого жанра, и мы с Фредом всем там заправляли.

Джудит Меррил очень откровенно, до физиологичности, описывает свои личные отношения с Теодором Старджоном, Сирилом Корнблатом, Уолтером Миллером-мл, Фрицем Лейбером, и др. Книга собрана внучкой писательницы из мемуарных записей Меррил, ее переписки с друзьями писателями и редакторами, в которых видна ее яркая независимость, эмансипированность, смелость и социальная озабоченность. После прочтения книги более понятны истоки современной феминизации жанра.

цитата

Было время, когда мы думали, что развитие фабричной автоматизации и компьютерные технологии станут громадным благом для человечества. Когда мы добились сорокачасовой рабочей недели, мы видели будущее как время, когда люди будут работать сокращенное количество часов – может, пятнадцать или двадцать в неделю, и по-прежнему будет много чего распределять. И вот наступило это будущее. Люди не работают по пятнадцать или двадцать часов в неделю. Некоторые работают гораздо больше сорока часов, а другие не работают вообще.

Политики избегают этой проблемы. Корпоративные структуры озабочены только увеличением своих прибылей; у них одно-единственное назначение: практический результат. Никто из тех, кто находится на «удачливой» стороне не хочет производить изменения, которые необходимы для исправления ситуации.

Оставаясь в центре фэндома и тусовки, в период с 1956 по 1970 Джудит Меррил вела активную популяризаторскую работу, писала рецензии для популярного журнала Fantasy & Science Fiction, перехватившего пальму первенства у Galaxy, была редактором и составителем серии сборников S-F: The Year's Greatest Science-Fiction and Fantasy, которые выходили в Dell, Gnome Press и у других издателей (эдакие ранние предшественники ежегодников Дозуа).

После переезда в Канаду издательская активность снижается, Меррил занимается лекциями, выступлениями по радио и ТВ, организует литературные чтения и семинары в учебных заведениях, и продолжает интересоваться будущим цивилизации.

цитата

Какой технологии понадобилось бы избежать «младенчества» Земли? Какого рода формы жизни могут населять иную планету? Как землянам выжить в космосе и в иных атмосферных условиях на другой планете?

Не случайно каждый успех в астрономии и ракетостроении побуждал писателей-фантастов к новым экстраполяциям. Вполне естественно, что мышление астрономов, инженеров-ракетостроителей и конструкторов космических судов вдохновлялось – и обуславливалось – чтением «научной фантастики». Теперь земные науки заставляют нас пугающе осознавать ущерб, нанесенный нашей родной планете нашими философиями завоевания и доминирования.

Наши истории о Марсе уходят от старой идеи Завоевания Космоса. Мы хотим пересмотреть, не переиграть историю Земли.

Мы продвинулись вперед от идеи марсиан-чудовищ через марсиан-менторов к марсианам как просто другим.

Мы начинаем переосмысливаем свою старую мечту «оземления» Марса и размышляем теперь о том, как лучше адаптироваться, чтобы приспособиться к условиям существования на планете, когда, наконец, сможет до нее добраться. Рассказы, которые мы вам посылаем, взятые вместе, рассказывают историю полнее.

Мы, которые жили и трудились в этом слиянии науки и гипотез, посылаем послание надежды: когда наши потомки – ваши предки – придут – пришли, чтобы жить на вашей планете, дай бог, чтобы они пришли не завоевывать ее, но найти согласие с ней.

Небольшая беседа о спутниках Сатурна, на основе фотографий, которые прислал на Землю космический зонд Вояджер:

В 2003 году биография завоевала "Хьюго" в разделе нон-фикшен, опередив книжку про Брэдбери, два шикарных художественных альбома (Спектрум и Dragonhenge), и монографию про битву полов в НФ.


Статья написана 10 февраля 14:13
Размещена:

Для окончания литературного исследования ищу журналы "Колокол" (Одесса) №№21 и 23 за 1942 г.


Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 26  27  28




  Подписка

Количество подписчиков: 213

⇑ Наверх