Колонка коллекционера


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Колонка коллекционера» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Колонка коллекционера


В этой рубрике мы станем публиковать статьи только о редких и коллекционных изданиях. Разумеется, для таких статей особое значение имеет визуальный ряд, поэтому просим авторов не забывать снабжать свои тексты иллюстрациями.

Модераторы рубрики: Vladimir Puziy, С.Соболев

Авторы рубрики: Artstasya, Vladimir Puziy, Karavaev, С.Соболев, Petro Gulak, Kons, atgrin, teron, Saneshka, slovar06, WiNchiK, ergostasio, iRbos, LadyKara, Вертер де Гёте, lordalex, sham, eonixa, febeerovez, isaev, killer_kot, Zivitas, Securitron, bvelvet, Толкователь, chert999, Леонид Смирнов, Mishel78, Алексей121



Статья написана 4 июня 2021 г. 09:57


"Редкая и баснословно дорогая научная фантастика последних трёх веков: Справочник неофита" 192 стр.

Брошюра вышла весной, была нацелена на Алиб да там вся и разошлась среди книгоманов. Охват — "Путешествия Капитана Самуила Брунта в Каклогалинию" 1770 года — до антологии "Золотой век фантастики" 2005 года.

Справочник составлен по материалам девятилетнего изучения продаж на букинистическом сайте Алиб (alib.ru), и приукрашен био-библиографическими сведениями и аннотациями, почерпнутыми из «Лаборатории Фантастики» (fantlab.ru)

Отобраны художественные книги научно-фантастического жанра, из числа изданных на русском языке в последние три столетия. Разделения на переводную и отечественную литературу не производилось, по причине того что в некоторых случаях невозможно доподлинно установить является ли книга переводной или имитирует свою заграничность (это относится к изданиям времен НЭПа). Но и для сугубо переводных книг можно столкнуться с проблемой, когда автор существует, но такую книгу, как издано на русском языке, он не писал – по той причине что книга является вольным творчеством переводчика, скомпилировавшего нечто новое из нескольких иностранных работ писателя.

С сожалением оставлены за бортом романы в выпусках, красная пинкертоновщина (относящиеся более к детективному направлению литературы), и мистика с эзотерикой, как постоянная часть литературы о невозможном. Всё-таки научная фантастика – это литература о возможном, мечтающая о будущем, и растущая из фундамента научного знания. Поэтому в справочник допущены несколько книг более научно-популярного свойства, нежели художественного.

Фантастике в какой-то мере повезло что на нее не раздуты цены: фантастику практически никогда не оформляли великие художники*, почти нет запрещенных цензурой текстов, писатели-фантасты не принадлежали к лицам монархических фамилий и не становились видными государственными деятелями, значит не было в жизни у авторов научно-фантастических книг атрибутов, необходимых для повышения внелитературной, букинистической ценности их трудов.

Книги даны по годам издания, таким образом показана частота издания фантастики на русском языке, с пиками в последнюю декаду XIX века (обусловлено ростом популярности нормальной научно-технической фантастики, прочно стоящей на фундаменте рационализма, как произведения Э.Беллами, Ж.Верна, Г.Уэллса), годы НЭПа (расцвет частной инициативы в книгоиздании), времена оттепели, и буйство кооперативных издательств на излете перестройки.

Книги представлены обложкой либо титульным листом (из-за крайней редкости материала некоторые позиции остались без фотографий), кратким библиографическим описанием, иногда аннотацией и справкой об авторе, указаны цены состоявшихся продаж на Алибе либо других известных площадках (научная фантастика – крайне редкий гость аукционов), указано наличие либо отсутствие современных переизданий (в случае если переиздание книги было многотиражным и с ISBN, малотиражные издания не указываются).

В справочник не включены книги серий «Зарубежная фантастика» издательства «Мир» (1965-1999, и продолжатели), «Библиотека приключений и научной фантастики» (ДетЛит, 1936-2004, более известная как «рамочка», и все продолжатели), а так же книги раннесоветского издательства Academia. Серии известные, библиографии изданы неоднократно, поиск информации о книгах этих серий и издательств труда не составит.

Составителем не учитывались журналы и публикации в газетах. С периодикой боле-менее понятен процесс ценообразования: чем старше год, тем дороже, а годовой комплект – так и еще дороже, за полноту подшивки. Газетные публикации фантастики обширны и многочисленны, но собрать комплект той или иной повести, печатающейся из номера в номер на протяжении нескольких недель (а то и месяцев) кряду – задача порой непосильная даже для фундаментальных библиотек. Особую сложность вызывают публикации в русском зарубежье 1920-30-хх гг, когда почему-то именно в эмигрантской прессе обильно переводились и печатлась свежая иностранная беллетристика в фантастическом жанре.

Интересное наблюдение: книги рубежа XIX-ХХ веков по цене порой ниже в два-три раза чем книги изданные в 1920-30 гг. Причина нам кажется кроется в том что издания 1890-1910-х гг, хоть и выпускались в обложках, но по традициям тех лет одевались в переплет, и таким образом оберегались от внешних воздействий (замокание, выгорание, переезд, курение). В период НЭПа традиция художественного высококачественного владельческого переплета высмеивалась как буржуазная, а с запретом на частную предпринимательскую деятельность перестала быть доступна широкому кругу читателей (глухие дермантивые поделки втачку – не в счет), оставшись лишь атрибутом личных библиотек некоторых представителей новой элиты, использующих для своих библиофильских нужд административный ресурс.

Высокие цены на некоторые свежие книги последних двадцати лет издания удивительны на фоне многолетней затоваренности книжных магазинов и гибкого реагирования бизнеса на любой мало-мальски стабильный спрос, но и в этом секторе новья есть свои высокомаржинальные жемчужины – это либо редкие но талантливые авторы, не попавшие в кассету популярных, либо дополнительные откровенно скучные по содержанию тома культовых книжных серий, которые душа комплитиста требует добрать до полноты собираемой линейки.

Ценообразование на редкости зависит от суммы, за которую владелец раритета готов расстаться с реликвией, поэтому зигзагообразный график изменения цены той или иной номенклатурной позиции, представленной зачастую в единственном экземпляре на всемирной витрине Алиба, слабо зависит от наличия цифровой копии в свободном доступе в бесплатных интернет-библиотеках или от свежего переиздания (см. например ситуацию с книгой Шайбона 1952 года: переиздание в секторе масслита в 2012 году мало снизило цену продаж оригинала; может быть причиной тому наличие иллюстраций в старой книге, качественное воспроизведение которых в современных условиях под силу далеко не каждому). Бумажная книга всё еще остается предметом искусства, украшающим и улучшающим нашу жизнь.


*)Нагляден пример цен на роман в выпусках:

Джим Доллар [Мариэтта Шагинян] Месс-менд, Вып. 1-10

Москва-Ленинград: Госиздат РСФСР, 1924 г., тираж 25 000 экз, обложки А.Родченко

В советское время он стоил баснословно дорого, 1000 рублей (см. мемуары М.Климова, 2008, 2013), в современное время комплект продавался за 15000 в 2009, 40000 в 2016, 80 00 в 2020, но это комплект с обложками Родченко, и на этом фоне комплект выпусков (за выпадением номеров 2 и 4) два года, с 2018 по 2020, пытались продать за скромные 1800 рублей – только лишь потому что у них не было ни одной обложки.


Составитель выражает глубокую признательность

В.В. Мамонову,

В.И. Окулову

А.В. Караваеву

Г.М. Жислину

nostromo

С.Славгородскому

А. Панченко

Е.В. Витковскому,

А.И. Донских

за разговоры о книгах и существенные дополнения к справочнику.


Статья написана 1 июня 2021 г. 19:31

Рабочая газета (Москва), 1925, 16-21; 23-28, 30 июня, 7 июля (№№134-152) — Карацупа

У Бар-Селлы ... — № 134–152. 16 июня — 7 июля.

У Карабаева ... — 16,21,24-26 июня.

У Безгиной ... — 16—21, 23—28, 30 июня

Википедия (Харитонов) ... — 16—21, 24—26 июня




Файлы: Рабочая газета.docx (1849 Кб)
Статья написана 25 мая 2021 г. 06:08

Колин Гринлэнд — английский писатель-фантаст и исследователь новой волны в фантастике, на русском языке в 1993 году выходил всего лишь один роман "Вернуть изобилие".

https://fantlab.ru/edition31901

Гринлэнд читает курсы писательского мастерства в Кембридже, известен как исследователь новой волны в фантастике, автора ряда публикаций по истории фантастики. Живет вместе с Сюзанной Кларк ("Джонатан Стрендж и мистер Норрелл", "Пиранези"), сам практически уже не пишет художественную литературу, занимается литературоведением.

Подробнее о Гринлэнде писал Владимир Аникеев — см. https://fantlab.ru/blogarticle62119




Анджела Картер

Предисловие к книге Колина Гринлэнда "Майкл Муркок: Смерть — не преграда"

Первое, что чувствуешь, читая обстоятельные и информативные ответы Майкла Муркока Колина Гринлэнду — утонченному, умному, знающему исследователю, — так это:

  «Вот ведь идиот! Он всё выкладывает начистоту!».

Муркок бесхитростно делится секретами своего бизнеса: рассказывает, как он это делает и как это делается в принципе. Например, вот как соорудить роман в жанре «меча и магии»: разделить 60 тыс. слов на четыре части («по 15 тыс. слов каждая»), потом каждую — на шесть глав. Пускай каждые четыре страницы происходит что-нибудь отпадное, чтобы у читателя отвисала челюсть. А как насчёт сюжета? О, достаточно обязательного числа вариаций, например, темы «шесть дней на спасение мира, и ни днём больше». Вполне сойдёт.

Теперь следует начертить карту свежеизобретённого мира, чтобы чётко представлять себе, где находишься в каждый момент. Составить детальный план действий, чтобы понимать, что происходит. Сесть за работу.

Начать.




Статья написана 20 мая 2021 г. 16:39


Фрагмент передачи советского телевидения от 9 июля 1989 года.


Репортаж Сергея Алексеева "Кларк, который выше Адамова Пика".



Статья написана 18 мая 2021 г. 11:17

Tessa B. Dick "Philip Dick: Remembering Firebright. My life with Philip Dick"

North Charleston (SC): CreateSpace, 2009 г. 222 страницы

ISBN: 978-1-4421-1027-4, 1-4421-1027-9

Тесса Дик "Вспоминая огненный свет Филипа Дика" (перевод на русский язык Марины Комцян)

https://fantlab.ru/work1429562

Филип Дик и его пятая жена Тесса.


ПРЕДИСЛОВИЕ

Позвольте представиться: я четвертая или пятая жена Филипа К. Дика, в зависимости от того, считать ли первую. Он не считал ее, потому что их брак продлился всего лишь пару месяцев. Я его последняя жена, как ни считай. Я принимала участие в создании многих его поздних работ и очень многому у него научилась. Я присутствовала во время его мистического опыта 1974 года, и мы вместе пытались понять его и объяснить. Мне выпала огромная честь и привилегия провести десять лет с этим величайшим гением. То были последние годы жизни Фила.

Три буквы, «ФДК», стали для читателей произведений Филипа К. Дика той аббревиатурой, которой они называют себя и по которой находят других почитателей его творчества. Эти инициалы вызывают восхищение среди фанатов и насмешку у хулителей. Фил — признанный гений. Когда он был ребенком, мама записала его на долгосрочное изучение одаренных детей. Когда ему исполнилось восемнадцать, он отказался от участия в этом социологическом исследовании, потому что хотел, чтобы его оставили в покое. Однако, ученые все же следили за развитием его карьеры.


На фотографии Тесса Дик и ее сын Кристофер Дик



В нашей первой квартире водились привидения, если верить девушкам, которые жили в ней до нас. Они провели обряд изгнания нечистой силы после того, как люстра упала на пол, чудом не задев одну из них. Очевидно, обряд не удался. Кондиционер, когда не работал, издавал какие-то странные звуки. В одной из спален царила какая-то гнетущая, тягостная атмосфера. Во второй, соседней с ней спальне, которая тоже выходила на север и точно так же вентилировалась, все было нормально. Первая спальня казалась местом, где кто-то умер и оставил после себя атмосферу угнетенности и затхлый запах. Поначалу мы не обращали внимания на эти знаки потустороннего присутствия.

Среди поклонников научной фантастики, по крайней мере, тех, кто слышал о Филе, распространялись слухи, будто его мозг сгорел от наркотиков, и он уже много лет ничего не писал. На самом деле, Фил писал довольно много, но оно еще не было опубликовано. Его романы часто выходили через несколько лет после того, как он их заканчивал. Он решил поехать на конференцию по научной фантастике в Лос-Анджелесе несмотря на свои фобии, дабы развеять слухи, распространяющиеся со времени его пребывания в реабилитационном центре для наркозависимых в Канаде. Съезд проходил во время трехдневных выходных на День Труда в сентябре 1972 года. Для меня все эти мероприятия оказались ужасно утомительными и, к тому же, высосали все наши деньги. У нас даже не хватило денег на посещение торжественного банкета, на котором вручались награды. Но зато мы познакомились с одной женщиной, которая оказалась очень хорошим другом. Ее имя на бейдже гласило: «Линда Вуфл», но на самом деле фамилия ее была Вулф. Просто машинист сделал опечатку. Она пришла на съезд, повинуясь минутной прихоти, когда муж попросил ее уйти из дома на несколько часов, чтобы он мог отрепетировать свою роль в пьесе. Супруги были актерами. Нас с Линдой задержала в дамской комнате здоровенная бабища, которая непременно желала рассказать нам все о своих недугах и травмах, а также о членстве в обществе Дракулы, поэтому мы пропустили речь Фила. К счастью, кто-то записал ее на пленку, так что у нас была возможность прослушать ее позже. Она была о том, как ползучий сорняк и телефонная компания захватывают мир, и о разнице между андроидами и людьми. Под внешним слоем юмора речь Фила была вполне серьезной.








  Подписка

Количество подписчиков: 367

⇑ Наверх