Иностранная литература ...

««Иностранная литература» № 11, 1964»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

«Иностранная литература» № 11, 1964

1964 г.

Тираж: не указан

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке работу румынской художницы Д. Брэтеску «Праздник».

Содержание:

  1. Карлос Аугусто Леон. "...Но строки я воздвиг, и корабли, и зданья..." (стихотворение), вклейка
  2. Николас Гильен. Новое
    1. Николас Гильен. Издалёка... (стихотворение, перевод И. Тыняновой) (стихотворение), стр. 3-5
    2. Николас Гильен. Что есть у меня? (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 6-6
  3. Золтан Фабиан. Три крика (маленький роман, перевод Г. Афанасьева), стр. 7-35
  4. Сембен Усман. Горячий ветер (начало романа, перевод Л. Галинской, О. Граевской), стр. 36-116
  5. К солнцу! (к 40-летию со дня провозглашения Монгольской Народной республики)
    1. Б. Явуухулан. Гоби (стихотворение, перевод С. Северцева). стр. 117-119
    2. Г. Санжжав. Вечная весна (стихотворение, перевод С. Северцева). стр. 119-119
    3. М. Ширчинсурэн. Оролт - детство мое (стихотворение, перевод С. Северцева). стр. 120-121
    4. Д. Гомбожав. Война (стихотворение, перевод С. Северцева). стр. 121-121
    5. Ц. Цэдэндорж. "Мы с тобой на легком облаке вдвоем..." (стихотворение, перевод С. Северцева). стр. 122-122
  6. Международный форум рассказа
    1. Алан Маршалл. Мальчик...
      1. Джон Моррисон. "Мне очень легко объяснить..." (предисловие), стр. 123-124
      2. Алан Маршалл. Мальчик... (рассказ, перевод Г. Шведова), стр. 124-127
    2. Альберт Леннон. Корни
      1. Филлип Боновски. "Поколение американской молодежи..." (предисловие), стр. 127-128
      2. Альберт Леннон. Корни (рассказ, перевод В. Григорьева), стр. 128-136
    3. Леон Вантула. Праздничный день
      1. Рышард Матушевский. "Леон Вантула - одно..." (предисловие), стр. 136-137
      2. Леон Ванткла. Праздничный день (рассказ, перевод В. Головского), стр. 137-141
  7. Карлос Аугусто Леон. Лицом к жизни
    1. Инна Тынянова. «Наши шаги жиаут в сердце дорог», — писал...» (предисловие), стр. 142-143
    2. Карлос Аугусто Леон. Человек и звезда (стихотворение, перевод И. Тынянова), стр. 143-143
    3. Карлос Аугусто Леон. Вечер, не осыпайся... (стихотворение, перевод И. Тынянова), стр. 144-145
    4. Карлос Аугусто Леон. Дайте мне тсарый военный рожок (стихотворение, перевод И. Тынянова), стр. 145-146
    5. Карлос Аугусто Леон. Если б стихи мои были деревьями леса! (стихотворение, перевод И. Тынянова), стр. 146-146
    6. Карлос Аугусто Леон. Идолы в траве (стихотворение, перевод И. Тынянова), стр. 147-148
  8. Джеймс Болдуин. Блюз для мистера Чарли
    1. Джеймс Болдуин. Блюз для мистера Чарли (пьеса в трех действиях, перевод Е. Голышевой, Б. Изакова), стр. 149-210
    2. Н. Курдюмов. "Свободу, и немедленно!" (послесловие), стр. 210-214
  9. Литературное наследие
    1. Миклош Радноти. Стихи
      1. Миклош Радноти. Гимн о мире (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 215-216
      2. Миклош радноти. Из цикла "Военный дневник"
        1. Миклош Радноти. В понедельник вечером (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 216-216
        2. Миклош Радноти. Во вторник вечером (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 216-216
        3. Миклош Радноти. Испания, Испания (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 217-217
      3. Миклош Радноти. Седьмая эклога (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 217-218
      4. Миклош Радноти. A la recherche... (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 218-219
      5. Миклош Радноти. Итак, не вынесл... (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 219-220
      6. Миклош Радноти. Не знаю... (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 220-221
      7. Габор Толнаи. О Миклоше Радноти (послесловие), стр. 221-225
  10. Критика
    1. Даниил Шестаков. 15 миллионов геров (статья), стр. 226-235
    2. Ханс Шерфиг. Наш друг Ханс Кирк (статья), стр. 236-240
  11. Дневники, Воспоминания
    1. Луиза Брайант. В первые годы... (отрывки из книги), стр. 241-245
    2. Густаво Валькарсель. У Ленина (глава из книги), стр. 246-247
  12. Изобразительное искусство за рубежом
    1. Давид Альфаро Сикейрос. Читателям журнала «Иностранная литература» (произведение (прочее)), стр. 248-248
    2. Это создано в тюремной камере (статья), стр. 249-254
  13. Наши публикации
    1. Письма французских солдат Анри Барбюсу, стр. 255-258
  14. Наши гости
    1. С. Пархомовская. Встреча с болгарскими друзьями (очерк), стр. 259-261
    2. Юрий Дашкевич. Беседуя с Николасом Гильеном (очерк), стр. 262-264
  15. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. В. Цветов. Для того, чтоб дорогу построить... (рецензия на книгу С. Накано "Волны Японии", М, Правда, 1964), стр. 265-266
      2. Эзра Левонтин. Борьба продолжается (рецензия на книгу З. Гавириа "Луна и винтовка", М, Издательство иностранной литературы, 1963), стр. 266-267
      3. В. Макаренко. Великий поэт Тамилнада (рецензия на книгу С. Баради "Стихотворения", Москва-Ленинград, Гослитиздат, 1963), стр. 267-268
      4. Андрей Турков. Главная трудность (рецензия на книгу И. Шотола "Это было в Европе", М, Издательство иностаранной литературы, 1963), стр. 268-269
      5. Л. Тамарин. Певец революции и любви (рецензия на книгу Инь Фу "Слова, омытые кровью", М, Художественная литература, 1964), стр. 269-270
      6. Ксения Атарова. Работа обретает смысл (рецензия на книгу И. Тацудзо "Стена человеческая", М, Издательство иностранной литературы, 1963 ), стр. 271-271
      7. Ф. Наркирьер. Мариу-новеллист (рецензия на книгу А. Маруа "Фиалки по средам", М, Издательство иностраноой литературы, 1963), стр. 271-272
    2. Издано за рубежом
      1. Светлана Ильинская. Поэзия действенная и страстная (рецензия на книгу T. Patrikios "Mathitia", Ath?nes, Ekdosis "Prisma", 1963), стр. 272-273
      2. В. Силюнас. Скучные будни «сладкой жизни» (рецензия на книгу L. Goytisolo "Las mismas palabras", Barselona, Ed. Seix Barral, 1963), стр. 274-275
  16. Из месяца в месяц (хроника), стр. 276-286
  17. Коротко об авторах, стр. 287-288

Примечание:

Переводчики указаны не везде.

Сембен — фамилия, Усман — личное имя; в публикации их переставили местами.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх