Иностранная литература 01 ...

««Иностранная литература» №01, 1978»

журнал

«Иностранная литература» №01, 1978

1978 г.

Тираж: 604000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке иллюстрация к сборнику стихов румынской поэтессы Констанцы Бузя «Пастели».

Содержание:

  1. Гельермо Атиас. Против течения (начало повести, перевод Ю. Павлова), стр. 3-53
  2. Габор Гараи. Из книги "Отсвет" (1976)
    1. Габор Гараи. Одинокий кедр (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 54-54
    2. Габор Гараи. Как водолаз (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 55-55
    3. Габор Гараи. Да (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 55-56
    4. Габор Гараи. Рассветная зарисовка (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 56-56
    5. Габор Гараи. Прощальный призыв (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 56-57
    6. Габор Гараи. Грязь под ногами... (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 57-57
    7. Габор Гараи. Огненные тюльпаны (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 57-57
  3. Павел Вежинов. Барьер
    1. Лев Озеров. "...И все-таки как обозначить жанр..." (предисловие), стр. 58-59
    2. Павел Вежинов. Барьер (повесть, перевод М. Тарасовой), стр. 59-112
  4. Молодые греческие поэты
    1. С. Ильинская. "Они рано осознали себя..." (предисловие), стр. 113-114
    2. Лефтерис Пулиос. Дороги (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 115-115
    3. Лефтерис Пулиос. В поисках смысла (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 115-115
    4. Лефтерис Пулиос. Ящик (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 116-116
    5. Лефтерис Пулиос. Совсем плохие времена (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 116-116
    6. Лефтерис Пулиос. Мастерская (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 116-117
    7. Янис Кондос. Лестница (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 117-117
    8. Янис Кондос. Древние наши предки (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 117-117
    9. Янис Кондос. Новый год (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 118-118
    10. Янис Кондос. Сдвиг (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 118-118
    11. Янис Кондос. Суть вещей (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 118-118
    12. Насос Вагенас. Апология (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 119-119
    13. Насос Вагенас. Мука (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 119-119
    14. Насос Вагенас. Спектакль (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 119-120
    15. Насос Вагенас. Слепой (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 120-120
    16. Насос Вагенас. Кто-то другой (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 120-120
    17. Насос Вагенас. "Родина. Всеми преданная. Кто бы из них поверил..." (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 120-120
    18. Дзени Мастораки. Из цикла "Лица и каноны"
      1. Дзени Мастораки. "Троянский конь тогда заявил..." (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 121-121
      2. Дзени Мастораки. "Эти воскресные дни..." (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 121-121
      3. Дзени Мастораки. "Мы тоже все глубже..." (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 121-122
      4. Дзени Мастораки. "Это молчание я вскормила..." (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 122-122
      5. Дзени Мастораки. "Наши старшие..." (стихотворение, перевод С. Ильинской), стр. 122-122
  5. Сьюзен Хилл. Я в замке король (начало романа, перевод Е. Суриц), стр. 123-187
  6. Критика
    1. Т. Мотылёва. Толстой и художественные искания зарубежных писателей ХХ века (статья), стр. 188-198
    2. Ян Козак. Об интернационализме и патриотизме в литературе Чехословакии (статья, перевод Л. Будаговой), стр. 197-199
  7. Литературные портреты
    1. Владимир Стеженский. Суровая правда Макса фон дер Грюна (статья), стр. 200-207
  8. Культура и Современность (заметки на полях)
    1. Н. Матяш. Трудные дороги испанской культуры (статья), стр. 208-211
    2. Ю. Палиевская. Фолкнер в Голливуде (статья), стр. 211-215
  9. Публицистика
    1. Л. Тодорова. Мифы о конвергенции и культурный обмен (статья), стр. 216-226
    2. Рон Ковик. Рожденный четвертого июля

      1. С. Кондрашов. Исповедь обманутого (предислдовие), стр. 227-231
    3. Рон Ковик. Рожденный четвертого июля (фрагменты из книги, перевод Н. Толкуновой под редакцией И. Гуровой), стр. 231-244
  10. Антирубрика
    1. Аврам Дэвидсон. Булыжники Саратога-стрит (рассказ в сокращении, перевод С. Митиной), стр. 245-248
    2. Рифат Илгаз. Рассказы
      1. Рифат Илгаз. Продавец масла (микрорассказ, перевод Ч. Малишевского), стр. 248-249
      2. Рифат Илгаз. Пароход в половине второго (рассказ, перевод Ч. Малишевского), стр. 249-251
      3. Рифат Илгаз. "Шеф у себя?" (рассказ, перевод Ч. Малишевского), стр. 251-253
  11. Из нашей почты
    1. Письма читателей, стр. 254-261
  12. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Французская литература в Советском Союзе
        1. Пьер Гамарра. Век новеллы (рецензия на книги "Французская новелла ХХ века" в 2-х тт, М, "Художественная литература", Iт - 1973, IIт - 1976), стр. 262-263
        2. Вл. Солоухин. Объединяет личность поэта... (рецензия на книгу Павла Антокольского "Два века поэзии Франции. Переводы", М, "Художественная литература", 1976), стр. 263-264
        3. Юрий Нагибин. Немного о Базене (рецензия на книгу Эрве Базена ""Анатомия одного развода", "Иностранная литература" № 2-3, 1977), стр. 265-266
        4. И. Лилеева. Интерес к классике (рецензия на книги Ю. Б. Виппер "Поэзия Плеяды", М, "Наука", 1976; А. Д. Михайлова
          "Французский рыцарский роман", М, "Наука", 1976; М. Трескунова "Жорж Санд", Л, "Художественная литература", 1976; Натальи Трапезниковой "Романтизм Жорж Санд", Казань, Издательство Казанского университета, 1976; Е. М. Евниной "Виктор Гюго", М, "Наука", 1976), стр. 266-268
    2. Издано за рубежом
      1. О. Малевич. "Нет" нейтронной бомбе (рецензия на книгу Pavel Koyš "Nie", Bratislava, Smena, 1977), стр. 268-269
      2. Карло Бендетти. "Послание" режиссера (рецензия на книгу Carlo Goldoni "Il Campiello", con le note di regia di Glorio St. Strehler", Milano, Editore Rozzoli,1975), стр. 269-270
      3. Е. Гальперина. Игра в жмурки (рецензия на книги Anthony Phels "Mémoire en Colin-Maillard" Montréal, Nouvelle Optique , 1976; "Motifs pour le temps saisonnier"), стр. 270-272
  13. Из месяца в месяц (хроника), стр. 273-284
  14. Авторы этого номера, стр. 285-288

Примечание:

Переводчики указаны не везде.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх