Иностранная литература 01 ...

««Иностранная литература» №01, 1979»

журнал

«Иностранная литература» №01, 1979

1979 г.

Тираж: 690000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке картина кубинского художника Э. Роки.

Содержание:

  1. Хулио Травиэсо Серрано. Чтобы убить волка
    1. "Двадцать лет назад..." (предисловие), стр. 4-4
    2. Хулио Травиэсо Серрано. Чтобы убить волка (роман, перевод Г. Вержховской, А. Чигарова), стр. 5-84
  2. Сесар Леанте. Дом в осаде (рассказ, перевод Г. В.), стр. 85-90
  3. Арагон. Стихи из трех книг (1960-1974)
    1. Т. Балашова. Не имеет права на покорность судьбе человек (предисловие), стр. 91-94
    2. Арагон. Из книги "Поэты" 1960
      1. Луи Арагон. Эпилог (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 94-96
    3. Арагон. Из книги "Комнаты". 1969
      1. Луи Арагон. "День когда я тебя потерял и я про него говорю..." (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 96-98
    4. Арагон. "Театр/роман". 1974
      1. Луи Арагон. Актер перед обманчивым зеркалом (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 99-104
  4. Памела Хэнсфорд Джонсон. Особый дар (начало журнального варианта романа, перевод С. Митиной), стр. 105-158
  5. Кэтрин Энн Портер. Белый конь, бледный всадник (новелла, перевод Н. Волжиной), стр. 159-195
  6. Молодые поэты Кубы
    1. Рауль Риверо. Живая история (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 196-197
    2. Карлос Марти Бренес. Лагерь в горах (стихотворение, перевод Г. Какодзе), стр. 197-197
    3. Элисео Альберто Диего. "Игнасио, мой сосед, участник подпольной борьбы..." (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 198-198
    4. Феликс Луис Виера. Начало (стихотворение, перевод Г. Какодзе), стр. 198-199
    5. Солейда Риос. Ночь в горах Сьерра-Маэстра (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 199-199
    6. Освальдо Наварро. От берега до берега (стихотворение, перевод Г. Какодзе), стр. 200-200
    7. Рейна Мария Родригес. Когда я на посту (стихотворение, перевод О. Островского), стр. 200-200
  7. Критика
    1. Наш современник (обсуждаем произведения, опубликованные в "Иностранной литературе")
      1. Юрий Богданов. "Наверное, будет уместно сказать вначале..." (выступление), стр. 201-203
      2. Юрий Суровцев. "Разрешите мне говорить не столько о произведениях..." (выступление), стр. 203-205
      3. Светлана Шерлаимова. "Иностранная литература" широко печатает произведения писателей..." (выступление), стр. 205-207
      4. Ирина Ракша. "Всегда трудно анализировать, размышлять..." (выступление), стр. 208-209
      5. Владимир Гусев. "Герой и стиль. Этот вопрос давно обсуждался..." (выступление), стр. 210-211
      6. Виктор Хорев. "Одна из главных задач..." (выступление), стр. 211-213
      7. Лев Озеров. "Доротея - это я", - пишет в редакцию одна из читательниц..." (выступление), стр. 213-215
      8. От редакции, стр. 215-215
  8. Заметки писателя
    1. Луис Суардиас. Размышления о новой кубинской поэзии (статья, перевод Н. Булгаковой), стр. 216-221
  9. Культура и Современность (заметки на полях)
    1. Л. Голден. Негритюд. Африканите... и жизнь (статья), стр. 222-224
  10. Публицистика
    1. Шейла Кэссиди. Чили: долг памяти
      1. И. Л.. "Врач Шейла Кэссиди..." (предисловие), стр. 225-225
      2. Шейла Кэссиди. Чили: долг памяти (монтаж по книге "Дерзание верить. Автобиография", перевод И. Гуровой), стр. 225-248
  11. Антирубрика
    1. Януш Гловацкий. У нас в гостях польский карикатурист Анджей Краузе (подборка карикатур), стр. 249-258
    2. Бел Кауфман. Искусство рассказчика, вызывающее смех (эссе, перевод Ф. Лурье), стр. 251-257
    3. Бел Кауфман. Читалка (эссе, перевод Ф. Лурье), стр. 257-258
  12. Наши гости
    1. А. Ващенко. Наварр Скотт Момадэй (США) (очерк), стр. 259-260
    2. Авор: Е. Шумская. Клаус Штиллер, Петер Шнайдер, Фридрих Кристиан Делиус (очерк), стр. 260-261
  13. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. В. Маркова. Об искусстве перевода (рецензия на книгу Вильгельма Левика "Избранные переводы в двух томах", М, "Художественная литература", 1977), стр. 262-264
      2. С. Липкин. Росинка на лепестке лотоса (рецензия на книгу Видьяпати "Песни любви", М, "Художественная литература", 1977), стр. 265-266
    2. Издано за рубежом
      1. Г. Злобин. Америка семидесятых (рецензия на книгу John Gardner "October Light", New York, Alfred A. Knopf, 1977), стр. 266-269
      2. Н. Анастасьев. Другой берег (рецензия на книгу Robert Penn Worren "A Point to Come to", New York, Random House, 1977), стр. 269-271
      3. С. Белов. Ланселот из штата Луизиана (рецензия на книгу Walker Percy "Lancelot", New York, Farrar, Strauss and Giroux, 1977), стр. 271-273
  14. Из месяца в месяц (хроника), стр. 274-285
  15. Авторы этого номера, стр. 286-288



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх