Иностранная литература 12 ...

«Иностранная литература № 12, 2012»

журнал

Иностранная литература № 12, 2012

2012 г.

Тираж: 5000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

В оформлении обложки использован фрагмент фотографии американского путешественника, фотографа и режиссера Бертона Холмса — Лондон, Флит-Стрит, 1919

Содержание:

  1. Дело Вудхауза
    1. Роберт Маккрам. Жизнь Вудхауза (Детство) (фрагменты книги, перевод Андрея Азова, Игоря Мокина), стр. 4-31
    2. Пэлем Грэнвил Вудхауз. Защитник (рассказ, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 32-43
    3. Пэлем Грэнвил Вудхауз. Охотники за автографами (рассказ, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 43-48
    4. Леонора Вудхауз. П.Г. Вудхауз дома (перевод Андрея Азова), стр. 49-53
    5. Роберт Маккрам. Жизнь Вудхауза (Военные годы) (фрагменты книги, перевод Игоря Мокина), стр. 54-86
    6. Пэлем Грэнвил Вудхауз. «Ты только не волнуйся, но тут к нам немецкая армия» (произведение (прочее), перевод А. Азова), стр. 87-90
    7. Пэлем Грэнвил Вудхауз. Моя война с Германией (эссе, перевод Е. Доброхотовой-Майковой)
    8. Газетная война. Отклики на берлинские радиопередачи П.Г. Вудхауза (перевод и вступление Андрея Азова), стр. 97-111
    9. Ивлин Во. П.Г. Вудхаузу: поздравление и покаяние (эссе, перевод А. Азова), стр. 112-122
    10. Джордж Оруэлл. В защиту П.Г. Вудхауза (эссе, перевод А. Азова), стр. 123-136
  2. NB
    1. Том Стоппард. До-ре-ми-фа-соль-ля-си-Ты-свободы-попроси (пьеса для актеров и оркестра, перевод О. Варшавер), стр. 137-163
  3. Малая проза романистов. Антология британского рассказа
    1. Вступление, стр. 164
    2. Джейн Гардем. Дамасская слива (рассказ, перевод О. Новицкой), стр. 165-178
    3. Джейн Гардем. Мертвые дети (рассказ, перевод О. Новицкой), стр. 178-187
    4. Адам Торп. Наемный солдат (рассказ, перевод С. Ильина), стр. 188-193
    5. Хилари Мантел. Этажом выше (рассказ, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 194-204
    6. Дэвид Константайн. Чай в «Мидлэнде» (рассказ, перевод А. Борисенко, В. Сонькина), стр. 205-209
    7. Пенелопа Фицджеральд. Хирухарама (рассказ, перевод Е. Кузнецовой), стр. 210-216
  4. Литературное наследие
    1. Вирджиния Вулф. «Я — Кристина Россетти» (эссе, перевод М. Лукашкиной), стр. 218-224
    2. Кристина Россетти. Мужество (произведение (прочее), перевод М. Лукашкиной), стр. 225
    3. Кристина Россетти. Восхождение (стихотворение, перевод М. Лукашкиной), стр. 226
    4. Кристина Россетти. Собирают яблоки (стихотворение, перевод М. Лукашкиной), стр. 226-227
    5. Кристина Россетти. Из цикла сонетов “Вторая жизнь” (произведение (прочее), перевод М. Лукашкиной), стр. 227-228
    6. Кристина Россетти. Из цикла “Сонеты, полные любви” (произведение (прочее), перевод М. Лукашкиной), стр. 228
    7. Кристина Россетти. Беспечность (стихотворение, перевод М. Лукашкиной), стр. 228-229
    8. Кристина Россетти. Превращенье (стихотворение, перевод М. Лукашкиной), стр. 229
    9. Кристина Россетти. Сестрицы (стихотворение, перевод М. Лукашкиной), стр. 229-231
    10. Кристина Россетти. У моря (стихотворение, перевод М. Лукашкиной), стр. 231
    11. Кристина Россетти. Моей кузине Лоле, читающей книгу вверх тормашками (стихотворение, перевод М. Лукашкиной), стр. 231-233
    12. Кристина Россетти. Сон (стихотворение, перевод М. Лукашкиной), стр. 233-234
  5. Из будущей книги
    1. Мария Карп. Оруэлл в Испании (отрывок), стр. 235-264
  6. Анкета «ИЛ», стр. 265-270
  7. Английская литература на страницах «ИЛ», стр. 271
  8. Содержание журнала «Иностранная литература» за 2012 год, стр. 272-280
  9. Алфавитный указатель авторов журнала «Иностранная литература» за 2012 год, стр. 281-282
  10. Авторы номера, стр. 283-285
  11. Переводчики, стр. 286-287



Информация об издании предоставлена: GPX






⇑ Наверх