Russian Science Fiction 1969

«Russian Science Fiction 1969»

сборник

Russian Science Fiction 1969

Язык издания: английский

Составитель:

New York: New York University Press, London: University of London Press Limited, 1969 г.

Тираж: не указан

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 210

Описание:

Cover art not credited.

Содержание:

  1. R. M. Preface (статья), p. v
  2. Notes on Some of the Authors, p. vii-viii
  3. Evgeni Brandis, Vladimir Dmitrevsky. In the Land of Science Fiction (статья, перевод Ю. Сдобникова), p. 3-10
  4. Daniil Granin. Journey Into the Future (эссе, перевод P. Mann), p. 11-20
  5. Vladlen Bakhnov. Unique (рассказ, перевод N. Green), p. 21-30
  6. Vladlen Bakhnov. Speaking of Demonology (рассказ, перевод В. Тальми), p. 31-36
  7. Anatoly Dnieprov. Crabs Take Over the Island (рассказ, перевод G. Yankovsky), p. 37-61
  8. Gennady Gor. The Garden (рассказ, перевод N. Green), p. 62-78
  9. A. Xlebnikov. Human Frailty (рассказ, перевод N. Green), p. 79-82
  10. Vadim Shefner. A Modest Genius: A Fairy-Tale for Grown-Ups (рассказ, перевод E. Manning), p. 83-100
  11. Ilya Varshavsky. A Raid Takes Place at Midnight (рассказ, перевод В. Тальми), p. 101-109
  12. Yevgeny Voiskunsky, Isai Lukodyanov. A Farewell on the Shore (рассказ, перевод J. Clifford), p. 110-145
  13. Robot Humour
    1. B. Zubkov, E. Muslin. To Each His Own (микрорассказ, перевод N. Green), p. 146
    2. B. Zubkov, E. Muslin. "Out of the Mouths of Babes . . . !" (микрорассказ, перевод N. Green), p. 146
    3. B. Zubkov, E. Muslin. The Real Give-Away (микрорассказ, перевод N. Green), p. 146
    4. B. Zubkov, E. Muslin. "Tell It Like It Is!" (микрорассказ, перевод N. Green), p. 146
    5. B. Zubkov, E. Muslin. The Law of Conserving Energy (микрорассказ, перевод N. Green), p. 147
    6. B. Zubkov, E. Muslin. Nothing New Under the Sun (микрорассказ, перевод N. Green), p. 147
    7. B. Zubkov, E. Muslin. Robot Chit-Chat (микрорассказ, перевод N. Green), p. 147
    8. B. Zubkov, E. Muslin. Questions, Questions! (микрорассказ, перевод N. Green), p. 147
    9. B. Zubkov, E. Muslin. Barankin Wants to Be a Robot (микрорассказ, перевод N. Green), p. 147
    10. B. Zubkov, E. Muslin. Ingenious Lovers (микрорассказ, перевод N. Green), p. 148
    11. B. Zubkov, E. Muslin. "Not What Meets the Eye!" (микрорассказ, перевод N. Green), p. 148
    12. B. Zubkov, E. Muslin. "Things Are Bad All Over!" (микрорассказ, перевод N. Green), p. 148
    13. B. Zubkov, E. Muslin. Easy Come, Easy Go (микрорассказ, перевод N. Green), p. 148
    14. B. Zubkov, E. Muslin. It's the Big Things in Life . . ." (микрорассказ, перевод N. Green), p. 149
    15. B. Zubkov, E. Muslin. A Super Skeptic (микрорассказ, перевод N. Green), стр. 149
  14. Gennady Gor. The Minotaur (повесть, перевод T. Watts), p. 150-210

Примечание:

B. Zubkov's and E. Muslin's short-shorts on pp. 146-149 have an overall title, «Robot Humor». B. Zubkov's name appears as «E. Zubkov» in the table of contents, but «B. Zubkov» on the title page. Vladimir Dmitrevsky's name is misspelled «Vladmir Dmitrvsky» in the table of contents. Evgeni Brandis' first name is spelled «Yevgeny» in the table of contents. Isai Lukodianov's last name is spelled «Lukodianov» in the table of contents, but «Lukodyanov» on the title page. Shefner's «A Modest Genius: A Fairy-Tale for Grown-Ups» is listed as «A Modest Genius: A Fairy Tail for Grown-Ups» in the table of contents. Madigoff's preface is signed «R. M.». According to the preface, Gennady Gor's «Minotaur» is «somewhat abridged». James E. A. Woodbury is listed as an assistant editor.

Переводы В. Тальми взяты из журнала «Soviet Literature» # 5, 1968



Информация об издании предоставлена: ameshavkin






Продают, меняют
ameshavkin, Кудымкар (100)

⇑ Наверх