Иностранная литература 8 ...

««Иностранная литература» №8-9, 1992 год»

журнал

«Иностранная литература» №8-9, 1992 год

1992 г.

Тираж: 142000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 320

Описание:

Иллюстрация на обложке М. Бехайма.

Содержание:

  1. Абель Поссе. Райские псы (роман, перевод Н. Богомоловой), стр. 5-129
  2. Эдуардо Галеано. Первые голоса (произведение (прочее), перевод Ю. Ванникова), стр. 130-152
  3. Хорхе Луис Борхес. Три стихотворения
    1. Хорхе Луис Борхес. К Испании (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 153
    2. Хорхе Луис Борхес. Элегия о родине (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 154
    3. Хорхе Луис Борхес. 1972 (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 154
  4. Джеймс Патрик Донливи. Франц Ф (рассказ, перевод В. Бошняка), стр. 155-162
  5. Из бразильской поэзии
    1. Евгений Витковский. Из бразильской поэзии (статья), стр. 163-164
    2. Мануэл Бандейра. Утро Марии (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 165
    3. Мануэл Бандейра. Забавнейший мадригал (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 165
    4. Мануэл Бандейра. Ирэна на небе (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 165
    5. Мануэл Бандейра. Мариза (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 165
    6. Мануэл Бандейра. Глубоким сном (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 166
    7. Мануэл Бандейра. Ингаляция (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 166
    8. Мануэл Бандейра. Хвала Гафизу (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 166-167
    9. Мануэл Бандейра. Ночь (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 167
    10. Мануэл Бандейра. Молитва (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 167
    11. Сесилия Мейрелес. Вполголоса (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр.168
    12. Сесилия Мейрелес. "Дорога зеленым полем..." (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 168
    13. Сесилия Мейрелес. Песня (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 168
    14. Дурвал Мендоса. Алейжадиньо (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 169
    15. Дурвал Мендоса. Дети (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 169
    16. Дурвал Мендоса. Знойная ночь (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 169
    17. Дурвал Мендоса. Молитва (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 169
    18. Дурвал Мендоса. Ожидание (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 169
    19. Дурвал Мендоса. Прощенье (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 169
    20. Дурвал Мендоса. Стихи (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 169
    21. Дурвал Мендоса. У конца (стихотворение, перевод В. Перелешина), стр. 169
  6. Марек Хласко. Петля (повесть, перевод Е. Твердисловой), стр. 170-202
  7. Теннесси Уильямс. Рассказы
    1. Теннесси Уильямс. Расшитый бисером ридикюль (рассказ, перевод Н. Падалко), стр. 203-205
    2. Теннесси Уильямс. Вьюнок (рассказ, перевод Н. Падалко), стр. 205-211
    3. Теннесси Уильямс. Песок (рассказ, перевод Н. Падалко), стр. 211-214
  8. Исмаиль Кадарэ. Вестник беды (Islama nox) (новелла, перевод О. Колпаковой), стр. 215-231
  9. Литературное наследие
    1. Уильям Вордсворт. Слабоумный мальчик (баллада, перевод А. Карельского), стр. 232-237
  10. Документальная проза
    1. Сальвадор Дали. Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самим (окончание публикации фрагментов книги, перевод Н. Малиновской), стр. 238-280
  11. Публицистика. Мифы и мифотворцы нового времени
    1. Н. Сосновский. Хайле Селассие, песенки рэгги и мифы исторического сознания (статья), стр. 281-288
  12. Критика. Сведенборг, Достоевский, Милош: уравнение с тремя неизвестными
    1. Чеслав Милош. Достоевский и Сведенборг (статья, перевод Б. Дубина), стр. 289-296
    2. Борис Дубин. Милош о Сведенборге, удвоении мира и ереси человекобожества (заметки переводчика), стр. 297-301
    3. Эмануэль Сведенборг. Из книги "Истинная христианская религия" (эссе, перевод А. Вашестова), стр. 302-306
  13. У книжной витрины, стр. 307-309
  14. Курьер "ИЛ", стр. 310-314
  15. Авторы этого номера, стр. 315-316

Примечание:

На обложке изображение глобуса Мартина Бехайма «Земное яблоко», 1492 год.

Главный редактор В.Я. Лакшин.



Информация об издании предоставлена: Mitson






⇑ Наверх