Семь веков английской поэзии ...

«Семь веков английской поэзии. Англия. Шотландия. Ирландия. Уэльс. Книга 3»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Семь веков английской поэзии. Англия. Шотландия. Ирландия. Уэльс. Книга 3

Составитель:

М.: Водолей Паблишерз, 2007 г.

Тираж: 1000 экз.

ISBN: 978-5-902312-33-8

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Содержание:

    1. Мервин Пик / Mervyn Peake (1911 - 1968)
      1. Мервин Пик. Вокзал Виктория, 6.58 пополудни (стихотворение, перевод М. Калинина)
      2. Мервин Пик. «Чудовища, скользя сквозь полутьму...» (стихотворение, перевод М. Калинина)
      3. Мервин Пик. «Как древний город, множество ходов...» (стихотворение, перевод М. Калинина)
      4. Мервин Пик. Десятый ноготь (стихотворение, перевод М. Калинина)
    2. Артур Конан Дойл / Arthur Conan Doyle (1859-1930)
      1. Артур Конан Дойл. «Скакал на охоту хозяин…» (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
      2. Артур Конан Дойл. Фудройант, корабль военно-морских сил Её Величества (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
      3. Артур Конан Дойл. «Норы! Здесь опасно!» (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
      4. Артур Конан Дойл. Шекспировское увещевание (стихотворение, перевод С. Александровского)
    3. Редьярд Киплинг / Rudyard Kipling (1865 - 1936)
      1. Редьярд Киплинг. Припев влюбленных (стихотворение, перевод Е. Кистеровой)
      2. Редьярд Киплинг. Стихи о трёх котиколовах (стихотворение, перевод В. Гаспарова, М. Гаспарова)
      3. Редьярд Киплинг. «Мэри Глостер» (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны)
      4. Редьярд Киплинг. Баллада о «Громобое» (стихотворение, перевод И. Болычева)
      5. Редьярд Киплинг. Крейсера (стихотворение, перевод О. Кольцовой)
      6. Редьярд Киплинг. Песнь мёртвых (стихотворение, перевод Н. Голя)
      7. Редьярд Киплинг. Южная Африка (стихотворение, перевод Е. Витковского)
      8. Редьярд Киплинг. Английский флаг (стихотворение, перевод Е. Витковского)
      9. Редьярд Киплинг. Мировая с медведем (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны)
      10. Редьярд Киплинг. Россия — пацифистам (стихотворение, перевод М. Гаспарова)
      11. Редьярд Киплинг. Бремя белого человека (стихотворение, перевод А. Сергеева)
      12. Редьярд Киплинг. Томлинсон (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны)
      13. Редьярд Киплинг. Британские рекруты (стихотворение, перевод Е. Витковского)
      14. Редьярд Киплинг. Мандалей (стихотворение, перевод М. Гутнера)
      15. Редьярд Киплинг. Для восхищенья (стихотворение, перевод Е. Витковского)
      16. Редьярд Киплинг. Два пригорка (стихотворение, перевод Е. Витковского)
      17. Редьярд Киплинг. Пыль (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны)
      18. Редьярд Киплинг. «Коричневая Бесс» (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
      19. Редьярд Киплинг. Цыганские кибитки (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
      20. Редьярд Киплинг. Заповедь (стихотворение, перевод В. Микушевича)
      21. Редьярд Киплинг. Азбучные боги (стихотворение, перевод М. Гаспарова)
    4. Гилберт Кит Честертон / G. К. (Gilbert Keith) Chesterton (1874 - 1936)
      1. Г. К. Честертон. Элегия на сельском кладбище (стихотворение, перевод М. Зенкевича)
      2. Г. К. Честертон. Баллада самоубийцы (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
      3. Г. К. Честертон. Баллада антипуританская (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
      4. Г. К. Честертон. Баллада автомобильная (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
      5. Г. К. Честертон. Баллада о диковинах (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
      6. Г. К. Честертон. Песня против бакалейщиков (стихотворение, перевод М. Бородицкой)
      7. Г. К. Честертон. Кривая английская дорога (стихотворение, перевод М. Гутнера)
      8. Г. К. Честертон. Революционер, или Стихи к государственному деятелю (поэма, перевод М. Гутнера)
      9. Г. К. Честертон. Осёл (стихотворение, перевод А. Серебренникова)
      10. Г. К. Честертон. Затаенный народ (стихотворение, перевод Я. Старцева)
      11. Г. К. Честертон. Как-то вечером (стихотворение, перевод Я. Старцева)
      12. Г. К. Честертон. Лепанто (поэма, перевод М. Фромана)
    5. Алан Александр Милн / A. A, (Alan Alexander) Milne (1882 - 1956)
      1. Алан Милн. Король и бедняк (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
      2. Алан Милн. Как появился Бог? (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
      3. Алан Милн. Ветер на холме (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
      4. Алан Милн. Домовой (стихотворение, перевод Е. Фельдмана)
    6. Е. Витковский, В. Вотрин, А. Прокопьев, В. Резвый, А. Серебренников. Биографические справки (энциклопедия/справочник)

[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности




Желают приобрести
DSlava 

Книжные полки

⇑ Наверх