Иностранная литература 8 ...

««Иностранная литература» №8, 2015»

журнал

«Иностранная литература» №8, 2015

2015 г.

Тираж: 3000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Иллюстрация на обложке — картина Т.П. Тандера.

Содержание:

  1. Некролог. Е. Ю. Гениева, стр. 1-2
  2. Магдалена Тулли. Шум (повесть, перевод И. Адельгейм), стр. 5-103
  3. Хавьер Кампос. Стихи
    1. Евгений Евтушенко. Застенчивый любовник танго (статья), стр. 104-107
    2. Хавьер Кампос. Коты не живут на крыше (стихотворение), стр. 107-110
    3. Хавьер Кампос. Ушедшие поэты юности (стихотворение), стр. 111-112
    4. Хавьер Кампос. Мы из тех времен (стихотворение), стр. 112-113
  4. Шерман Алекси. Рассказы
    1. Шерман Алекси. Шрамы (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 114-117
    2. Шерман Алекси. Протест (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 117-120
    3. Шерман Алекси. Ради минутной славы (микрорассказ, перевод С. Силаковой), стр. 120-121
    4. Шерман Алекси. Эмиграция (микрорассказ, перевод С. Силаковой), стр. 121-122
    5. Шерман Алекси. Ночные люди (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 122-128
    6. Шерман Алекси. Обет (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 128-131
  5. Майкл Фрейн. Балморал (пьеса, перевод Е. Ракитиной), стр. 134-193
  6. Юбилей
    1. Григорий Кружков. "Серебряный налив луны / И солнца золотой налив". Из опыта переводов У.Б.Йейтса (эссе), стр. 195-209
    2. Уильям Батлер Йейтс. Из новых переводов
      1. Уильям Батлер Йейтс. Роза земная (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 210
      2. Уильям Батлер Йейтс. Песни старой матери (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 210
      3. Уильям Батлер Йейтс. Призрачный рай (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 211-212
      4. Уильям Батлер Йейтс. Отшельник Рибх у могилы Байле и Айллин (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 212
  7. NB
    1. Робер Деснос. Из книги "Когда художник открывает глаза", стр. 213-234
  8. Из будущей книги
    1. "Осколки и брызги". Стихи
      1. Самуэль Колумбус.Вино желания танцует гавот с пятью чувствами (стихотворение), стр. 236-237
      2. Анна Мария Леннгрен. Происшествие за столом (стихотворение), стр. 238
      3. Юхан Людвиг Рунеберг. Из "Идиллий и эпиграмм" (стихотворение), стр. 239-241
      4. Вернер фон Хейденстам. Песня забытья (стихотворение, перевод Е. Даль), стр. 242
      5. Вернер фон Хейденстам. Похороны служанки (стихотворение, перевод Е. Даль), стр. 243
      6. Вернер фон Хейденстам. Надпись на могиле (стихотворение, перевод Е. Даль), стр. 243
      7. Густав Фрёдинг. Начало (стихотворение, перевод Е. Даль), стр. 244-245
      8. Густав Фрёдинг. Заячий закон (стихотворение, перевод Е. Даль), стр. 245
      9. Оскар Левертин. Песнь Ланцелота (стихотворение), стр. 246-247
      10. Пер Халлстрём. Браконьер (стихотворение), стр. 248-249
  9. Статьи, эссе
    1. Александр Мелихов. Марк Твен как зеркало русской революции (статья), стр. 250-269
  10. Реплика
    1. Александр Ливергант. "...сидит щегол в клетке, у окошка" или Симулятор виртуальной реальности (эссе), стр. 270-272
  11. БиблиофИЛ
    1. Алексей Михеев. Информация к размышлению. Non-fiction, стр. 273-275
    2. Я. Г. Шемякин. О творческой личности синкретического типа: Валерий Земсков (статья), стр. 276-281



Информация об издании предоставлена: volga






⇑ Наверх