Ред ярд Кіплінґ Книга ...

Ред'ярд Кіплінґ «Книга Джунглів»

Ознакомительный фрагмент

Книга Джунглів

авторский сборник

Язык издания: украинский

Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2016 г.

Серия: Бібліотека світової літератури для дітей у 100 томах «Світовид». Серія третя (література ХХ ст.)

ISBN: 978-966-10-4436-3

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 320

Описание:

Ілюстрация на обкладинці — фрагмент картини Івонн Делво; внутрішні ілюстрації Джона Локвуда Кіплінґа, Вільяма Генрі Дрейка, Пола Френзні.

Содержание:

  1. Володимир Чернишенко. Закон джунглів Ред'ярда Кіплінґа (передмова), стр. 7-10
  2. Про Кіплінґівське товариство, стр. 11
  3. Ред'ярд Кіплінґ. Переднє слово, стр. 12
  4. Ред'ярд Кіплінґ. Книга Джунглів (сборник)
    1. Ред'ярд Кіплінґ. Брати Мауґлі (рассказ, перевод Д. Кузьменко), стр. 14-32
      Мисливська пісня Сіонійської зграї (стихотворение, перевод Н. Тисовской), стр. 32-33
    2. Ред'ярд Кіплінґ. Полювання Каа (рассказ, перевод В. Чумака), стр. 34-57
      Подорожня пісня Бандар-лоґів (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 57
    3. Ред'ярд Кіплінґ. Тигр, тигр! (рассказ, перевод В. Чумака), стр. 58-75
      Пісня Мауґлі, Яку він співав на Скелі Ради, коли танцював на шкурі Шир-Хана (стихотворение, перевод О. Смольницкой), стр. 76-77
    4. Ред'ярд Кіплінґ. Білий тюлень (рассказ, перевод В. Чернишенко), стр. 78-95
      Луканнон (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 95-96
    5. Ред'ярд Кіплінґ. Рікі-Тікі-Таві (рассказ, перевод В. Чернишенко), стр. 97-113
      Пісня Дарзі (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 113-114
    6. Ред'ярд Кіплінґ. Тумай з роду слонів (рассказ, перевод В. Чернишенко), стр. 115-132
      Шива й коник-стрибунець (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 133
    7. Ред'ярд Кіплінґ. Слуги її Величності (рассказ, перевод В. Чернишенко), стр. 134-148
      Маршова пісня табірних тварин (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 149-150
  5. Ред'ярд Кіплінґ. Друга Книга Джунглів (сборник)
    1. Ред'ярд Кіплінґ. Звідки страх узявся (рассказ, перевод В. Чумака), стр. 152-166
      Закони джунглів (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 167-168
    2. Ред'ярд Кіплінґ. Пурун Бхаґатове диво (рассказ, перевод В. Чернишенко), стр. 169-181
      Кабірова пісня (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 182
    3. Ред'ярд Кіплінґ. Наслання джунглів (рассказ, перевод В. Чумака), стр. 183-208
      Пісня Мауґлі проти людей (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 209
    4. Ред'ярд Кіплінґ. Гробарі (рассказ, перевод В. Чернишенко), стр. 210-227
      Пісня брижів на воді (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 228
    5. Ред'ярд Кіплінґ. Анкас Раджі (рассказ, перевод В. Чумака), стр. 229-246
      Пісня Маленького Мисливця (стихотворение, перевод Н. Тисовської), стр. 247
    6. Ред'ярд Кіплінґ. Квікверн (рассказ, перевод В. Чернишенко), стр. 248-266
      Анґутіваун Таїна (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 266-267
    7. Ред'ярд Кіплінґ. Руді пси (рассказ, перевод В. Чумака), стр. 268-291
      Пісня Чіла (стихотворение, перевод В. Чернишенко), стр. 291
    8. Ред'ярд Кіплінґ. Весняна метушня (рассказ, перевод В. Чумака), стр. 292-310
      Прощальна пісня джунглів (стихотворение, перевод Н. Тисовської), стр. 311-313
  6. Кілька слів про ілюстрації, стр. 314
  7. Короткий покажчик власних назв (укладений автором), стр. 315-318

Примечание:

Картина Івонн Делво «Last Refuge».

Повне видання без пропусків і скорочень. До 150-річчя з дня народження Ред’ярда Кіплінґа.

Перекладено за виданням: R. Kipling ‘The Jungle Book & The Second Jungle Book’ — Wordsworth Editions. — 2007.




Книжные полки

⇑ Наверх