Альфред Теннисон Избранное

Альфред Теннисон «Избранное»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Избранное

авторский сборник, первое издание

СПб.: Европейский Дом, 2009 г.

Тираж: не указан

ISBN: 978-5-8015-0251-9

Тип обложки: мягкая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 242

Описание:

Поэмы и стихотворения.

Содержание:

  1. Эмма А. Соловкова. Предисловие переводчика, стр. 5-14
  2. ПОЭМЫ
    1. Альфред Теннисон. Принцесса. Попурри (поэма, перевод Э. Соловковой), стр. 15-91
    2. Альфред Теннисон. In Memoriam А.Н.Н. (Памяти А.Г.Х.) (поэма, перевод Э. Соловковой), стр. 92-168
    3. Альфред Теннисон. Замок Локсли (стихотворение, перевод Э. Соловковой), стр. 169-174
    4. Альфред Теннисон. Замок Локсли шестьдесят лет спустя (поэма, перевод Э.А. Соловковой), стр. 175-
    5. Альфред Теннисон. Энон (поэма, перевод Э.А. Соловковой), стр. 183-189
    6. Альфред Теннисон. Дворец искусств (поэма, перевод Э.А. Соловковой), стр. 190-197
    7. Альфред Теннисон. Воспоминания об арабских ночах (поэма, перевод Э.А. Соловковой), стр. 198-202
  3. СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. Альфред Теннисон. Королеве (стихотворения, перевод Э. Соловковой), стр. 203
    2. Альфред Теннисон. Кларибель (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 204
    3. Альфред Теннисон. Высший пантеизм (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 205
    4. Альфред Теннисон. В долине Котерец (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 206
    5. Альфред Теннисон. Так поздно, поздно (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 206
    6. Альфред Теннисон. Праздные мечтатели (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 207-208
    7. Альфред Теннисон. Хоральная песня (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 209-212
    8. Альфред Теннисон. Мариана (стихотворение, перевод Э. Соловковой), стр. 213-215
    9. Альфред Теннисон. Мариана на Юге (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 215-217
    10. Альфред Теннисон. В горах Свобода восседала (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 218
    11. Альфред Теннисон. Ночь святой Агнессы (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 219
    12. Альфред Теннисон. К J.S. (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 220-221
    13. Альфред Теннисон. Вергилию, написанное по просьбе мантуанцев к 1900-летию со дня его смерти (стихотворение, перевод Э. Соловковой), стр. 222-223
    14. Альфред Теннисон. Ты вопрошаешь «Почему?» (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 224
    15. Альфред Теннисон. Песня «Дух вспоминает» (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 225
    16. Альфред Теннисон. К*** (стихотворение, перевод Э. Соловковой), стр. 226
    17. Альфред Теннисон. Покинутый дом (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 227
    18. Альфред Теннисон. Любовь и смерть (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 228
    19. Альфред Теннисон. Умру - не приходи (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 228
    20. Альфред Теннисон. Мы свободны (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 229
    21. Альфред Теннисон. Сонет (стихотворение, перевод Э. Соловковой), стр. 229
    22. Альфред Теннисон. Тифон (стихотворение, перевод Э. Соловковой), стр. 230-231
    23. Альфред Теннисон. Спящий дом (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 232
    24. Альфред Теннисон. Ей равных нет (стихотворение, перевод Э.А. Соловковой), стр. 232
    25. Альфред Теннисон. Песнь Элейн (отрывок из поэмы, перевод Э. Соловковой), стр. 233
    26. Альфред Теннисон. Песнь Вивьен (отрывок из поэмы, перевод Э. Соловковой), стр. 233
    27. Альфред Теннисон. Переходя черту (стихотворение, перевод Э. Соловковой), стр. 234
  4. Эмма Соловкова. Комментарии, 235-241
  5. Источники, стр. 241

Примечание:

Автор Комментариев Эмма Соловкова в издании не указана

Большинство произведений на русском публикуется впервые.

На обложке — памятник Теннисону в Линкольне на фоне кафедрального собора.

Оформление, оригинал-макет Татьяны Николаевой.

Иллюстрации — репродукции произведений западно-европейских художников XVII-XIX веков.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Желают приобрести
Veronika, Харьков 

⇑ Наверх