Льюис Кэрролл Алиса в Стране ...

Льюис Кэрролл «Алиса в Стране Чудес. Соня в Царстве Дива. Alice's Adventures Under Ground»

Ознакомительный фрагмент

В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Алиса в Стране Чудес. Соня в Царстве Дива. Alice's Adventures Under Ground

М.: АСТ, 2019 г.

Серия: Коллекционная книга

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-17-983-229-4

Тип обложки: твёрдая

Формат: другой

Страниц: 192

Описание:

Первая книга цикла об Алисе в двух переводах и первоначальная версия книги на языке оригинала.

Иллюстрация на обложке Дж. Тенниела.

Содержание:

  1. Льюис Кэрролл. Соня в Царстве Дива (роман), стр. 3-187
  2. Льюис Кэрролл. Алиса в Стране Чудес (роман, перевод А. Рождественской), стр. 3-187
  3. Льюис Кэрролл. Alice's Adventures Under Ground (роман), стр. 4-186

Примечание:

Внутренние иллюстрации Л. Кэрролла, Дж. Тенниела, А. Рэкхема, Ч. Робинсона, А.Э. Джексона, П. Ньюэлла, Г. Хадсон.

Формат 110х90/16 (275х219 мм).

Тексты двух переводов напечатаны в две колонки: левая колонка — «Соня в Царстве Дива» (анонимный перевод 1879 года), правая колонка — «Алиса в Стране Чудес» (перевод А.Н. Рождественской). Страницы с переводами чередуются (см. ознакомительный фрагмент) со страницами, на которых напечатаны иллюстрации и полностью воспроизводится факсимиле рукописи писателя на английском языке (первоначальный вариант романа, 1864 год).

В обоих опубликованных переводах издателем пропущены по две главы: «Поросёночек» и «Шальная беседа» в анонимном переводе 1879 года; «Поросёнок и перец» и «Безумное чаепитие» в переводе А.Н. Рождественской.

В издании переводчица А.Н. Рождественская в одном месте указана как Е.Н. Рождественская, в другом как А.Н. Рождественская.



Информация об издании предоставлена: ilya_cf






Книжные полки

⇑ Наверх