Райнер Мария Рильке Том I

Райнер Мария Рильке «Том I»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Том I

авторский сборник, часть собрания сочинений

Составитель:

М.: Престиж Бук, 2012 г.

Серия: Райнер Мария Рильке. Собрание сочинений в трёх томах

Тираж: 3050 экз.

ISBN: 978-5-371-00288-4, 978-5-371-00289-1 (т. 1)

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 336

Описание:

Стихотворения.

Содержание:

  1. Евгений Витковский. Райнер. Мария. Орфей (статья), стр. 5-36
  2. В. Летучий. «Идя по следу поэта…» (статья), стр. 37-46
  3. ИЗ СБОРНИКА «ЖЕРТВЫ ЛАРАМ»
    1. Райнер Мария Рильке. В старом доме (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 49
    2. Райнер Мария Рильке. На Малой Стране (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 49-50
    3. Райнер Мария Рильке. Дворянское гнездо (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 50
    4. Райнер Мария Рильке. У Святого Вита (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 50
    5. Райнер Мария Рильке. В соборе (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 50-51
    6. Райнер Мария Рильке. В часовне св. Венцеля (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 51
    7. Райнер Мария Рильке. Из чердачного окна (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 51-52
    8. Райнер Мария Рильке. Ноябрьский день (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 52
    9. Райнер Мария Рильке. У капуцинов (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 52
    10. Райнер Мария Рильке. Вечер (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 52-53
    11. Райнер Мария Рильке. В монастырских коридорах Лоретто (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 53
    12. Райнер Мария Рильке. Весна (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 53
    13. Райнер Мария Рильке. Страна и народ (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 54
    14. Райнер Мария Рильке. Ангел (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 54
    15. Райнер Мария Рильке. Ночью (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 55
    16. Райнер Мария Рильке. На Волшане (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 55-56
    17. Райнер Мария Рильке. Зимнее утро (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 56
    18. Райнер Мария Рильке. Фонтан (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 56
    19. Райнер Мария Рильке. Майский день (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 56-57
    20. Райнер Мария Рильке. Царь Вечер (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 57
    21. Райнер Мария Рильке. Святые (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 57-58
    22. Райнер Мария Рильке. Начало весны (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 58
    23. Райнер Мария Рильке. Когда я поступил в университет (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 58-59
    24. Райнер Мария Рильке. Вопреки (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 59
    25. Райнер Мария Рильке. По-осеннему (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 59
    26. Райнер Мария Рильке. Вечерняя прогулка (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 59-60
    27. Райнер Мария Рильке. Народная песня (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 60
    28. Райнер Мария Рильке. Летний вечер (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 60
    29. Райнер Мария Рильке. Сказка о тучке (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 60-61
    30. Райнер Мария Рильке. Ночная картинка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 61
    31. Райнер Мария Рильке. За Смиховом (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 61
    32. Райнер Мария Рильке. Летом (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 61-62
    33. Райнер Мария Рильке. Вигилии
      1. I. «Поля уже в округе спят…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 62
      2. II. «Окно открыто, я мечтаю…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 62
      3. III. «Чу, в тиши забыться сном…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 62
      4. IV. «Почти дитя, всю ночь она…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 63
    34. Райнер Мария Рильке. Последний отблеск солнца (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 63
    35. Райнер Мария Рильке. Император Рудольф (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 63-64
    36. Райнер Мария Рильке. Из тридцатилетней войны
      1. 1. Война (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 64
      2. 2. Aléa jacta est (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 65
      3. 3. Боевая песнь кнехта (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 65
      4. 4. Чин кнехта на войне (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 65-66
      5. 5. В монастыре (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 66
      6. 6. Баллада (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 66-67
      7. 7. Падение из окна (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 67
      8. 8. Золото (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68
      9. 9. Сцена (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68-69
      10. 10. Огненные лилии (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 69
      11. 11. При Фридланде (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 69
      12. 12. Мир (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 69-70
    37. Райнер Мария Рильке. В детстве (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 70
    38. Райнер Мария Рильке. Осенью (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 70
    39. Райнер Мария Рильке. Маленький «dráteník» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 71
    40. Райнер Мария Рильке. В предместье (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 71
    41. Райнер Мария Рильке. Среднечешский ландшафт (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 72
    42. Райнер Мария Рильке. Родная песня (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 72
  4. ИЗ СБОРНИКА «ВЕНЧАННЫЙ СНАМИ»
    1. Райнер Мария Рильке. Королевская песнь (стихотворение, переводА. Биска), стр. 75
    2. Райнер Мария Рильке. Грезить
      1. I. «Я сердцем — как забытая капелла…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 75-76
      2. III. «Ах, если б домик мне с цветами…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 76
      3. IV. «Нынче май встречает сухо…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 77
      4. XI. «Я не знаю, что со мной…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 77
      5. XIII. «Тусклы и серы, сеткою кроткой…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 77
      6. XIV. «Всей гущей ночь пошла по парку…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 77
      7. XV. «Над снежной ночью бесконечной…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 77-78
      8. XVII. «В странническом взоре…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 78
      9. XVIII. «Я б спознался с белокурым счастьем…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 78
      10. XIX. «Море скал передо мной…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 78-79
      11. XXI. «Есть ночи, чуждые искусу…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 79
      12. XXII. «Огромным чудодейственным цветком…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 79
      13. XXV. «Мне больно, больно, словно жду я…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 79
    3. Райнер Мария Рильке. Любить
      1. I. «Как приходит любовь в свой срок?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 80
      2. II. «День белых хризантем сиял без края…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 80
      3. IV. «Что случилось, не знаю пока…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 80
      4. VI. «В саду мы погрузились в думы…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 80-81
      5. IX. «Мы замечтались. Сторожит…» (стихотворение, (стихотворение, перевод С. Петрова), стр.), стр. 81
      6. XVII. «Над нами осенью дышали буки…» (стихотворение, (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр.), стр. 81
      7. XVIII. «Весною или во сне…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 81
      8. XIX. «Тянулась жизнь ее уныло…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 82
      9. XX. «Уж осень. В крови захлебнулся закат…» (стихотворение, (стихотворение, перевод С. Петрова), стр.), стр. 82
      10. XXII. «Не забыл, — не забыл…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 82
  5. ИЗ СБОРНИКА «СОЧЕЛЬНИК»
    1. Райнер Мария Рильке. Сочельник (стихотворение), стр. 85
    2. Дары
      1. Райнер Мария Рильке. «Святая моя одинокость — ты…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 85
      2. Райнер Мария Рильке. «Далеко город. Я один…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 85-86
      3. Райнер Мария Рильке. «Люблю позабытых в сенях Богородиц…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 86
      4. Райнер Мария Рильке. «Как часто в смене душных будней…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 86
      5. Райнер Мария Рильке. «И разве то зовете вы душой…» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 86
      6. Райнер Мария Рильке. «Сухие елки дышат хрипло…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 87
      7. Райнер Мария Рильке. «В бору сосновом снежно, глухо…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 87
      8. Райнер Мария Рильке. «Солнце чахнет — лазурный лужок цветет…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 87
      9. Райнер Мария Рильке. «Ты, старая часовня…» (стихотворение, (стихотворение, перевод А. Биска), стр.), стр. 87-88
      10. Райнер Мария Рильке. Девушки пели: «Мы думаем только о нем…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 88
      11. Райнер Мария Рильке. «Как будто пред болью разлуки…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 88
      12. Райнер Мария Рильке. «Король, а с ним бароны…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 88-89
      13. Райнер Мария Рильке. «Над белым замком всё белым-бело…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 89
      14. Райнер Мария Рильке. «Я в замке с красными зубцами…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 89
      15. Райнер Мария Рильке. «Парк! В старых липах явись мне! Или…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 89-90
      16. Райнер Мария Рильке. «Как тихий Бог, проплыв над кровом…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 90
      17. Райнер Мария Рильке. «Один иду к покою…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 90
    3. Путешествия
      1. Райнер Мария Рильке. Венеция
        1. I. «Речь чужая. Мы в гондолу…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 91
        2. II. «Всё мне чудится: кого-то…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 91-92
        3. IV. «Я речи церквей услыхал…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 92
      2. Райнер Мария Рильке. Касабьянка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 92
      3. Райнер Мария Рильке. Arco (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 92-93
      4. Райнер Мария Рильке. I mulini (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 93
      5. Райнер Мария Рильке. Констанц (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 93
      6. Райнер Мария Рильке. «С тобою быть, когда недели…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 93
      7. Райнер Мария Рильке. «Так чуждо всё: что ты шептала…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 94
      8. Райнер Мария Рильке. «Всегда бледна, всему чужда…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 94
      9. Райнер Мария Рильке. «Пленю тебя весною…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 94
      10. Райнер Мария Рильке. «Где бы розу поалее…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 95
      11. Райнер Мария Рильке. «Пажа ты хочешь, королева…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 95
      12. Райнер Мария Рильке. «Как сны мои тебя зовут!..» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 95
    4. Матери
      1. Райнер Мария Рильке. «А будут угрожать позором…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 96
      2. Райнер Мария Рильке. «Мать: „Звала ты меня, дорогая?..“» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 96
  6. ИЗ СБОРНИКА «РАННИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ»
    1. Райнер Мария Рильке. «И вот тоска: свой век влачить в тревоге…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 99
    2. Райнер Мария Рильке. «Я стану садом, чтобы у фонтанов…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 99
    3. Райнер Мария Рильке. «Этих вечно весенних…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 99-100
    4. Райнер Мария Рильке. «Слова простые, что живут без ласки…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 100
    5. Райнер Мария Рильке. «Пришла моя бедная мать…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 100
    6. Райнер Мария Рильке. «Иду я вдоль сада всегдашней тропой…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 101
    7. Райнер Мария Рильке. «Детских душ серебряные крылья…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 101
    8. Райнер Мария Рильке. «Я — дома между грезою и днем…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 101-102
    9. Райнер Мария Рильке. «Бессонный бор мой! Посреди зимы ты…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 102
    10. Райнер Мария Рильке. «Живи, чудес не понимая…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 102
    11. Райнер Мария Рильке. «О глубинная жизнь, о жизнь до слез…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 102-103
    12. Райнер Мария Рильке. «Грезы, что в твоей груди теснятся…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 103
    13. Ангельские песни
      1. Райнер Мария Рильке. «Долго ангел в тиши оставался со мной…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 104
      2. Райнер Мария Рильке. «Руки его — как ослепшие птицы…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 104-105
    14. Райнер Мария Рильке. «Слушает туча, встав над леском…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 106
    15. Райнер Мария Рильке. «Знаю: тайна жертвоприношенья…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 106
    16. Райнер Мария Рильке. «Пройди вдоль ограды глухой…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 106
    17. Райнер Мария Рильке. «Замок тих. Над воротами…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 107
    18. Райнер Мария Рильке. «Вновь сады эти в дружбе со мною…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 107
    19. Райнер Мария Рильке. «Запах роз полусонный…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 107
    20. Райнер Мария Рильке. «В низинах гостя долго ждали…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 108
    21. Райнер Мария Рильке. «Всё это там, где крайний ряд лачуг…» (стихотворение, перевод И. Елагина), стр. 108
    22. Райнер Мария Рильке. «Ветер-малыш среди ночи встал…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 108
    23. Райнер Мария Рильке. «Когда опять прольется свет луны…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 108-109
    24. Райнер Мария Рильке. «Девчонкой робкою в семье…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 109
    25. Песни девушек
      1. Райнер Мария Рильке. «Девушки, вы — как деревья…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 110
      2. Райнер Мария Рильке. «Теперь они женщины сами…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 110
      3. Райнер Мария Рильке. «Выйду я в призрачный свет…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 111
      4. Райнер Мария Рильке. «Королевского рода вы все…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 111
      5. Райнер Мария Рильке. «Волна шумит и бьет…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 111
      6. Райнер Мария Рильке. «И видят девушки: домой…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 112
      7. Райнер Мария Рильке. «Вы, девушки, — легкие чёлны…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 112
      8. Райнер Мария Рильке. «Средь поля сестры пронесли…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 112-113
      9. Райнер Мария Рильке. «Вышли сестры вдоль реки…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 113
      10. Райнер Мария Рильке. «В трепет вешней тишины…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 113
      11. Райнер Мария Рильке. «Улицы прямо ведут…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 113-114
      12. Райнер Мария Рильке. «Уже на рощу лег осенний…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 114
      13. Райнер Мария Рильке. «Мы смело смеялись, ныряли в кусты…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 114
      14. Райнер Мария Рильке. «Девушки любят сплетенья…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 115
      15. Райнер Мария Рильке. «Сестры, о сестры, — в те вечера…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 115
    26. Молитвы девушек к Марии
      1. Райнер Мария Рильке. «Дай, чтоб сбылось что-нибудь!..» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 116
      2. Райнер Мария Рильке. «Ты горящие глаза…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 116
      3. Райнер Мария Рильке. «Смотри — и днем, и в темноте…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 116-117
      4. Райнер Мария Рильке. «Я садом быть хочу твоим…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 117
      5. Райнер Мария Рильке. «Наши матери устали…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 117
      6. Райнер Мария Рильке. «Мария, ты плачешь, родная…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 118
      7. Райнер Мария Рильке. «Я вчера увидала во сне…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 118
      8. Райнер Мария Рильке. «Все говорят мне: «Что с тобой…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 118
      9. Райнер Мария Рильке. «Когда во мраке воспаленном…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 119
    27. Райнер Мария Рильке. «Везде сиянье золотое…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 120
    28. Райнер Мария Рильке. «Мне вечер — книга. С переплета…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 120
    29. Райнер Мария Рильке. «Дрожа, ощущаю порою…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 121
    30. Райнер Мария Рильке. «Тогда мы в первый раз молчали…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 121
    31. Райнер Мария Рильке. «Вечером стали опять…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 121
    32. Райнер Мария Рильке. «В нас страх одиночества влез…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 122
    33. Райнер Мария Рильке. «Слова людские меня страшат…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 122
    34. Райнер Мария Рильке. «И кто же ты, закат или рассвет?..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 122
    35. Райнер Мария Рильке. «Кто мне может сказать, куда…» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 123
    36. Райнер Мария Рильке. «Ночь, как город над долом, растет…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 123
    37. Райнер Мария Рильке. «Ты это раз пережила сама…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 124
    38. Райнер Мария Рильке. «Ты не горюй, что давно отцвели…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 124
  7. ЧАСОСЛОВ
    1. Книга первая. О житии иноческом
      1. Райнер Мария Рильке. «Ударил час и меня задел…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 127
      2. Райнер Мария Рильке. «Кругами над стаей вещей нарастая…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 127
      3. Райнер Мария Рильке. «Мои собратья южные — в сутанах…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 128
      4. Райнер Мария Рильке. «Писать Тебя нам надо по канону…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 128
      5. Райнер Мария Рильке. «По чувствам, смутно, в суть существованья…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 128
      6. Райнер Мария Рильке. «Не сетуй, Боже, тихий мой Сосед…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 128-129
      7. Райнер Мария Рильке. «Когда бы сразу тишиной пахнуло…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 129
      8. Райнер Мария Рильке. «Живу, когда исходит век, а лист…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 129-130
      9. Райнер Мария Рильке. «Издавна я тянусь к Твоим словам…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 130
      10. Райнер Мария Рильке. «Меня нет. Что-то сделал брат со мной…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 130-131
      11. Райнер Мария Рильке. «Праматерь Тьма, ты родила меня!..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 131
      12. Райнер Мария Рильке. «Я верю всему, что еще безглагольно…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 131-132
      13. Райнер Мария Рильке. «Я один на свете, но жить в одиночестве мало мне…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 132
      14. Райнер Мария Рильке. «Уж не всего ль хочу?..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 132-133
      15. Райнер Мария Рильке. «Частица к частице в Тебе теснится…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 133
      16. Райнер Мария Рильке. «Коль некто Тебя возжелал когда-то…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 133-134
      17. Райнер Мария Рильке. «Кто в жизни примирит противоречья…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 134
      18. Райнер Мария Рильке. «Персты в кистях — как в дебрях птичья стая…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 134
      19. Райнер Мария Рильке. «Не бойся, Боже! Это я — мой крик..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 134-135
      20. Райнер Мария Рильке. «Нет, жизнь моя — не та пора крутая…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 135
      21. Райнер Мария Рильке. «Когда бы вырос я в стране иной…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 135-136
      22. Райнер Мария Рильке. «Ты всюду мне живешь вещами всеми…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 136
      23. Райнер Мария Рильке. «Истекаю, истекаю…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 136-137
      24. Райнер Мария Рильке. «Вот, Господи, гляди: Твой новый зодчий…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 137
      25. Райнер Мария Рильке. «Люблю тебя, Закон сладчайший. Ведь…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 137-138
      26. Райнер Мария Рильке. «Мы, люд рабочий — робкий, кроткий, хваткий…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 138
      27. Райнер Мария Рильке. «Ты так велик, что стоит мне с Тобой…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 138-139
      28. Райнер Мария Рильке. «О, сколько ангелов — любого чину…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 139
      29. Райнер Мария Рильке. «То было в Микеланджеловы дни…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 139-140
      30. Райнер Мария Рильке. «Ветвь древа Господня над Италией…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 140
      31. Райнер Мария Рильке. «Любили в те века цветущую…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 140-141
      32. Райнер Мария Рильке. «Но, словно были Ей гроздья лоз густые…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 141
      33. Райнер Мария Рильке. «Вот так ее писали. Особливо…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 141
      34. Райнер Мария Рильке. «Но ветвью новой, шумен и широк..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 141-142
      35. Райнер Мария Рильке. «Не верю, чтоб она, смертишка та…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 142-143
      36. Райнер Мария Рильке. «А вдруг умру — куда же Ты-то?..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 143
      37. Райнер Мария Рильке. «Ты еле шепчешь, прокопченный…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 143-144
      38. Райнер Мария Рильке. «Вчерашний отрок, как смутился ты…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 144
      39. Райнер Мария Рильке. «Тогда молись, как учит тот, кто сам…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 144-145
      40. Райнер Мария Рильке. «Я — хор молчащий. Воздвигаюсь…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 145
      41. Райнер Мария Рильке. «Пойму ли, боже, час Твой странный?..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 145-146
      42. Райнер Мария Рильке. «Кто движет руки многотрудней…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 146
      43. Райнер Мария Рильке. «Нам имя — свечкой восковой…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 146-147
      44. Райнер Мария Рильке. «Свет — первое из слов Твоих…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 147
      45. Райнер Мария Рильке. «Придешь, и двери неторопко…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 147-148
      46. Райнер Мария Рильке. «Пловцам и звонницам назло Ты…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 148-149
      47. Райнер Мария Рильке. «Тебя, Неведомого, брало…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 149
      48. Райнер Мария Рильке. «Вот мой поденный труд. Над ним…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 149-150
      49. Райнер Мария Рильке. «Иль сроду вы к себе не ждали…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 150
      50. Райнер Мария Рильке. «Самозабвенный полет мой стих…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 150-151
      51. Райнер Мария Рильке. «Ты лишь деянию открыт…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 151-152
      52. Райнер Мария Рильке. «Как схимой с постригом, бывало, встарь…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 152
      53. Райнер Мария Рильке. «И Бог велит писать мне кровью…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 152-153
      54. Райнер Мария Рильке. «Ныряли древле богословы…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 153-154
      55. Райнер Мария Рильке. «Ты был рассеян и разлит…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 154
      56. Райнер Мария Рильке. «Солнце тронуло собор крылом…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 154-155
      57. Райнер Мария Рильке. «Я богомольцем в этот храм…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 155
      58. Райнер Мария Рильке. «Как в избушке сторож у окошка…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 155-156
      59. Райнер Мария Рильке. «Любому Бог и с любым говорит…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 156
      60. Райнер Мария Рильке. «Я был у сказителей, иноков и изографов, под икты…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 156-157
      61. Райнер Мария Рильке. «Стены смиренно ты держишь темнеющим лоном…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 157
      62. Райнер Мария Рильке. «Проснулся я в своих ночах…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 158
      63. Райнер Мария Рильке. «Что не было меня доныне…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 158
      64. Райнер Мария Рильке. «Свет громыхает на Твоей вершине…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 159
      65. Райнер Мария Рильке. «Ты древле явлен в милостях всегда…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 159
      66. Райнер Мария Рильке. «Вот страна ко всему готова…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 160
      67. Райнер Мария Рильке. «Но чудится: как на дне…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 160
    2. Книга вторая. О паломничестве
      1. Райнер Мария Рильке. «Тебе не в диво гром и град…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 161-162
      2. Райнер Мария Рильке. «Я вновь молюсь всей правдой голой…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 162-163
      3. Райнер Мария Рильке. «Аз есмь еще смиренноликий…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 163-165
      4. Райнер Мария Рильке. «Таким, Предвечный, я Тебя постиг…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 165-166
      5. Райнер Мария Рильке. «Молясь, не богохульничаю я…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 166
      6. Райнер Мария Рильке. «Его печаль душнее нам, чем печь…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 166-167
      7. Райнер Мария Рильке. «Гаси мне взор: узреть Тебя смогу…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 167
      8. Райнер Мария Рильке. «Душа моя, как некая жена…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 167
      9. Райнер Мария Рильке. «Ведь ты — наследник…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 167
      10. Райнер Мария Рильке. «И в наследье зелены…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 168-169
      11. Райнер Мария Рильке. «Аз есмь худый смиренный раб Твой, иже…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 169-170
      12. Райнер Мария Рильке. «Пусть каждый из себя на волю рвется…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 170
      13. Райнер Мария Рильке. «Ты старый, темный, закоптелый…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 170-171
      14. Райнер Мария Рильке. «Молва идет, что есть Ты где-то…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 171
      15. Райнер Мария Рильке. «Кто вопрошает тебя — искушает Тебя…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 171-172
      16. Райнер Мария Рильке. «Лишь из оконца что-нибудь…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 172-173
      17. Райнер Мария Рильке. «Покорствие Тебе? А это…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 173-174
      18. Райнер Мария Рильке. «Дом одинокий на краю села…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 174
      19. Райнер Мария Рильке. «За вечерею встанет кто-то вдруг…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 174
      20. Райнер Мария Рильке. «Безумье — сторож…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 175
      21. Райнер Мария Рильке. «Ты, Боже, знаешь ли о тех святых?..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 175-176
      22. Райнер Мария Рильке. «Грядущий, всходишь к вечности на твердь…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 177
      23. Райнер Мария Рильке. «Ты — старый монастырь Страстей Христовых…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 177-178
      24. Райнер Мария Рильке. «Стареет за дворцом дворец…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 178
      25. Райнер Мария Рильке. «Все будет вновь огромно и могуче…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 178-179
      26. Райнер Мария Рильке. «И ты великим будешь. Величаний…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 179
      27. Райнер Мария Рильке. «Домам покою нету: то нести…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 179-180
      28. Райнер Мария Рильке. «Вот так и я бы: на чужом пороге…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 180
      29. Райнер Мария Рильке. «И мне дай, Боже, богомольем стать…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 180-181
      30. Райнер Мария Рильке. «Днем Ты наслышками одними…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 181
      31. Райнер Мария Рильке. «На богомолье утром. И покорно…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 181-184
      32. Райнер Мария Рильке. «От блеклых астр легчайшей прелью тянет…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 184
      33. Райнер Мария Рильке. «Не бойся, Боже! Говорят: мое!..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 184-185
      34. Райнер Мария Рильке. «В глуби ночей Тебя копаю, Клад…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 185-186
    3. Книга третья. О нищете и смерти
      1. Райнер Мария Рильке. «Авось по жилам гор тяжелых в скалы…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 187
      2. Райнер Мария Рильке. «Ты превышаешь горные вершины…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 187-188
      3. Райнер Мария Рильке. «Поставь меня, как камень слуха…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 188
      4. Райнер Мария Рильке. «Ты веси, Боже, — города…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 189
      5. Райнер Мария Рильке. «Там люди бледные живут томясь…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 189-190
      6. Райнер Мария Рильке. «Любому, Боже, смерть его пошли…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 190
      7. Райнер Мария Рильке. «Ведь мы — одна листва да кожура…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 190-191
      8. Райнер Мария Рильке. «О Господи! Мы жальче жалких тварей…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 191
      9. Райнер Мария Рильке. «Хоть одного, Владыко, возвеличь…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 191-192
      10. Райнер Мария Рильке. «Дай знаменью последнему свершиться…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 192-193
      11. Райнер Мария Рильке. «Хваля его кимвалом и тимпаном…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 193
      12. Райнер Мария Рильке. «И дай, чтобы меня сопровождали…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 193
      13. Райнер Мария Рильке. «Большие города — неправда волчья…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 194
      14. Райнер Мария Рильке. «Ведь есть сады — их создали цари…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 194
      15. Райнер Мария Рильке. «Но есть дворцы, спесивы, словно павы…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 195-196
      16. Райнер Мария Рильке. «Нет, не бедны они, а небогаты…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 196
      17. Райнер Мария Рильке. «Ведь нищета — великий свет нутра…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 196
      18. Райнер Мария Рильке. «Ты — бедный, нищетою пораженный…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 197-198
      19. Райнер Мария Рильке. «Ты — ведатель, чье веденье богато…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 198
      20. Райнер Мария Рильке. «Взгляни на них. Растут они так странно…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 198
      21. Райнер Мария Рильке. «Они глядят, как вещи, безответно…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 198
      22. Райнер Мария Рильке. «Вот как, о Боже, жизнь их ног бежит…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 198-199
      23. Райнер Мария Рильке. «Их руки смотрят, как у женщин лица…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 199
      24. Райнер Мария Рильке. «Их рот немеет, как уста у статуй…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 199
      25. Райнер Мария Рильке. «А голос их из дали входит в дом…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 199
      26. Райнер Мария Рильке. «А если спят, их словно возвращают…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 199-200
      27. Райнер Мария Рильке. «Гляди же, Господи мой, как у них…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 200
      28. Райнер Мария Рильке. «Пойми: плодиться им и размножаться…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 200
      29. Райнер Мария Рильке. «Возьми же их из городов греха…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 200-201
      30. Райнер Мария Рильке. «Дом бедняка — как чудо в алтаре…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 201
      31. Райнер Мария Рильке. «А города несутся самочинно…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 201-202
      32. Райнер Мария Рильке. «И сколько их, твоих страдальцев нищих…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 202
      33. Райнер Мария Рильке. «Где ж он, великой нищеты творец…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 202-204
      34. Райнер Мария Рильке. «Где ж отзвучал он с нежностью дочерней?..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 204
  8. ИЗ «КНИГИ КАРТИН»
    1. Книга первая
      1. Часть первая
        1. Райнер Мария Рильке. Вступление (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 207
        2. Райнер Мария Рильке. В апреле (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 207-208
        3. Райнер Мария Рильке. Два стихотворения к шестидесятилетию Ганса Тома
          1. Лунная ночь (стихотворение, перевод В. Леванского), стр. 208
          2. Рыцарь (стихотворение, перевод В. Леванского), стр. 208-209
        4. Райнер Мария Рильке. О девушках
          1. I. «Пусть другие на долгих дорогах…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 209
          2. II. «Девушки, ваш трепет ожиданья…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 209-210
        5. Райнер Мария Рильке. Песня статуи (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 210
        6. Райнер Мария Рильке. Безумие (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 211
        7. Райнер Мария Рильке. Любящая (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 211-212
        8. Райнер Мария Рильке. Невеста (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 212
        9. Райнер Мария Рильке. Тишина (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 212
        10. Райнер Мария Рильке. Ангелы (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 213
        11. Райнер Мария Рильке. Ангел-хранитель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 213-214
        12. Райнер Мария Рильке. Святая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 214
        13. Райнер Мария Рильке. Детство («О, время школы и всечасный страх…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 214-215
        14. Райнер Мария Рильке. Из детства (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 215
        15. Райнер Мария Рильке. Мальчик (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 216
        16. Райнер Мария Рильке. Вечеря (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 216
      2. Часть вторая
        1. Райнер Мария Рильке. Инициалы («Из печалей деянья взлетают…») (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 217
        2. Райнер Мария Рильке. На сон грядущий (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 217
        3. Райнер Мария Рильке. Люди ночью (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 217-218
        4. Райнер Мария Рильке. Сосед (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 218
        5. Райнер Мария Рильке. Pont du carrousel (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 218-219
        6. Райнер Мария Рильке. Одинокий («Как будто наскитавшийся моряк…») (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 219
        7. Райнер Мария Рильке. Последний (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 219-220
        8. Райнер Мария Рильке. Страшно (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 220
        9. Райнер Мария Рильке. Плач (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 220
        10. Райнер Мария Рильке. Одиночество (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 221
        11. Райнер Мария Рильке. Осенний день (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 221
        12. Райнер Мария Рильке. Воспоминание (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 221-222
        13. Райнер Мария Рильке. Конец осени (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 222
        14. Райнер Мария Рильке. Осень («Как бы из дали падают листы…») (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 222
        15. Райнер Мария Рильке. У края ночи (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 223
        16. Райнер Мария Рильке. Молитва («О ночь, где краски все растворены...») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 223
        17. Райнер Мария Рильке. Продвижение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 224
        18. Райнер Мария Рильке. Предчувствие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 224
        19. Райнер Мария Рильке. Вечер в Сконе (стихотворение, перевод В. Полетаева), стр. 224-225
        20. Райнер Мария Рильке. Вечер («Одежды вечер медленно сменяет…») (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 225
        21. Райнер Мария Рильке. Строгий час (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 225
        22. Райнер Мария Рильке. Строфы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 226
    2. Книга вторая
      1. Часть первая
        1. Райнер Мария Рильке. Инициалы («Даруй же красоту щедрей…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 227
        2. Райнер Мария Рильке. Благовещение (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 227-228
        3. Райнер Мария Рильке. Три волхва (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 228-230
        4. Райнер Мария Рильке. В картезианском монастыре (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 230-231
        5. Райнер Мария Рильке. Карл XII Шведский терпит поражение на Украйне (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 232-234
        6. Райнер Мария Рильке. Цари (перевод Е. Витковского)
          1. I. «То были дни, когда в огне и дыме…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 234-235
          2. II. «Еще повсюду стерегли драконы…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 235-236
          3. III. «Его слуги кормились ночью и днем…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 236-237
          4. IV. «Вот час, когда в тщеславном ослепленье…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 237-238
          5. V. «Не сгинет от меча и от коварства…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 238-239
          6. VI. «Сапфиры в темном серебре оправы…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 239-240
      2. Часть вторая
        1. Райнер Мария Рильке. Фрагменты потерянных дней (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 240-242
        2. Райнер Мария Рильке. Голоса
          1. Титульный лист («Счастливым, богатым — прилично молчанье…»)(стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 242
          2. Песня нищего (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 243
          3. Песня слепого (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 243
          4. Песня пьяницы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 244
          5. Песня самоубийцы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 244
          6. Песня вдовы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 244-245
          7. Песня идиота (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 245
          8. Песня сироты (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 246
          9. Песня карлика (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 246-247
          10. Песня прокаженного (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 247
        3. Райнер Мария Рильке. О фонтанах (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 248
        4. Райнер Мария Рильке. За книгой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 249
        5. Райнер Мария Рильке. Созерцатель (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 249-250
        6. Райнер Мария Рильке. Из грозовой ночи
          1. Титульный лист («О ночь, встревоженная грозой…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 250-251
          2. I. «В такие ночи можно возле дома…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 251
          3. II. «В такие ночи тюрьмы нараспах…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 251
          4. III. «В такие ночи вспыхивает яро…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 251
          5. IV. «В такие ночи начинают биться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 252
          6. V. «В такие ночи грезится неисцелимым…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 252
          7. VI. «В такие ночи под реющими флагами встают…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 252-253
          8. VII. «В такие ночи умирающие не спят…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 253
          9. VIII. «В такие ночи вне земных невзгод…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 253
        7. Райнер Мария Рильке. Реквием (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 253-258
        8. Райнер Мария Рильке. Завершение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 258
  9. ДОПОЛНЕНИЕ. Стихотворения 1894—1905 гг., не вошедшие в основное собрание
    1. Из сборника «Подорожник»
      1. Райнер Мария Рильке. Утро (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 261
      2. Райнер Мария Рильке. Полдень (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 261
      3. Райнер Мария Рильке. Царица ширь (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 262
      4. Явления Христа
        1. Часть первая
          1. Райнер Мария Рильке. Сирота (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 262-264
          2. Райнер Мария Рильке. Юрод (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 264-267
          3. Райнер Мария Рильке. Дети (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 267-269
          4. Райнер Мария Рильке. Живописец (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 269-272
          5. Райнер Мария Рильке. Ярмарка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 272-276
          6. Райнер Мария Рильке. Ночь (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 276-279
          7. Райнер Мария Рильке. Венеция (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 279-281
          8. Райнер Мария Рильке. <Иудейское кладбище> (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 282-284
        2. Часть вторая
          1. Райнер Мария Рильке. Церковь в Наго (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 284-286
          2. Райнер Мария Рильке. <Слепой ребенок> (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 286-287
          3. Райнер Мария Рильке. <Монахиня> (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 288-290
    2. Из сборника «Тебе к празднику»
      1. Райнер Мария Рильке. «Перед беседкой тени стали робки…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 291
      2. Райнер Мария Рильке. «Есть в жизни добро и тепло…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 291
      3. Райнер Мария Рильке. «Ты сумеркам огромным взглядом…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 292
    3. Из сборника «Мне к празднику»
      1. Райнер Мария Рильке. «Снится мне узор вечерних риз…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 293
      2. Райнер Мария Рильке. «Скорбь моя не похожа на те…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 293
      3. Райнер Мария Рильке. «Их легкие ласки и лепет увлек…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 294
      4. Райнер Мария Рильке. «Девушки в порту кого-то ждали…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 294
      5. Райнер Мария Рильке. «Только темная ночь настает…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 294
    4. Из цикла «Молитвы»
      1. Райнер Мария Рильке. «С Тобою вместе красоты лишь ради…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 295
      2. Райнер Мария Рильке. «Сверкают в келье светлые гвоздики…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 295-296
    5. Стихотворения, не вошедшие в циклы и сборники
      1. Райнер Мария Рильке. Забытье (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 297
      2. Райнер Мария Рильке. Парк зимой (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 297
      3. Райнер Мария Рильке. Свидание (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 298
      4. Райнер Мария Рильке. Но, сударь мой (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 298-299
      5. Райнер Мария Рильке. Ave (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 299
      6. Райнер Мария Рильке. Творец (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 299
      7. Райнер Мария Рильке. «Сиротских мальчиков прогулкой дальней…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 299-300
      8. Райнер Мария Рильке. «Что делал бы я, не будь мне дана…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 300
      9. Райнер Мария Рильке. Мадонна (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 300
      10. Райнер Мария Рильке. «Пусть от бесцельных скитаний…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 301
      11. Райнер Мария Рильке. «Язык исчерпан весь до дна…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 301
      12. Райнер Мария Рильке. Венеция (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 301
      13. Райнер Мария Рильке. «Вокруг — всё слух. А что такое…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 301-302
      14. Райнер Мария Рильке. Осень («Дни из солнечного шелку…») (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 302
      15. Райнер Мария Рильке. «И это чудо: знать слова простые…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 302
      16. Райнер Мария Рильке. Стефану Георге (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 302-303
      17. Райнер Мария Рильке. «Сны в ожиданьи смотрят на меня…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 303
      18. Райнер Мария Рильке. Сумерки (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 303
      19. Райнер Мария Рильке. «Нежны, прозрачны вечера…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 303
      20. Райнер Мария Рильке. Стансы («Я с вами там, в вечернем освещенье…») (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 304-306
      21. Райнер Мария Рильке. Дом (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 306
      22. Райнер Мария Рильке. «Трясина, зыбкий, темный водоем!..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 306-307
      23. Райнер Мария Рильке. «Шумит поток... Но кто владеет…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 307
      24. Райнер Мария Рильке. Роден (набросок) (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 307
      25. Райнер Мария Рильке. Роден (вторая редакция) (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 308
      26. Райнер Мария Рильке. Роден
        1. I. «Жизнь мастера уходит в даль времен…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 308
        2. II. «Путь мастера, темнея, убегает…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 308-309
      27. Райнер Мария Рильке. «Где весны моей взлет?..» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 309
      28. Райнер Мария Рильке. «Был день — и вдруг исчез он, как закат…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 309-310
      29. Райнер Мария Рильке. Джонни Гибсону (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 310
      30. Райнер Мария Рильке. «Пустите, я пройду тихонько мимо» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 310
    6. Стихотворения и наброски из дневников и писем во время двух поездок по России
      1. Райнер Мария Рильке. Мне привиделось снова (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 311
      2. Райнер Мария Рильке. Богиня грации (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 311-312
      3. Райнер Мария Рильке. К Елене (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 312
      4. Райнер Мария Рильке. Песня для Елены (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 312-313
      5. Райнер Мария Рильке. <В альбом Ф. Фидлеру> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 313
      6. Райнер Мария Рильке. «...Вдали от чуждого хочу идти один…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 313
      7. Райнер Мария Рильке. «...И вдруг вбежали в красных дугах кони…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 313
      8. Райнер Мария Рильке. Знаменская (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 314-315
    7. Язык цветов
      1. Райнер Мария Рильке. «Где ступаешь ты по лугу…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 316
      2. Райнер Мария Рильке. Амариллис (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 316
      3. Райнер Мария Рильке. Лесолюбка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 317
      4. Райнер Мария Рильке. Крыжовник (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 317
      5. Райнер Мария Рильке. Дуб (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 317
      6. Райнер Мария Рильке. Бузинник (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 317
      7. Райнер Мария Рильке. Шпорник (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 317
      8. Райнер Мария Рильке. Барвинок (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 317
      9. Райнер Мария Рильке. Камелия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
      10. Райнер Мария Рильке. Боярышник колючий (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
      11. Райнер Мария Рильке. Орхидея «Венерин башмачок» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
      12. Райнер Мария Рильке. Астра (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
      13. Райнер Мария Рильке. Калина (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
      14. Райнер Мария Рильке. Левкой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
      15. Райнер Мария Рильке. Первоцвет (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
      16. Райнер Мария Рильке. Шиповник (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
      17. Райнер Мария Рильке. Плющ (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
      18. Райнер Мария Рильке. Горицвет (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
      19. Райнер Мария Рильке. Кукушкины сапожки (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
      20. Райнер Мария Рильке. Фиалка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
      21. Райнер Мария Рильке. Герань (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
      22. Райнер Мария Рильке. Гиацинт (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
      23. Райнер Мария Рильке. Нарцисс (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
      24. Райнер Мария Рильке. Вьюнок (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
      25. Райнер Мария Рильке. Георгин (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
      26. Райнер Мария Рильке. Мирт (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
      27. Райнер Мария Рильке. Девясил «Христово око» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 321
      28. Райнер Мария Рильке. Клевер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 321
      29. Райнер Мария Рильке. Анютины глазки (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 321
      30. Райнер Мария Рильке. Бордюрная трава (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 321
      31. Райнер Мария Рильке. Цвет яблони (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 321
      32. Райнер Мария Рильке. Незабудка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 321
      33. Райнер Мария Рильке. Страстоцвет (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 322

Примечание:

Художественное оформление Т.С. Прокуратовой.

Подписано в печать 31.08.2011.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх