Иностранная литература 07 ...

«Иностранная литература №07, 1978»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература №07, 1978

1978 г.

Тираж: 617000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Содержание:

  1. Ян Козак. Гнездо аиста (начало романа, перевод Л. Лерер, И. Бернштейн), стр. 3-82
  2. Мартти Ларни. Рассказы
    1. Мартти Ларни. Жизнь стоит того, чтобы жить (рассказ, перевод Ю. Александрова), стр. 83-89
    2. Мартти Ларни. И неизвестная птичка спела свою грустную песню (рассказ, перевод Ю. Александрова), стр. 89-93
    3. Мартти Ларни. Небольшой диалог (рассказ, перевод Ю. Александрова), стр. 93-98
    4. Мартти Ларни. Деревянные башмаки (рассказ, перевод Ю. Александрова), стр. 98-103
    5. Мартти Ларни. Зеркало в стиле рококо (рассказ, перевод Ю. Александрова), стр. 103-107
  3. Альберто Молина Родригес. Люди безмолвия (повесть, перевод О. Дарусенкова), стр. 108-184
    1. О. Дарусенков. «Альберто Молине Родригесу исполнилось лишь десять лет в год победы кубинской революции...» (вступление), стр. 108-108
  4. Литературные иллюстрации
    1. Э. Э. Каммингс. Стихи из книг 1923-1958 гг.
      1. Эдвард Эстлин Каммингс. «в Разгаре...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 185-186
      2. Эдвард Эстлин Каммингс. «5 одинаковых-шляп-с-мужчинами-в-них...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 186-187
      3. Эдвард Эстлин Каммингс. «никто не бывает неудачником вечно...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 187-188
      4. Эдвард Эстлин Каммингс. «видишь вот это)...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 188-188
      5. Эдвард Эстлин Каммингс. «первый Джок он...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 188-188
      6. Эдвард Эстлин Каммингс. «нет ничего ужасного, чем дом...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 189-189
      7. Эдвард Эстлин Каммингс. «кто-то жил в славном считай городке...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 189-190
      8. Эдвард Эстлин Каммингс. «дождь ли град...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 190-191
      9. Эдвард Эстлин Каммингс. «не сострадай больному бизнесмонстру...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 191-191
      10. Эдвард Эстлин Каммингс. «честь и продажность пакостность и святость...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 191-191
      11. Эдвард Эстлин Каммингс. «окт...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 192-192
      12. Эдвард Эстлин Каммингс. «меланхоличный малый...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 192-193
  5. Критика
    1. Н. Вагапова. Мирослав Крлежа и судьбы югославской революционной драматургии ХХ века (статья), стр. 194-199
    2. А. Зверев. Каммингс и «чистая» поэтика (статья), стр. 200-209
  6. Заметки писателя
    1. Субхас Мукерджи. Прошлое в настоящем бенгальской литературы (статья, перевод М. Салганик), стр. 210-215
  7. Письма из-за рубежа
    1. Рауль Риверо. Оружие революции (статья, перевод Н. Булгаковой), стр. 216-218
  8. Культура и современность
    1. Заметки на полях
      1. Н. Матяш. Первый росток «Араукарии» (статья), стр. 219-221
  9. Публицистика
    1. Савва Дангулов. Кензо Танге (эссе), стр. 222-234
    2. К 150-летию со дня рождения Льва Толстого
      1. Л. Аннинский. Лев Толстой на зарубежном экране (статья), стр. 235-249
  10. Антирубрика
    1. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Рассказы о Голливуде
      1. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. «Вскипятите воды — и побольше» (рассказ, перевод В. Голышева), стр. 250-253
      2. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. По следу Пэта Хобби (рассказ, перевод В. Голышева), стр. 253-255
      3. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Пэт Хобби входит в роль (рассказ, перевод В. Голышева), стр. 255-258
      4. Леонид Ленч. Султан Мурат и пьяницы
        1. Леонид Ленч. «За 14 дней жизни в Стамбуле и Анкаре...» (предисловие), стр. 259-259
        2. Леонид Ленч. Султан Мурат и лодочник (микрорассказ), стр. 259-259
        3. Леонид Ленч. Султан Мурат и трактирщик (микрорассказ), стр. 260-260
        4. Леонид Ленч. Султан Мурат и Главный Пьяница (микрорассказ), стр. 260-260
  11. Наши гости
    1. Алла Николаевская, Лиз Локхид, Тревол Ройл, Аллан Мэсси. Лиз Локхид, Тревол Ройл, Аллан Мэсси (Великобритания) (интервью), стр. 261-262
    2. Александр Гугнин, Хельга Шуберт. Хельга Шуберт (ГДР) (интервью), стр. 263-264
  12. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. В. Балашов. Муза борьбы и созидания (рецензия на книгу «Утро моего народа» (современная алжирская поэзия), Москва, «Художественная литература», 1977), стр. 265-266
      2. К. Мурадян. Мир вымысла и мир действительности (рецензия на книгу Й. П. Якобсена «Нильс Люне», Москва, «Художественная литература», 1976), стр. 266-268
      3. Л. Архипова. Сад мучений (рецензия на книгу «Современная португальская новелла», Москва, «Прогресс», 1977), стр. 268-270
    2. Издано за рубежом
      1. Н. Смирнова. Исповедь художника (рецензия на книги Богомила Райнова «Елегия за мъртвите дни», София, «Народна младеж», 1976, «Тоза странен занаят», София, «Бълагски писател», 1976, «Третият път», София, «Бълагски писател», 1977), стр. 270-273
      2. Евгений Солонович. Поэтическая тетрадь Эудженио Монтале (рецензия на книгу Eugenio Montale «Quaderno di quarttro anni», Milano, «Mondadori», 1977), стр. 273-274
  13. Из месяца в месяц (заметки), стр. 275-285
  14. Авторы этого номера, стр. 286-288

Примечание:

На обложке деталь старинной японской ширмы.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх