Иностранная литература 7 ...

«Иностранная литература, № 7, 1989»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература, № 7, 1989

1989 г.

Тираж: 420000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 256

Описание:

Содержание:

  1. Жан-Поль Сартр. Тошнота
    1. Жан-Поль Сартр. Тошнота (роман, перевод Ю. Яхниной), стр. 5-127
    2. Л. Андреев. «В 1938 году в Париже появился роман...» (послесловие), стр. 127-133
  2. Сен-Жон Перс. Из трех поэм
    1. Сен-Жон Перс. Анабазис («Песня («Под бронзовой листвой...»)...») (отрывок, перевод Г. Адамовича, Г. Иванова), стр. 134-136
    2. Сен-Жон Перс. Изгнание (Ливни («I. Дождь мангровым деревом...»)...) (отрывок, перевод Н. Стрижевской), стр. 136-141
    3. Сен-Жон Перс. Створы («Возглашение (1 «И вы, о Моря...»)...») (отрывок, перевод М. Ваксмахера), стр. 141-144
  3. Литературное наследие
    1. Андре Шенье. Ямбы
      1. А. Д. Михайлов. «Пушкин назвал Андре Шенье певцом «любви, дубрав и мира»...» (предисловие), стр. 145-147
      2. Андре Шенье. «В его строке — свинец. В его горячих венах...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 147-147
      3. Андре Шенье. «Кому ты, Пантеон, распахиваешь своды...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 147-148
      4. Андре Шенье. «Я слышал — изменив холодному презренью...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 148-149
      5. Андре Шенье. «Безвестность подлости казалось им укрытьем...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 149-149
      6. Андре Шенье. «...Ну вот они живут, а наша скорбь, владыка...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 149-150
      7. Андре Шенье. «На двадцати судах с едва прикрытым днищем...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 150-150
      8. Андре Шенье. «Когда войдет баран в пещерный сумрак бойни...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 150-151
      9. Андре Шенье. «...Живем и мы. А что ж. Наверно, так и надо...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 151-151
      10. Андре Шенье. «Погас последний луч, пора заснуть зефиру...» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 151-153
      11. Примечания, стр. 153-153
    2. Джеймс Джойс. Улисс (продолжение романа, перевод В. Хинкиса, С.С. Хоружего, иллюстрации Ж.-Э. Бланша), стр. 154-180
    3. Е. Гениева. Комментарии, стр. 181-186
  4. Антирубрика
    1. Жан Жироду. На волоске (микрорассказ, перевод И.В. Радченко), стр. 187-188
  5. Публицистика
    1. Макс Галло. Открытое письмо Максимильяну Робеспьеру о новых щёголях (фрагменты книги, перевод Л. Токарева), стр. 189-202
    2. Ю. Каграманов. «Минуты роковые» и 200 лет (статья), стр. 202-212
  6. Критика
    1. Мир темный пророчеств и добрых напутствий
      1. Морис Ваксмахер. Путешествие в глубь души (статья), стр. 213-215
      2. Роже Гароди. Сен-Жон Перс (глава из книги в сокращении, стихи в переводе М. Ваксмахера), стр. 215-221
    2. К 100-летию со дня рождения Жана Кокто
      1. Наталья Мавлевич. Разрушитель хороводов (статья, иллюстрации Ж. Кокто, Жоржа Орика, Ф. Пуленка), стр. 222-224
      2. Жан Кокто. О порядке в обличье хаоса (речь, перевод Н. Мавлевич, иллюстрации Жоржа Орика, Реймона Радиге), стр. 224-229
  7. Резонанс
    1. Тема для дискуссии: свобода и революция
      1. М. В. Толмачев. Великая французская революция и свобода печати (статья), стр. 230-236
      2. В. М. Сергеев. Деспотизм свободы (статья), стр. 236-239
    2. На анкету «ИЛ» отвечают зарубежные русисты
      1. Вопросы, стр. 240-240
      2. К. С. Кароль. «То, что стало происходить в вашей стране с марта 1985 года...» (ответы на анкету), стр. 240-241
      3. Саймон Карлински. «Перемены, происходящие в культурной жизни Советского Союза...» (ответы на анкету), стр. 241-242
      4. Фридрих Хитцер. «Процесс, происходящий в СССР, касается всего человечества...» (ответы на анкету), стр. 242-246
      5. Анджей Дравич. «Как поляк, друг народов, населяющих Советский Союз...» (ответы на анкету), стр. 246-247
      6. Жорж Нива. «Я давно пытался объяснить в своих статьях, что культурная жизнь в России...» (ответы на анкету), стр. 247-249
  8. Курьер «ИЛ», стр. 250-254
  9. Авторы этого номера, стр. 255-256

Примечание:

Переводчики указаны не везде

Иллюстрация на обложке гравюра времен Великой французской революции.

Подписано в печать 26.06.1989



Информация об издании предоставлена: vbltyt






⇑ Наверх