Из современной поэзии ФРГ

«Из современной поэзии ФРГ»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Из современной поэзии ФРГ

Составитель:

М.: Радуга, 1983 г.

Серия: Из национальной поэзии

Тираж: 10000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 248

Описание:

Стихотворения западногерманских поэтов XX века.

Содержание:

  1. Г. Ратгауз. Предисловие (статья), стр. 5
  2. ВИЛЬГЕЛЬМ ЛЕМАН
    1. Последний вечер (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 27
    2. Ликованье луны (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 27
    3. Канун Нового года (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 28
    4. Зимняя песня (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 28
    5. Цикады в Тессине (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 29
    6. Стручки клена (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 29
    7. Солнцеворот (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 30
    8. Счастливое забвенье (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 31
    9. Прощание (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 32
    10. Быстрый закат в октябре (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 32
    11. Сорняк (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 33
    12. Месяц в январе (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 33
    13. Кротовины (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 34
    14. Утешение листвы (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 34
    15. Забытье ноября (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 35
    16. На летнем кладбище (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 36
    17. Вороньи гнезда (стихотворение, перевод О. Думлер), стр. 37
    18. Птицы (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 37
    19. Восхищенный прах (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 38
    20. Оберон (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 39
    21. Умирающая листва (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 39
    22. Январское предчувствие (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 40
    23. Жизнь нетленна (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 41
    24. Отцветший одуванчик (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 42
    25. Поздний хмель (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 42
    26. Старик (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 43
    27. Богиня плодородия (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 43
    28. Германия в 1947 году (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 44
    29. Передышка (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 45
    30. Другу, который покончил с собой (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 46
    31. Кончается лето (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 46
    32. Майник (стихотворение, перевод О. Думлер), стр. 47
    33. Незнаменитое местечко (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 47
    34. Хвала бытию (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 48
    35. Былое мгновенье (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 48
    36. Завещание последнего летнего дня (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 49
    37. Быстрое лето (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 49
    38. Здесь (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 50
    39. Valet (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 50
    40. Нет, не миновало (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 51
    41. Плоды (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 51
    42. Мгновение (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 52
    43. Мак в вазе (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 52
    44. Обитель запахов (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 53
    45. Адонис (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 53
    46. Гиппокрена (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 54
    47. Все, чему было начало (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 55
    48. Ветер (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 55
    49. Взгляд на Рим (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 56
    50. Январская канцона (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 57
    51. Бесконечный конец (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 57
    52. Старшему сыну (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 58
    53. Луна и ветер (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 58
    54. Мое время (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 59
    55. Еще не прошло (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 59
  3. ГОТФРИД БЕНН
    1. Не надо печали (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 60
    2. И все же, и все же (стихотворение, перевод С. Аверинцева), стр. 61
    3. Вечерние пасторали (стихотворение, перевод С. Аверинцева), стр. 62
    4. «Твоим ресницам шлю дремоту...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 63
    5. Ход времен (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 63
    6. «Ты в августе так одинок» (стихотворение, перевод Арк. Штейнберга), стр. 64
    7. Анемоны (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 65
    8. Астры (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 65
    9. День, завершающий лето… (стихотворение, перевод Арк. Штейнберга), стр. 66
    10. Целое (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 66
    11. Ах, высота (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 67
    12. Слово (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 68
    13. Стихи (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 68
    14. Статические стихи (стихотворение, перевод С. Аверинцева), стр. 69
    15. Розы (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 70
    16. Натюрморт (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 71
    17. Вспомни о тех, чья жизнь была тщетной (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 72
    18. Чтоб спрятаться... (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 72
    19. Гирлянды (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 73
    20. Синий час (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 74
    21. Решетки (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 75
    22. Гимн (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 76
    23. Мелодии (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 76
    24. Есть гибельность... (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 77
    25. Нелегко (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 78
    26. Реальный мир (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 79
    27. Былые осени (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 79
    28. Март. Послание в Меран (стихотворение, перевод А. Карельского), стр. 80
    29. Чему Он нас обрек... (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 80
    30. Вжатый в помыслы и в ощущенья (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 81
    31. Ахеронт (стихотворение, перевод Вл. Летучего), стр. 82
    32. Меланхолическое размышленье (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 82
    33. Нике (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 84
    34. Покинул дом (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 85
    35. Кто жил в мечтах своих былым... (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 87
    36. Лежишь, молчишь... (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 88
    37. Воспоминанье (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 88
    38. Прекрасный вечер... (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 89
    39. Встречались люди... (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 89
    40. Зайдите (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 90
    41. Безвестной ночью (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 91
    42. Рябина (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 91
    43. Последняя весна (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 92
    44. Твои черты (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 92
    45. Итог (стихотворение, перевод Арк. Штейнберга), стр. 93
    46. Олимпийское (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 93
    47. Они ведь тоже люди (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 94
    48. Далекое пенье (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 95
    49. Две сущности есть (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 96
    50. Никто не заплачет (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 96
    51. Порядок слов (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 97
    52. Эпилог 1949
      1. I (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 98
      2. IV (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 99
      3. V (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 99
  4. МАРИЯ ЛУИЗА КАШНИЦ
    1. Душа и плоть (стихотворение, перевод О. Думпер), стр. 100
    2. На берегу (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 101
    3. Скверна (стихотворение, перевод И. Грибковой), стр. 101
    4. Реальность (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 102
    5. Мера любви (стихотворение, перевод О. Думпер), стр. 102
    6. Возвращение (стихотворение, перевод О. Думпер), стр. 103
    7. Лабиринт (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 104
    8. Грядущий день (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 105
    9. Терпение (стихотворение, перевод О. Думпер), стр. 105
    10. Источник веры (стихотворение, перевод О. Думпер), стр. 106
    11. Всё и ничто (стихотворение, перевод О. Думпер ), стр.106
    12. Как никогда... Как всегда... (стихотворение, перевод О.Думпер), стр. 107
    13. 1943 (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 107
    14. Бренность (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 108
    15. День мира (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 109
    16. Во сне (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 110
    17. Когда-нибудь (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 111
    18. Возвращение во Франкфурт (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 112
    19. Дети мира сего (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 115
    20. Хиросима (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 117
    21. Жених Лягушиный Царь (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 118
    22. А если дети... (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 119
    23. Пикассо в Риме (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 119
    24. Предместье (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 120
    25. Дженаццано (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 121
    26. Больничный двор (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 122
    27. Воскресение (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 122
    28. Письмена (стихотворение, перевод Вл. Летучего), стр. 123
    29. Сады (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 123
    30. Тайное (стихотворение, перевод Е. Аксельрод), стр. 124
    31. Навсикая (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 124
    32. Бертиога (стихотворение, перевод Е. Аксельрод), стр. 125
    33. Флорианополис (стихотворение, перевод Е. Аксельрод), стр. 125
    34. Мимоходом о многих (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 126
    35. Пыль улеглась (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 126
    36. Не сказано (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 127
    37. Края морей (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 127
    38. Зоон политикон (стихотворение, перевод Е. Аксельрод), стр. 128
    39. Трижды (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 130
    40. Календарь (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 131
    41. В былом под каштанами (стихотворение, перевод Е. Аксельрод), стр. 132
    42. Моя страна и вы (стихотворение, перевод Е. Аксельрод), стр. 132
    43. Птицы (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 133
    44. Харон (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 133
    45. Потерянное время (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 134
    46. Радиопередача для женщин (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 135
    47. Другой апрель (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 135
    48. Перед грозой (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 136
    49. Листья (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 136
    50. Вывоз мусора (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 137
    51. Завтра и послезавтра (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 137
    52. Во мне мужества нет (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 138
    53. Новости (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 138
    54. Лето в Хотценвальде (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 139
    55. Тонущий мальчик (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 140
    56. Осторожность (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 140
    57. Иное (стихотворение, перевод Е. Аксельрод), стр. 141
    58. Многое я забыла (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 141
    59. За дверью (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 142
    60. 1969 (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 143
    61. Увидишь Неаполь (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 143
  5. ГЮНТЕР АЙХ
    1. Неправедны твои дни (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 145
    2. Фрагмент (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 145
    3. Начало зябких дней (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 146
    4. Стихи для шарманки (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 146
    5. Воспоминание о самом себе (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 147
    6. Дальние хутора (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 148
    7. Декабрьское утро (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 148
    8. Фрагмент, посвященный луне (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 149
    9. Прядильня (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 150
    10. Зимняя поездка (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 150
    11. Фотография (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 151
    12. Из окна вагона (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 152
    13. Ночь в казарме (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 153
    14. Вечером у ограды (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 153
    15. Дождь в горах (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 154
    16. Нидершёнхаузен (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 154
    17. Стрельбище (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 155
    18. Аврора (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 156
    19. Около четырех часов пополудни (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 156
    20. Мак (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 157
    21. Дрок (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 158
    22. Весна в плену (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 158
    23. Начало весны (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 159
    24. Дождь серой стеною... (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 160
    25. Опись имущества (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 160
    26. Голуби (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 161
    27. Присутствие (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 162
    28. На других языках (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 163
    29. Перед самым дождем (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 164
    30. Мгновение в июне (стихотворение, перевод А. Гугнина), стр. 164
    31. Королева Гортензия (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 165
    32. Мирьям (стихотворение, перевод Вл. Летучего), стр. 166
    33. Речка в декабре (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 166
    34. Мелкий ремонт (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 167
    35. Воспоминание (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 167
    36. Март (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 167
    37. В лучах солнца (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 168
    38. Японская гравюра (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 169
    39. Конец августа (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 169
    40. Набережная (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 170
    41. Братья Гримм (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 171
    42. Посмотрите на ваши ногти (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 171
    43. Оленья тропа (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 172
    44. Слишком поздно для невзыскательности (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 172
    45. Еще два слова о Риме (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 173
    46. Видение будущего (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 173
    47. Дальний родственник (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 174
    48. Ошибочная прогулка (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 174
    49. Арьергард (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 175
    50. Timetable (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 175
    51. Надежды (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 176
    52. Бедное воскресенье (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 176
    53. Развитие (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 177
    54. Ату их (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 177
    55. Длинные стихи (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 178
    56. Геометрическое место (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 178
    57. Продолжение разговора (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 180
    58. Оптика (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 184
    59. Где я живу (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 185
    60. Позже (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 185
    61. Предзимье (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 186
    62. От всего счастья (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 186
    63. Прощание с луной (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 187
    64. День в марте (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 187
    65. Ландшафт (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 188
    66. О том позаботились (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 189
    67. Взгляды на жизнь (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 189
    68. Карандаш (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 190
    69. Помни о том... (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 190
  6. КАРЛ КРОЛОВ
    1. Реквием (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 192
    2. Осужденный край (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 193
    3. К Германии (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 194
    4. Элегия ночных ожиданий (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 195
    5. Голодающие (стихотворение, перевод Вл. Летучего), стр. 195
    6. Голос земли (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 196
    7. Элегия для играющего ребенка (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 197
    8. Женщины нашего времени (стихотворение, перевод Вл. Летучего), стр. 198
    9. Тополиная листва (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 199
    10. Мужчины (стихотворение, перевод Вл. Летучего), стр. 199
    11. Слова (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 202
    12. Пляж (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 203
    13. Стихотворение в честь мира (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 203
    14. В зеркале обратного вида (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 205
    15. Взлет (стихотворение, перевод Вл. Летучего), стр. 205
    16. Апельсин и два лимона (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 206
    17. После полудня (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 207
    18. Геометрия лета (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 208
    19. По поводу пейзажа (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 208
    20. Пейзаж перед грозой (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 209
    21. Холода наступают (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 209
    22. Летнее (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 210
    23. Начало ночи (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 211
    24. Стрелок по листьям (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 211
    25. Борьба за полдень (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 212
    26. Кровь ночи (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 212
    27. Робинзон (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 213
    28. Черный всадник (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 214
    29. Свобода (стихотворение, перевод Вл. Летучего), стр. 215
    30. Циклон (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 216
    31. Незнакомке, проходящей мимо (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 216
    32. Деревенский праздник (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 217
    33. Древность (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 218
    34. Перспектива (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 219
    35. Веселье (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 219
    36. Пора мошкары (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 220
    37. В разгар лета (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 220
    38. Воспоминание о музыке Вивальди (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 221
    39. Прекрасная осень (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 221
    40. Время забвенья, зима (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 222
    41. Вне времени (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 222
    42. Осторожность (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 223
    43. Без напряженья (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 223
    44. Воспоминание о Пруссии (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 224
    45. Время (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 225
    46. Штиль (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 225
    47. Усталость (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 226
    48. Уловимо (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 226
    49. Само собой (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 227
    50. Государственная власть (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 227
    51. Свобода искусства (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 228
    52. Разница (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 228
    53. Чтение (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 229
    54. Внешний мир (стихотворение, перевод А. Исаевой), стр. 229
    55. Тревога (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 230
    56. Пора сострадания (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 230
    57. Я смотрю на это иначе (стихотворение, перевод В. Вебера), стр. 231
    58. Порою (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 231
    59. Навсегда (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 232
    60. Наивная картинка лета (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 232
    61. Осень, карта местности (стихотворение, перевод Е. Гулыга), стр. 233
    62. Соприкосновение с погодой (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 233
    63. Порядок (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 234
    64. От меня мало проку (стихотворение, перевод О. Татариновой), стр. 234



⇑ Наверх