Джонатан Свифт Памфлеты

Джонатан Свифт «Памфлеты»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Памфлеты

авторский сборник

М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955 г.

Тираж: 30000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 336

Описание:

Отрывки из повести-притчи, избранные эссе и стихотворения.

Оформление обложки В. Зенькович.

Содержание:

    От редакции, стр. 3-5
    ПАМФЛЕТЫ
    1. Джонатан Свифт. Битва книг (отрывки, перевод Ю. Левина), стр. 9-19
    2. Джонатан Свифт. Размышления о палке от метлы (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 20-21
    3. Джонатан Свифт. Рассуждение о неудобстве уничтожения христианства в Англии (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 22-36
    4. Джонатан Свифт. Бумаги Бикерстаффа (цикл, перевод Б. Томашевского)
      1. I. Предсказания на 1708 год (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 37-46
      2. II. Исполнение первого из пророчеств мистера Бикерстаффа (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 47-49
      3. III. Мистер Бикерстафф разоблачен (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 50-57
      4. IV. Опровержение Исаака Бикерстаффа (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 57-63
    5. Джонатан Свифт. Краткая характеристика его светлости графа Томаса Уортона (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 64-68
    6. Джонатан Свифт. Предложение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 69-79
    7. Джонатан Свифт. Наставление актёрам (эссе, перевод М. Алексеева), стр. 80-87
    8. Джонатан Свифт. Предложение о всеобщем употреблении ирландской мануфактуры (эссе, перевод В. Метальникова), стр. 87-95
    9. Джонатан Свифт. Совет молодому поэту (эссе, перевод Ю. Левина), стр. 96-117
    10. Джонатан Свифт. Письма Суконщика (эссе, перевод М. Беккер)
      1. Письмо I, стр. 118-129
      2. Письмо IV, стр. 129-146
    11. Джонатан Свифт. Беглый взгляд на положение Ирландии (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 147-154
    12. Джонатан Свифт. Скромное предложение (эссе, перевод Б. Томашевского), стр. 155-165
    13. Джонатан Свифт. Истинный и правдивый рассказ о том, что случилось в Лондоне во время всеобщего смятения людей всех сословий и состояний во вторник, среду, четверг и пятницу на прошлой неделе (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 166-177
    14. Джонатан Свифт. Серьезный и полезный проект устройства приюта для неизлечимых (рассказ, перевод В. Метальникова), стр. 178-196
    15. Джонатан Свифт. Наставления слугам (эссе, перевод Е. Лопыревой), стр. 197-249
    16. (Поэзия)
      1. Джонатан Свифт. Путь поэзии (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 250-251
      2. Джонатан Свифт. Слон, или Член парламента (стихотворение, перевод Ю. Левина), стр. 252-253
      3. Джонатан Свифт. Стихи на смерть доктора Свифта (поэма, перевод Ю. Левина), стр. 254-266
      4. Джонатан Свифт. О поэзии. Рапсодия (поэма, перевод Ю. Левина, С. Маршака), стр. 267-279
  1. Джон Арбетнот. Искусство политической лжи (эссе, перевод Ю. Левина), стр. 280-290
  2. Ю. Д. Левин и М. А. Шерешевская. Примечания, стр. 291-332

Примечание:

Перевод с английского под редакцией М. П. Алексеева и Е. И. Клименко.

Поэма «О поэзии. Рапсодия» — перевод Ю. Д. Левина (строки 307—352 в переводе С. Я. Маршака).



Информация об издании предоставлена: kmk54






Книжные полки

⇑ Наверх