| антология Шок-рок Составитель: Джеф Гелб М.: АСТ, 2002 г. Серия: Темный город Тираж: 7000 экз. ISBN: 5-17-007805-6 Тип обложки: твёрдая Формат: 84x108/32 (130x200 мм) Страниц: 352 | |
Описание: Рассказы в жанре ужасов на темы рок-музыки. В сборник вошли отдельные рассказы из западных антологий «Шок-рок» (Shock Rock, 1992) и «Шок-рок II» (Shock Rock II, 1994). В оформлении обложки использована работа Луиса Ройо. Содержание: - Элис Купер. Предисловие (статья, перевод Н. Эристави), c. 3-5
- Стивен Кинг. Рок-н-ролльные небеса (рассказ, перевод В. Вебера), c. 6-57
- Билл Мьюми, Питер Дэвид. Чёрная '59 (рассказ, перевод А. Комаринец), c. 58-80
- Брайан Ходж. Реквием (рассказ, перевод В. Вебера), с. 81-95
- А. Р. Морлен. Он крутой, он клевый, он... (рассказ, перевод В. Малахова), c. 96-119
- Кевин Дж. Андерсон, Нил Пирт. Голос барабана (рассказ, перевод Н. Эристави), c. 120-142
- Билл Мьюми, Питер Дэвид. Бессмертнейшая игра (рассказ, перевод С. Бавина), c. 143-179
- Гэри Бранднер. Мистер Пэнтс (рассказ, перевод В. Вебера), c. 180-191
- Дэвид Дж. Шоу. Сделали! (рассказ, перевод В. Малахова), c. 192-200
- Рик Хотала. Мертвые легенды (рассказ, перевод А. Комаринец), c. 201-219
- Джеф Гелб. «Замогильная» смена (рассказ, перевод В. Вебера), c. 220-232
- Эдо ван Белком. Струна на пределе (рассказ, перевод Н. Эристави), c. 233-242
- Рекс Миллер. Длинный язык до добра не доведет (рассказ, перевод В. Вебера), c. 243-256
- Грэм Мастертон. Дитя Вуду (рассказ, перевод В. Малахова), c. 257-275
- Майк Барон. Эй-бой (рассказ, перевод С. Бавина), c. 276-293
- Майкл Гаррет . Последний раз (рассказ, перевод В. Вебера), c. 294-304
- Нэнси А. Коллинз. Правят варгры! (рассказ, перевод В. Вебера), c. 305-315
- Марк Верхайден. Любимая песня (рассказ, перевод В. Вебера), c. 316-328
- Дон Д'Аммасса. Вдохновение (рассказ, перевод В. Малахова), c. 329-347
Информация об издании предоставлена: antilia
|