Вылазка в действительность

«Вылазка в действительность»

антология

Вылазка в действительность

Составитель:

М.: Центр книги Рудомино, 2012 г. (август)

Серия: Мастера художественного перевода

Тираж: 2000 экз.

ISBN: 978-5-91922-011-4

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 480

Описание:

Повести и рассказы англоязычных авторов в переводе Владимира Муравьева.

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Р. Магритта.

Содержание:

  1. От Центра книги Рудомино (предисловие), стр. 5-10
  2. ИЗ АНГЛИЙСКОЙ, ШОТЛАНДСКОЙ И ИРЛАНДСКОЙ ПРОЗЫ
    1. Шеридан Ле Фаню. Кармилла (повесть, перевод В. Муравьева), стр. 13-79
    2. Джильберт Кийт Честертон. Молот Господень (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 80-95
    3. Джойс Кэри. Весенняя песня (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 96-99
    4. Джойс Кэри. Вкус мечты (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 99-103
    5. Джон Кольер. Бешеные деньги (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 104-118
    6. Джон Кольер. Перестраховка (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 118-123
    7. Джон Кольер. Другая американская трагедия (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 124-131
    8. Джон Кольер. Зелёные мысли (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 132-149
    9. Джон Кольер. Толкование сновидения (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 149-156
    10. Джон Кольер. Карты правду говорят (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 157-163
    11. Джон Кольер. Ловец человеков (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 163-166
    12. Джон Кольер. Мадемуазель Кики (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 166-176
    13. Джон Кольер. Отпрыск Кики (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 176-183
    14. Ивлин Во. Вылазка в действительность (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 184-197
    15. Ивлин Во. На страже (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 198-209
    16. Мюриэл Спарк. Для зимы печальные подходят сказки (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 210-216
    17. Мюриэл Спарк. Портобелло-роуд (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 216-241
    18. Джон Фаулз. Загадка (повесть, перевод В. Муравьева), стр. 242-294
  3. ИЗ АМЕРИКАНСКОЙ ПРОЗЫ
    1. Вашингтон Ирвинг. Легенда о розе Альгамбры (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 297-310
    2. О. Генри. Гипотетический казус (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 311-324
    3. О. Генри. Последний из трубадуров (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 324-336
    4. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Алмазная гора (повесть, перевод В. Муравьева), стр. 337-377
    5. Уильям Фолкнер. Дядя Вилли (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 378-397
    6. Уильям Фолкнер. Вот будет здорово (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 397-417
    7. Уильям Сароян. Три купальщика и йельский выпускник (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 418-428
    8. Уильям Сароян. Локомотив 38 из племени оджибуэев (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 428-437
    9. Фланнери О'Коннор. Соль земли (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 438-460
  4. "У каждого переводчика свои взлёты и провалы..." (беседа Владимира Муравьёва с Еленой Калашниковой), стр. 463-469
  5. "Ощущение от перевода первой части было совершенно потрясающее..." (беседа Алексея Муравьёва с Еленой Калашниковой), стр. 470-477

Примечание:

Картина Рене Магритта 1941 года «Археоптерикс».

Подписано в печать 21.06.2012



Информация об издании предоставлена: Мириам






Книжные полки

⇑ Наверх