Заря надежды

«Заря надежды»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

сборник

Заря надежды

Составитель: не указан

М.: Художественная литература, 1988 г.

Серия: Восточный альманах

Тираж: 50000 экз.

ISBN: 5-280-00385-9

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 640

Описание:

Выпуск 16.

Художник серии А. Коноплев.

Содержание:

    -I
    1. Назым Хикмет. Стихи (перевод А. Ибрагимова)
      1. Каспийское море, с. 6-8
      2. О жизни, с. 8-9
      3. Суть, с. 9-10
      4. Пароход, с. 10
      5. Четверостишия, с. 10
      6. Летний дождь, с. 11
      7. «Ранней осенью здесь на юге…», с. 11
      8. «Тоска у меня на плечах…», с. 11-12
      9. «Сколько женщин на свете прекрасных!», с. 12
      10. «Роза моя, свет моих глаз…», с. 12
      11. Кафе «Три аиста», с. 12-13
      12. «Светловолосы и светлолики…», с. 13
      13. Твоя суть, с. 13-14
      14. Что сохранилось в памяти от южных гор, с. 14-15
      15. Карта Пири-Реиса, с. 1516
      16. Город, с. 16
      17. Дома, с. 17
      18. Испания, с. 17-18
      19. Войсковой смотр, с. 18
      20. «Все двери захлопнуты плотно…», с. 18-19
      21. «Не знаю…», с. 19
      22. Рубаи, с. 19-20
    -II. Современная восточная новелла
    1. Ибрагим Абд аль-Магид Египет). Дерево без птиц (рассказ, перевод Р. Гайнуллина), с. 22-30
    2. Ходжа Ахмад Аббас (Индия). Человек, который не желал помнить (рассказ, перевод Н. Степановой), с. 31-42
    3. Манодж Дас (Индия, перевод Н. Степановой)
      1. Прощай, привидение (рассказ), с. 43-51
      2. За счастьем (рассказ), с. 51-56
    4. Ибрагим Голестан (Иран)
      1. Неразлучные рыбки (рассказ, перевод Н. Пригариной), с. 57-59
      2. Два дерева (рассказ, перевод Н. Пригариной), с. 59-63
      3. Карусель (рассказ, перевод Н. Пригариной), с. 63-70
      4. В баре аэропорта (рассказ, перевод Н. Пригариной), с. 70-76
      5. Калека (рассказ, перевод Л. Лахути), с. 77-105
    5. Мухаммед Адель (Палестина, перевод И. Беляцкого)
      1. Кровопийцы (рассказ), с. 106-109
      2. Мечта и кровь (рассказ), с. 109-113
      3. Обвиняемый в терроризме (рассказ), с. 114-116
    6. Рашад Абу Шавир (Палестина, перевод О. Власовой)
      1. Акка и император (рассказ), с. 117-121
      2. Деревья не растут на бумаге (рассказ), с. 121-123
    7. Фадель ас-Сибаи (Сирия, перевод М. Анисимова)
      1. Пропали подбородки (рассказ), с. 124-131
      2. Новая жизнь (рассказ), с. 131-137
      3. Ложь (рассказ), с. 137-142
      4. Слава и любовь (рассказ), с. 142-152
      5. Портрет старца (рассказ), с. 152-157
      6. А солнце всходит... (рассказ), с. 157-163
    8. Абдалла Абу Хейф (Сирия). Особые обстоятельства (рассказ, перевод А. Макаренко) ,с. 164-166
    9. Гунадаса Амарасекара (Цейлон). Дисончинахами (рассказ, перевод А. Бельковича), с. 167-181
    10. Ранджит Дхармакирти (ЦейлоН). Доктор Хэрат (рассказ, перевод А. Бельковича), с. 182-189
    11. Дэдигама Винсент Родриго (Шри-Ланка, перевод А. Бельковича)
      1. Песок и кровь (рассказ), с. 190-194
      2. Стойкость (рассказ), с. 194-202
    12. Кобо Абэ. Красный кокон (рассказ, перевод И. Львовой), с. 203-206
    13. Кобо Абэ. Посланец (рассказ, перевод И. Львовой), с. 207-222
    -III
    1. Из современной поэзии КНДР (перевод Ли Иркина, стихотворное переложение В. Летучего)
      1. Ли Кымне
        1. И настанет день, с. 225-226
        2. О Кванджу!, с. 226-228
        3. Горная тропа, с. 228
        4. Листопад в Кымгане, с. 229
      2. Хан Гиун
        1. Письмо с далекого моря, с. 230-231
        2. Я - певец партии, с. 231-232
      3. Тен Енхо. Дорога, с. 233
      4. Ким Денчер. Цветок риса, с. 234
      5. Ким Чженкон.
        1. Песня судьбы, с. 235-236
        2. Дикая роза, с. 236-237
        3. История одной любви, с. 237-243
    2. Дом Мораэс (Индия). Стихи (перевод Д. Цесельчука)
      1. Сад, с. 244-245
      2. Печальный принц, с. 245
      3. Местная история, с. 246
      4. Озеро, с. 246-247
      5. О женщинах, с. 247-248
      6. Мои друзья - поэты, с. 248-249
      7. Вой гончих, с. 249-250
      8. Наблюдатель, с. 250
      9. Пророк, с. 251
      10. Дедушка, с. 251-252
    -IV
    1. Умар Каям (Индонезия). Свет-Сумира (повесть, перевод Б. Парникеля), с. 255-312
    -V
    1. А. Мелехин. Д. Равжа и его поэзия (статья), с. 314-321
    2. Д. Равжа. Стихи (перевод А. Мелехина, стихотворное переложение Г. Ярославцева)
      1. Хурмаста-тенгри, с. 322-323
      2. Резвый серый жеребец, с. 323
      3. Дыханье ветерка, с. 323-324
      4. Ты - совершенство, с. 324-325
      5. Благодатным летом, с. 325-326
      6. В безоблачном синем небе, с. 326-328
      7. Ветер, степь, цветы, с. 329
      8. «Когда из дома по делам выходишь…», с. 329-330
      9. «Нет летних дней привольнее и краше!», с. 330
      10. Законы почтенного мира (начальная глава сатирической оды), с. 331-332
      11. Стыдно!.., с. 332-333
      12. Советы и пожелания, с. 333-335
      13. У камня топаза сил чудодейственных много, с. 335
      14. Приметы, с. 335-336
      15. Разговор человека и гуся, с. 336-337
      16. Четыре времени года, с. 338-339
      17. Резвый белый жеребец, с. 339-340
      18. Душеспасительное наставление сурового Хутухты (фрагменты из сургаала), с. 340-350
      19. К единению, с. 350-351
      20. «Всевластен и пресвят, наставник мой, пребудь…», с. 351-352
      21. Бумажная птица (фрагменты из сургаала), с. 352-356
    3. Примечания (А. Мелехин), с. 357-358
    -VI. Рассказы Таиланда (перевод В. Башкировой)
    1. Ватчараван. Вторая ловушка (рассказ), с. 360-365
    2. Вау-Чула. Тони (рассказ), с. 366-371
    3. Ронг Вонгсаван. Пайом, одинокая женщина (рассказ), с. 372-376
    4. Майтри Лимпичат. Взятка (рассказ), с. 377-383
    5. Ачин Панчапан. Красное лекарство (рассказ), с. 384-390
    6. Нимит Пунтаворн. Сколько стоит один бат (рассказ), с. 391-398
    7. Риам-Энг. Золотой пояс (рассказ), с. 399-403
    8. Суванни Суконта. Завещание (рассказ), с. 404-410
    9. Та Тха-ит. Их записок молодой учительницы (рассказ), с. 411-418
    -VII
    1. Ян Якоб Слауэрхоф. Стихи (перевод Е. Витковского), с. 421-444
    -VIII
    1. Е. Бертельс. О прозе Сезаи (статья), с. 446-452
    2. Сами Паша-задэ Сезаи (перевод Е. Бертельса)
      1. Приключения (Сергюзешт) (роман), с. 453-535
      2. Миниатюры (Кючюк шейлер), с. 536-570
    -IX
    1. Д. Деопик, Ву Минь Занг. О романе в стихах Нгуен Зу «Стенания истерзанной души» (статья), с. 572-575
    2. Нгуен Зу. Стенания истерзанной души (Ким, Ван, Киеу) (перевод и примечания Н. Соколовской), с. 576-586
    -X
    1. Г. Бонгард-Левин. Индийская классика в переводах К. Бальмонта (новые архивные материалы), с. 588-606
    -XI
    1. Египетские сказки (перевод В. Шагаля)
      1. Об умной и хитрой женщине, с. 608-613
      2. Виноградный куст, с. 613-614
      3. О мужчине, который снес яйца, с. 614-618
      4. Деревянная девушка, с. 618-622
      5. Голубая птица, с. 623-632
      6. Как крестьянин вздумал природу переделать, с. 632
      7. От судьбы не уйдешь, с. 632-636

Примечание:

Редколлегия: Р. Гамзатов, М. Колесников, Л. Медведко, Т. Редько, Н. Федоренко, Е. Челышев, Л. Черкасский.



Информация об издании предоставлена: ameshavkin






⇑ Наверх