автор |
сообщение |
timur000
новичок
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
9 декабря 2016 г. 23:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
timur000 это брак. печать золотом идет уже потом, поверх картинки. в данном случае — аппарат пропустил обложку и не допечатал золотые корявые буквы.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
9 декабря 2016 г. 23:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Заявлен "Мешок костей"... который снова будет "Мешком с костями" (ошибка перевода названия) https://fantlab.ru/edition189290 В связи с этим — нужно узнать — были ли убраны ошибки, которых очень много. А именно — "Счастливый домик" — а надо "Хеппи мил", то герой говорит "р", то не говорит, в оригинале — только одно, а еще, по словам Вебера — у него там "глаз соскользнул", цитирую, в результате пропало несколько предложений, подробно в теме про переводы Стивена Кинга разбиралось. Как я понимаю, перевод будет его же, или новый сделали?
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
maxximec
магистр
|
9 декабря 2016 г. 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин
Я так понимаю, что веберовские переводы менять не будут, максимум, что могут сделать, так это внести некоторые правки, которые сам Виктор может отправить в редакцию.
|
|
|
Фавн
новичок
|
|
timur000
новичок
|
|
Viceddi
авторитет
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
25 декабря 2016 г. 07:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Опять деревья.....
Уважаемый Viceddi! А что бы Вам хотелось увидеть на обложке? Пост Ваш какой-то незаконченный. Вроде бы обложка должна соответствовать содержанию. Деревья, дом в лесу, озеро, мостки — все это важные составляющие романа "Мешок с костями". Я давно книгу не читал, но по мне обложка атмосферная, сразу настраивает читателя на нужную волну. Такое удается не часто. Что, что хотели увидеть Вы? Не сочтите за труд, поделитесь, как по-вашему должна выглядеть обложка к "Мешку с костями".
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Viceddi
авторитет
|
25 декабря 2016 г. 22:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Пост Ваш какой-то незаконченный.
Я с Вами полностью согласен — обложка удалась, очень. Она мне нравится и действительно соответствует содержанию романа. Мой пост скорее саркастичный и относится к тем, кто ранее негодовал по поводу "глаз" на обложках книг Кинга. Были глаза — теперь деревья (в серии Король на все времена у большинства книг на обложках деревья....). Хотя на зарубежных изданиях Кинга "глаз" так же было достаточно, но про это никто не упоминал.
|
|
|
RammRus
авторитет
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
26 декабря 2016 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Деревья все-таки более нейтральный образ, чем глаза. Скажем, в "Оно" они хорошо смотрелись, как антураж мальчика с шариком. Самое главное, что нынче художник читает если не само произведение, так синопсис, и обложки соответствуют содержанию. А деревья, так они, наверное, в каждом романе Стивена Кинга есть. И если художнику видит их на обложке, они появляются.
|
|
|
RammRus
авторитет
|
|
leha84
новичок
|
29 декабря 2016 г. 18:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер А деревья, так они, наверное, в каждом романе Стивена Кинга есть. И если художнику видит их на обложке, они появляются:-).
По моему они слишком часто появляются. Если на обложках "Мешка с костями" и "Томминокеров" деревья соответствуют содержанию, то, например, у "Кристины" и "Воспламеняющей" явно не в тему.
|
|
|
Victor31
философ
|
29 декабря 2016 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-моему, деревья на обложке как раз несут функциональную нагрузку.
Вот планирует кто-то почитать пару главок перед сном, но перевод не пошел, а сон еще не пришел ... Ситуация. Здесь-то и можно посчитать деревья на обложке.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
30 декабря 2016 г. 01:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
RammRus одно только "но" — она нарисована не для Томминокеров и не Лебедевой. западным художником. но АСТ забрал ее себе и указал, что художник Лебедева, просто сделав цветокоррекцию.
Victor31 Да.
Но и тут непорядок: надо елки рисовать под Новый Год.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
30 декабря 2016 г. 06:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата то, например, у "Кристины" и "Воспламеняющей" явно не в тему.
Уважаемый Leha84! "Кристину" я не читал, но в "Воспламеняющей" деревьев выше крыши. Девочка там много чего поджигала. И долго жила в доме посреди леса. А на обложке "Кристины", если не ошибаюсь, центральное место автомобиль занимает. А если и есть обрамление деревьями, так они обычно вдоль дорог и стоят. НЕ мертвые же с косами.
|
|
|
RammRus
авторитет
|
30 декабря 2016 г. 07:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин но АСТ забрал ее себе и указал, что художник Лебедева, просто сделав цветокоррекцию.
Хм...это плохо. Может по каким-то причинам не смогла нарисовать. Забитостью графика, например. А АСТ'у, возможно, надо было по-быстрому всё организовать. А так мне понравилась особенно обложка "11/22/63", Лебедева хорошо постаралась.
|
|
|