Кто что читает не фантастику


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

Кто что читает (не фантастику!)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 февраля 2018 г. 08:32  
цитировать   |    [  ] 
Читаю "Тени исчезают в полдень". Вот нравится пока. Но книга большая, может и надоест. Хотя, были и более объемные вещи, которые прочитывались до конца.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


миродержец

Ссылка на сообщение 1 февраля 2018 г. 08:41  
цитировать   |    [  ] 
Прочитала книгу про иностранцев в Италии, вулканы и любовный треугольник — она (вся такая творческая и неудержимая), муж (весь такой хороший) и он (весь такой растакой). Но нет, это не прочитанная мной несколько месяцев назад "Любовница вулкана" Зонтаг, хотя расклад явно оттуда. Это "Сердце акулы" Ульриха Бехера. Труба пониже (не Везувий, а Стромболи), и дым пожиже (не Гамильтоны с Нельсоном, а вполне себе обыватели). Однако книга пронзительная, формально — любовный роман, но выписанный филигранно, с четко выстроенной системой образов: сердце акулы, бьющееся после ее смерти, отзвуки войны, лунные собаки Малапарте. По атмосфере напомнило "Под покровом небес" Боулза. Автора взяла на заметку, буду продолжать знакомство.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


философ

Ссылка на сообщение 1 февраля 2018 г. 11:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата ronson2004

Я бы посоветовал потратится на ридер (рано-поздно).
Для чтения — рано, если не бумажная книжка, то компьютер, а для экономии — поздно, если нет денег, занимаю у друзей. :-)))
Как осилите, отпишитесь, всё же интересно, есть ли там что-то от Митчелла. Чтобы прям с пародией на лоу-жанры.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 февраля 2018 г. 01:06  
цитировать   |    [  ] 
Сдался ...Зеркальный вор не по зубам.Насчет многослойности неуверен но то что приторно и многословно так точно.
Мне редко первое впечатление неоправдывается.Проглядел отзывы на лайве у всех похожее впечатление может те кто купили в бумаге выражаются мягче деньги потрачены всетаки.С другой стороны я плохой спец по современным авторам Щегла к примеру тоже не осилил.Может с ранними вещами Митчелла небольшое сходство и есть в манере изложения мне кажется схожие переводчики не авторы.Не Атлас и не Эко.ИМХО.
Интересно сколько получила Галина Юзефович за рецензию ? Надеюсь она счастлива.Главный переводной роман зимы.
Какой тогда второстепенный ? В удивительное время живём.
–––
РУССКИЙ ВОЕННыЙ КОРАБЛЬ ПОШЕЛ НА ХУЙ (из классики)


авторитет

Ссылка на сообщение 3 февраля 2018 г. 09:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата ronson2004

Интересно сколько получила Галина Юзефович за рецензию ?


Это типа неумелая попытка троллинга? Она на этот роман вышла случайно, по рекомендации переводчицы в фейсбуке. И не надо мерить всех по себе. Ну не зашло. Ок. У всех бывают книги, которые заходят или нет)
–––
«Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié


миродержец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2018 г. 09:59  
цитировать   |    [  ] 
Согласен с тем, что если книга, понравившаяся критику, не понравилась мне, это не повод критика упрекать в ангажированности.


философ

Ссылка на сообщение 3 февраля 2018 г. 10:52  
цитировать   |    [  ] 
Дени Терио "Странная жизнь одинокого почтальона" — вроде бы сущая безделица на один вечер про молодого человека, беззаботно читающего чужие письма до тех пор, пока ему не попадается непонятное послание из трех строчек — хокку... Но неожиданный финал с отсылкой к японской философии вдруг оставляет интересное послевкусие, и книжка уже не кажется обычной развлекалочкой.
Донато Карризи "Девушка в тумане" — неплохой триллер, обыгрывающий не самый популярный у детективщиков порок — тщеславие... Не скажу, что очень уж талантливо написано, но идея интересная. Итальянцы снова хороши.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2018 г. 12:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата prouste

это не повод критика упрекать в ангажированности


Скорее, в поверхностности. По многим ее рецензиям ясно, что книгу она в лучшем случае пролистала.
–––
Aut liberi aut libri


миродержец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2018 г. 17:18  
цитировать   |    [  ] 
Zangezi Мне ее отзывы по душе. Прочитал " Как Сюй Саньгуань кровь продавал" Юй Хуа. Вполне ничего, напоминает интонационно Головастик и святые Филимонова. До Мо Яня — как до Луны. Наиболее у него хвалят переведенных. Братьев, которых сравнивают с Сорокиным ( как Страну вина Мо Яня).


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 21:37  
цитировать   |    [  ] 
Прочитал "Расставание с Нарциссом" Гольдштейна. Большой был виртуоз стиля и идейный жонглер. Очень у него все сделано завораживающе, отдельные предложения — шедевральные. По существу же мне не очень импонирует позиция ботаника, который ( совершенно теоретически) ратует за слияние искусства и жизни, сверхзадачу литературы в сращивании ее с плотью и проч. На эту тему у него занимательный очерк про Маяковского. Много патетики, красное словцо становится прямо вычурным. Барочный избыточный слог — икры объелся. Определенно склоняюсь к тому, что среди многих виртуозов литературной публицистики он был номером один в свое время.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2018 г. 07:51  
цитировать   |    [  ] 
Зачем-то прочитала "Королей Вероны" Дэвида Бликста. %-\ Довольно картонный историко-приключенческий роман. Центральный персонаж — Пьетро Алагьери, сын Данте, по ходу действия замучившийся объяснять, почему он не Алигьери. Он, конечно, прикручен к отцу, а отец — к своему покровителю Кангранде из Скалигеров. Сюда же привинчена довольно любопытная версия любви Ромео к Джульетте. Всё это на фоне всевозможных конфликтов и пророчества о грядущем великом правителе. Много болтают, скачут и сражаются. Но как это всё скучно преподнесено. После такого даже чернушный "Стройбат" Сергея Каледина показался чуть не шедевром, хотя там сразу заметно, что писалось это в перестройку для гласности. В другое время на книгу ругнулась бы, но после фанерного Бликста отлично.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


магистр

Ссылка на сообщение 13 февраля 2018 г. 11:55  
цитировать   |    [  ] 
Наконец-то нашел и купил, прочитанный в детстве роман Царевича "За Отчизну" о гуситских войнах. Сейчас перечитываю с большим удовольствием. Не знаю как он понравится современному читателю, но для меня лучше чем "Крестоносцы" однозначно :-)


новичок

Ссылка на сообщение 13 февраля 2018 г. 22:15  
цитировать   |    [  ] 
Никто не переиздаёт Фредерика Сулье. Пришлось взяться самому. Достал тексты с романами из дореволюционных журналов и сделал книгу сам.Вот что получилось. Теперь читаю "Графиню де Монрион"


миротворец

Ссылка на сообщение 13 февраля 2018 г. 22:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Этибар

Никто не переиздаёт Фредерика Сулье.

Что значит — не переиздает? Уже в этом веке Ладомир впервые издал на русском языке книгу писателя:
Сулье Фредерик. Мемуары дьявола. Серия: Литературные памятники. М. Ладомир-Наука 2006г. 840 с.

цитата

Фредерик Сулье (1800-1848) — популярнейший французский прозаик, поэт и драматург, один из основоположников жанра романа-фельетона. На стезе массовой беллетристики он первым в ХIХ в. (раньше А.Дюма и Э.Сю) добился исключительного всеевропейского успеха. Современники порой ставили этого автора выше О.де Бальзака. Мемуары Дьявола — лучшее произведение Сулье. Оно вобрало в себя опыт готической литературы, исторического и социального романа. Увлекательная интрига, выразительные портреты героев, роковые страсти и, одновременно, назидательный пафос, умение воссоздать вполне узнаваемые подробности реальной жизни — все это, несомненно, по достоинству оценит и сегодняшний читатель. На русский язык переведено впервые специально для Литературных памятников. Кроме статьи о творчестве Ф.Сулье издание снабжено подробными примечаниями, аналога которым нет даже во французских изданиях романа.


–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


новичок

Ссылка на сообщение 13 февраля 2018 г. 23:00  
цитировать   |    [  ] 
Великое произведение великого Сулье. Но это не переиздание, а первый перевод этого романа на русский язык. А другие его вещи? "Влюбленный лев","Гертруда де Бельнонс", "Неведомые драмы" . Что бы Сулье не писал, роман..пьеса..повесть , у него везде драма. Учитывая, что свой роман "Женщина в белом" Уилки Коллинз написал в 1860 году , а Сулье "Графиню де Монрион" в 1842г, то я с уверенностью могу считать последнего как-раз таки основоположником "сенсационного романа" 19 века.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2018 г. 16:06  
цитировать   |    [  ] 
Кэрролла, "Досуги математические и не только". Все-таки спасибо переводчикам, которые из любви к искусству тратят свое время, чтобы это каждый мог прочитать.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2018 г. 20:49  
цитировать   |    [  ] 
Прочитал Азарт Кантора. Совершенно нехудожественный роман, в котором автор все норовит бичевать современное искусство, продавшуюся интеллигенцию, избирая нерелевантных персонажей для аллегорий с обличаемым. Пламенная однообразная публицистика.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2018 г. 21:05  
цитировать   |    [  ] 
По наводке именно на этой ветке прочитал сборник рассказов/повестей А.Кузьменкова "Группа продленного дня". Автор всю свою фактуру берет из провинции, живописует гниль, тлен и распад как социума, так и личностей в нем. Опыт психушки, инцестуальное изнасилование и запои в деревне, духовная и телесная деградация — это все в томине представлено в вариантах. Кузьменков пишет цепко, с хорошим слогом, внимательно к деталям, убедительно в рамках миротворчества, а все же спектром эмоций, разнообразием, умением выстроить парадокс сильно уступает условным "чернушникам" навроде Шишкина, Славниковой или Палей. Угрюмая мизантропия автора перекочевала и на поля рецензий, где он просто в атиллическом духе громит современных писателей. Талантлив, спору нет, но и масштаб таланта и, главное, потенциал воображения не потрясают. Что-то в сборнике лучше, ме вот пришелся по душе рассказ о приезде журналиста за очерком о сгинувшем таланте ("И это все о нем"), а вот как раз повесть с титульным названием не вдохновила. В сборничке есть такая густая стилизация про как бы рефлексию персонажей 19 века, в том числе Кюхельбекера, и тоже — все предельно физиологично, душно. Здесь как раз нива столь плотно возделана Тыняновым и Давыдовым, что сравнительно с ними показалась повесть посредственной. Допускаю, что Кузьменков может написать что-то удачное при обращении своего хирургического инструментария в жанровые ниши — будь то детектив или фантастика.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2018 г. 21:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата prouste

прочитал сборник рассказов/повестей А.Кузьменкова
Читаю критические публикации Александра Кузьменкова в Литературной Газете — весьма и весьма...
–––
Helen M., VoS


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2018 г. 21:57  
цитировать   |    [  ] 
У него апломб рецензий как бы предполагает, что уж в своей прозе он ого-го. А это не совсем так.
Страницы: 123...400401402403404...513514515    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх