Михаэль Энде Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Михаэль Энде. Обсуждение творчества»

Михаэль Энде. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 25 июля 2010 г. 08:25  
читал бесконечную историю,приятная книжонка=)


магистр

Ссылка на сообщение 25 июля 2010 г. 09:19  
оригинальным не буду — "бесконечная история", в лет 10-12. отличная книга, как сейчас понимаю, весьма глубокая. И фильм неплохой чуть позже по ней сняли
–––
пункт выдачи желаемого за действительное


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2010 г. 10:16  
Пунш читал. Мультик, а точнее сериал тоже видел (с детьми несколько серий) — отношение к книге весьма отдаленное.

Книга? Согласен, что слишком много прямого христиахского морализаторства, причем еще более откровенного, чем в Нарнии, где ИМХО уже перебор. Плюс Энде еще и "зеленый" причем радикальный.

Но зато волшебники у него совершенно "классические" — злодеи на содержании у "врага рода человеческого". Тем, кто не любит Гарри Поттера из за того, что там "хорошие волшебники" должно понравится.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июля 2010 г. 18:30  

цитата Irena

Читала "Бесконечную историю" лет в 40 — сыну. Очень красивая и мудрая сказка, вполне подходящая и для взрослого чтения

цитата Irena

фильм "Бесконечная история" получился куда легковеснее книги, он чисто детский, а книга — нет.

Присоединяюсь к мнению. "Бесконечная книга" -- не только красивая и поэтичная сказка, там еще и глубокой философии дополна.
И что фильм(-ы. Оба) легковеснее книги -- это правда; впрочем, не сильно. Они тоже вышли неплохими.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Спойлер: то, что в кино разделили на два фильма -- это в книге одна история.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


активист

Ссылка на сообщение 12 августа 2010 г. 12:04  
В свое время фильм "Бесконечная история" настолько понравился, что при первой же возможности по почте была выписана книга — в том переводе "История, конца которой нет". Приятно удивила тем, что в фильме оказалась только половина истории.
Запомнились два шрифта :) и некоторая непонятность той самой второй философской части. Действительно очень отличается от чистой сказки, роказанной в фильме.
"Джим Пуговка" был прочитан, хотя в голове не осталось абсолютно ничего, кроме смутного образа машиниста и ощущения того, что очень уж детской оказалась книжка.
Все-таки для меня Энде — это приятная улыбка от воспоминаний про "Историю, конца которой нет" )


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2012 г. 09:01  
Фильм "Бесконечная история" смотрела и пересматривала — это один из любимых фильмов детства.

Интересно: кто-то, может подсказать какую книгу этого автора в чьем переводе лучше читать?
Буду очень признательна 8-)
–––
use common::sense;


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2012 г. 10:10  
Бесконечную историю прочитал студентом по рекомендации друга. Недетские мысли в этой детской книге — впечатление, которое я вынес после прочтения книги. Осознано или нет, но автор включил в книгу большое количество смысловых подпластов, как психологических, так и социально-психологических. Когда я разговаривал с немцами о М. Энде, они со мной соглашались, он — недетский писатель;-) Точнее, книга интересна и детям и взрослым....


миротворец

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 03:25  
Бесконечную историю могу перечитывать почти сколько угодно. Первый фильм по ней пересматривать тоже. Продолжения экранизаций откровенно слабы.
Занятный факт, поклонники Алистера Кроули почему-то усматривают в Бесконечной истории иллюстрацию к философии своего предводителя.
Из другого стоящая книга — МОМО. Прочитала на английском и получила огромное удовольствие.
Вероятно, прочее тоже качественные вещи, но слишком детские, а вслух читать такое пока некому:)
–––
Night gathers and my watch begins.


философ

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 19:13  

цитата AUGUSTIN

Бесконечную историю могу перечитывать почти сколько угодно. Первый фильм по ней пересматривать тоже

Аналогично! За последнее время познакомил с книгой некоторых друзей, понравилась всем


миродержец

Ссылка на сообщение 5 января 2013 г. 03:47  
Вау!Блин-компот! Такая тема, а я не видела! Позор моим сединам!
Я же 15-16 декабря прочла "Бесконечную книгу" и пищала от восторга. Писк перетащу сюда:

цитата

После разочарования от "Чернильного сердца" Функе (при весьма хвалебных отзывах) не ждала ничего особенного от "Бесконечной книги" Михаэля Энде http://fantlab.ru/work246221 . Как я ошиблась;-)!!! Как наказана вознаграждена!!! Как хорошо, что эту книгу я купила, а не взяла в библиотеке!
Если Функе решила рассказать историю с оглядкой на "реализьм", то Энде на "реализьм" решительно положил с прибором наплевал и растёр. Он написал замечательную сказку, не скупясь на волшебные декорации, не боясь "роялей в кустах" (впрочем, чувство меры у писателя есть), не боясь "банальности" (т.е. вечных и давно известных истин). На выходе получилась великолепная волшебная сказка на вечную ему: взросление человека (не в смысле, что ребёнок превращается в циника-скептика, а взросление в настоящем смысле этого слова).
Рекомендуетсявсем , кто сумели дорасти до чтения таких сказок.

Ещё прочла прекрасный рассказ Энде "Театр теней Офелии", восхищение писателем возросло.

цитата zarya

Мне очень нравится у Энде небольшая сказка "Театр теней Офелии" — примерно то же, что толкиновский "Лист кисти Ниггля", только не про художника, а просто про хорошего человека. Когда-то я даже дал себе труд этот рассказ отсканировать из редкого источника — журнала "Мурзилка", так что теперь его нетрудно найти в сети. Чем ещё помимо прочего рассказ интересен — переводом и предисловием Юрия Коваля.
zarya , огромное Вам спасибо! Вы обрадовали очень-очень многих.
"Волшебный пунш" постараюсь найти и прочесть.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 5 января 2013 г. 04:53  
Мне "Волшебный пунш" в детстве даже больше, чем "Бесконечная история" понравился. Замечательная вещь.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 января 2013 г. 08:00  

цитата Veronika

zarya , огромное Вам спасибо!

Пожалуйста, очень рад. :-) Хотя сейчас, кажется, это не единственный источник текста в сети. Но у Мошкова долгое время пролежал именно мой.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 00:27  

цитата Rainbow_43

кто-то, может подсказать какую книгу этого автора в чьем переводе лучше читать?


"Пунш Желаний" в переводе Л. Лунгиной и А. Исаевой. Или сокращенный перевод от Е.Толстой (Е.Хаецкой), полный перевод в ее исполнении все-таки слегка уступает работе Л. Лунгиной и А.Исаевой (думал какой лучше — до-олго). Перевод Снежинской УЖАСЕН.

"Бесконечная история" в их же переводе (Л. Лунгиной и А. Исаевой). Перевод Т. Набатниковой мне не нравится, игра слов плохо передана.

"Момо" в переводе Ю. Коринец.

Дилогия о Джиме Пуговке — в переводе М. Кореневой. Не знаю, есть ли другие переводы, но ее перевод — великолепен!

"Школа волшебства и другие истории" — есть только один перевод, его и брать, если найдете. (Е. Воропаева и М. Яснова)
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 00:42  
negrash , спасибо очень большое за подробный ответ
(я уже и не надеялась :-))
–––
use common::sense;


философ

Ссылка на сообщение 31 октября 2019 г. 23:33  
А по мне ильм Бесконечная история ГОРАЗДО лучше. да там дополнительные приключения.. но если ильм ПРЕКРАСЕН. И очень позитивен. Финал так вообще улыбает. то книга.. Очень депрессивна. С этими утерянными воспоминаниями. Идея то крута. Но почему Бастиана не предупредили? И да. Почему варианта только два? либо вернутся домой. Либо переть непонятно зачем в Императоры и стать зомби? А третьего не дано? хотя я бы нашел какое нибудь крутое место и остался бы там. Где амулетом пользоватся не надо.
–––
Чтение-Сила


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2019 г. 00:33  

цитата просточитатель

Почему варианта только два? либо вернутся домой. Либо переть непонятно зачем в Императоры и стать зомби? А третьего не дано?

Потому что метафора опасностей бегства от реальности.
Там если взрослым читать книгу не как сказку(как сказка тоже очень сильно, конечно, но несколько избыточно), а как трактат о взаимоотношениях человека и литературы, то, пожалуй, впечатление будет даже лучше.
Мне при перечитывании(на этот раз случилось в переводе на английский) больше всего впечатлило, насколько мало объёма занимают те места, которые больше всего поразили меня в детстве, оказывается, занимают мало места. Конечно, много говорит о размахе и амбиции книги. Например, место, где Бальтазар попадает в местный институт и тамошние учёные с помощью магии заглядывают в тот чердак, откуда пришёл Бальтазар, намереваясь найти там какое-то откровение, но те предметы, которые они там видят, только возвращают их споры к начальной точке. Мне казалось это таким изящным, глубокомысленным местом в детстве. В моих воспоминаниях романе этот момент занял непропорционально большое место – на деле же это всё даже не полная глава. Не удивлюсь, если весь разговор на развороте помещается. Также не помнил, как долго Бальтазара приходится уговаривать прийти на помощь, после того, как Атрей видит его лицо в зеркале и ещё много всего.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2019 г. 00:44  
Кстати, не без интереса прослушал на ютубе обсуждение "Бесконечной истории" какими-то двумя штрихами из подкаста "Новая нормальность", Там, кстати, и про связь с Кроули есть, кому было интересно. Помимо этого, упоминают, что Энде был кинокритиком одно время – кажется, в молодости. Про перевод, я думаю, говорить не приходится, но, может, кто-то знает, вдруг они сохранились где-то в немецкой сети? Было бы очень интересно узнать, что и как он там обозревал.


философ

Ссылка на сообщение 1 ноября 2019 г. 00:50  

цитата V-a-s-u-a

Потому что метафора опасностей бегства от реальности.
ну...

цитата V-a-s-u-a

Там если взрослым читать книгу не как сказку(как сказка тоже очень сильно, конечно, но несколько избыточно), а как трактат о взаимоотношениях человека и литературы, то, пожалуй, впечатление будет даже лучше.
ага а фильм как раз сказка.В общем мораль книги для меня получилась не мечтайте. а то попадете в страшную сказку и хорошо если выберетесь.. Хороший жутик в общем то. страшно. В отличии от фильма.
–––
Чтение-Сила
Страницы: 12    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Михаэль Энде. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Михаэль Энде. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх