автор |
сообщение |
baroni
миротворец
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
Ursin
философ
|
31 июля 2017 г. 16:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bobchik.ghost в устах ребёнка — это явный перебор
По-моему, это выпендреж в устах кого угодно. Типа — уборка не нужна, нужен клининг.
|
––– Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς} Нашим потомкам услышать об этом будет позорно |
|
|
duzpazir
миротворец
|
31 июля 2017 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheMalcolm Интересно, как бы это перевести: it's not practice, it's training? У меня внуку 7 лет, и вот он точно сказал бы: "Не, с тобой понарошку, а я хочу по-настоящему"
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
bobchik.ghost
философ
|
31 июля 2017 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата duzpazir У меня внуку 7 лет, и вот он точно сказал бы: "Не, с тобой понарошку, а я хочу по-настоящему
Ну в Наруто совсем другая тема. В таком возрасте они там людей убивают...
|
––– StarCraft forever! |
|
|
Иммобилус
миродержец
|
|
bobchik.ghost
философ
|
1 августа 2017 г. 08:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Иммобилус Ну маму бы герой не убил?
Извиняюсь за офтоп, но увы, примерно так и вышло. Это чуть позже сделал старший брат (и папу тоже, и кучу других родственников), ему 13 было.
|
––– StarCraft forever! |
|
|
vachap
авторитет
|
|
i_bystander
авторитет
|
|
Иммобилус
миродержец
|
|
vachap
авторитет
|
|
Shov
активист
|
|
Green_Bear
миродержец
|
1 августа 2017 г. 10:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора vachap получает предупреждение от модератора Продолжение клеветы, хамства и провокаций в других темах несмотря на предупреждения модератора.
Перевода от Darker еще никто не видел, включая вас.
|
––– Следующие рецензии в АК: Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева. |
|
|
shepotom
активист
|
1 августа 2017 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vachap появился "альтернативный" перевод от журнала Даркер
цитата vachap меняются десять-двадцать слов из оригинального перевода А покажите, сравним, интересно же.цитата Green_Bear Перевода от Darker еще никто не видел, включая вас Тогда понятно, спасибо
|
––– Timete Deum et date ille honorem, quia veniet hora judicii ejus. |
|
|
vachap
авторитет
|
1 августа 2017 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Shov Вы объясните мне. Двадцать лет никто не скучал по Подкроватью. Никому не было дела до Мастертона. Но как только я перевел этот рассказ, он тут же получил альтернативный перевод от Даркера. Прямо в течение месяца!
|
|
|
i_bystander
авторитет
|
|
vachap
авторитет
|
|
Иммобилус
миродержец
|
|
vachap
авторитет
|
|
shepotom
активист
|
1 августа 2017 г. 10:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Иммобилус пыталась найти — не получается да всё понятно — это упреждающий удар. Чтобы, когда выйдет, сравнить "он был" и "она сказала" и объявить ворованными гениальными находками. Старовата тактика однако.
|
––– Timete Deum et date ille honorem, quia veniet hora judicii ejus. |
|
|
Иммобилус
миродержец
|
|
vachap
авторитет
|
|