Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 16:32  
vxga, педофилия — это любовь к детям. Получается, все мальчики из Клуба педофилы, а Бев — жертва насилия? Это абсурд. Дети не могут быть педофилами, и попахивает маразмом, когда детей (преимущественно мужского пола) до 16 обвиняют в педофилии. Раз Кинг написал об этом, он тоже педофил, а еще маньяк-убийца, и пришелец вовсе. (сарказм, если что)

Мое имхо может никому и не интересно, но я рассматриваю эту сцену как художественный прием, действенный и не менее важный, чем когда Беверли сидела с Беном в подземелье, или сцену с Эдди в аптеке. С точки зрения реализма та сцена как раз таки работает, дети любопытны и могут делать много чего, пока взрослых нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 17:22  
Лучше чем сам Кинг, про эту сцену не высказался никто:

цитата

Я поражён тем, как много комментариев пишут об этой единственной сцене секса. И как мало — про многочисленные убийства детей. Это явно что-то значит, но я ещё точно не знаю, что именно.
–––
Как постоянно напоминает нам история,невозможные вещи имеют ужасную привычку становиться возможными при наличии достаточного...


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 17:35  
Никто не понимает что сцена детской оргии это метафора их взросления. Это важно потому что в контексте происходящего Неудачники вышли победителями со своими страхами. Это обряд взросления.
И да, мб хватит уже оперировать терминами педофил/извращенец и подумать ЗАЧЕМ сцена в романе?


авторитет

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 19:27  

цитата domenges

vxga, педофилия — это любовь к детям. Получается, все мальчики из Клуба педофилы, а Бев — жертва насилия? Это абсурд.


Нет, не получается, разумеется. Но вопрос на засыпку: как называется взрослый дядя, который подробно расписывает секс несовершеннолетних? Если есть знакомые юристы, вы поинтересуйтесь, пожалуйста. А заодно уточните, если в статье оговорка "в случае художественной необходимости и литературной ценности описание секса несовершеннолетних допускается". При том, что с моей точки зрения, сама сцена в книгу вполне вписывается и более того, является всего лишь кульминацией мотивов становления детской и подростковой сексуальности, которыми книга буквально насквозь пропитана. Но только, не надо пытаться это замазывать и лакировать.


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 19:36  

цитата

Даже если эта сцена оправданно художественно и обладает литературной ценностью (спорно, но суть не в этом), этот эпизод все равно остается описанием секса несовершеннолетних со всеми отсюда вытекающими.

C какими вытекающими, вы говорите ерунду.

цитата

Но вопрос на засыпку: как называется взрослый дядя, который подробно расписывает секс несовершеннолетних?

Писатель.
Вот эту книгу вы можете вполне спокойно приобрести во всех книжных магазинах России и Европы и свободно посмотреть любую её экранизацию, хоть кубриковскую, хоть посовременней.

цитата

А заодно уточните, если в статье оговорка "в случае художественной необходимости и литературной ценности описание секса несовершеннолетних допускается"

В несуществующих статьях нет оговорок.

цитата

Попробуйте поразмыслить над таким моментом: сцены убийства и гибели детей описывать (и показывать в кино) вполне допустимо, а вот педофильские сцены как-то не одобряются и могут подвести авторов под статью

Перечислите прецеденты судимостей.

цитата

Именно поэтому авторы экранизации "Оно" сделали вид, что пресловутой сцены вообще нет, а в "Игре престолов" героиням подняли возраст.

Авторы экранизации "Оно" выкинули из текста вместе с этой сценой полкниги, например всю сюжетную линию со взрослыми героями (видимо это была_отстроченная_пролонгированная педофилия), а в "Игре Престолов" тридцатилетних Роберта Баратеона, а так же Нэда и Кейтилин Старков превратили в пятидесятилетних видимо тоже из-за педофилии. А Джордж Мартин, у которого герои как были четырнадцатилетними, так и остались, видимо сейчас не пересчитывает заработанные миллионы, а мотает срок по выдуманным вами "вытекающим".
Ваши речи — поток паникёрской демагогии, а примеры — откровенное шарлатанство.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 19:52  
Давайте вспомним книгу. Да, подростки победили, но потерялись в темноте. Выхода найти не могут. Паника. И нужен что-то для их сближения, для успокоения.... Автор решил что это будет секс, после которого все успокоились и начали здраво рассуждать и нашли дорогу.
И в описании этой сцены нет ни каких подробностей, а только психическое состояние детей-подростков. А вспомните в стрелке

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

где стрелок своим револьвером шурудит у толстой проповедницы между ляжек
а в мешке с костями смакование деталей и

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

изнасилования Сары, сна главного героя
.
А почему же не так обсуждаются моменты того же Оно

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

когда Патрик предлагает сделать минет Генри с описанием гениталий подростков
?
Я повторюсь, что этой книге уже сколько лет, для того времени она ни как не возмутила читателей!


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 20:24  
Отвлечёмся от болтовни.

Прочитал "Спящих Красавиц". Перевод Вебера хорош — особенно удалась похабная песенка шерифа, которую она пела в детстве (там, кстати, девочки поют песню про секс и про то, как их под жёлтыми цветами...ПЕДОФИЛИЯ!!!...ждём, когда за Вебером придут, да и за Кингом). Отсутствие мата, который явно есть в оригинале мне сильно не понравилось, но Вебер по-моему всегда переводил так с этими идиотскими суррогатами вроде "грёбаный". Других претензий к переводу у меня нет.
По поводу самой книги — я бы поставил её в один ряд с "Под куполом". И по содержанию и по качеству. Она неплохая, она написана бодро, но там много заигранных мотивов, которые Кинг уже расписывал не раз и не два. Таинственный, наделённый сверхъестественными силами узник (в данном случае — узница), явно манипулирующий своими тюремщиками — "Буря Столетия". Апокалиптическая эпидемия, обращающая человечество во прах — "Противостояние". Мотивы вечной женственности и прочая бегущая с волками — целая уйма произведений Кинга, от "Розы Марены" до шедеврального, на мой вкус, старого рассказа "Короткая дорога миссис Тодд". Нарастающие по экспоненте проблемы маленького городка, закупоренного как колба — тоже легче перечислить, в каких романах Кинга этого не было. Тут и "Жребий", тут и "Безнадёга", тут и "Буря Столетия" опять, и недавний "Под куполом" — микрогражданская микровойна прямо оттуда. Написано живо, без прорывов, но и без провалов, однако постоянно ловишь себя, что уже читал это и не раз. По сравнению с последней книгой про Ходжеса — это почти шедевр, конечно. Но, из недавних романов, "Возрождение" было несравнимо лучше — это вообще одна из сильнейших книг Кинга.
Идеология романа, гласящая, что бабы сплошь и рядом лучше мужиков мне кажется сомнительной, но допустимой. Я не думаю, в отличие от Кинга, что женщины менее конфликтны чем мужчины, не думаю, что они хуже режут глотки и женщины-правительницы будут менее воинственны и авторитарны (Мария-Терезия с Екатериной II не дадут соврать). Но герои и героини вполне могут так думать в сложившихся условиях.
А вот что мне сильно не понравилось — это явная авторская симпатия к Иви, акценты расставлены столь очевидно, что любой заметит, как Кинг любуется своей ненаглядной. Между тем Иви — апокалиптическое чудовище, льющее кровь как воду, взявшее в заложники полмира и со сметливым холодком стравливающее между собой выживших. Она не лучше, она намного хуже того же Линожа из "Бури Столетия", она убила в тысячи раз больше людей ради своего бессмысленного эксперимента, но при этом Линож явственно выглядит как зло, а Иви Кинг почти восхищается.
И вот с этим спорным моментом связана сильнейшая сторона романа. Если весь текст написан на ровном, но в общем-то среднем кинговском уровне, то концовка выделяется. Она очень хороша. Эти перепаханные новой не то Евой не то Персефоной разрушенные жизни,главный герой Клинт, который шляется по барам и не может найти себя нигде, а только вспоминает, вспоминает и вспоминает Иви, тоскует по ней, понимая, что вот она прошла, как ураган, разворошила человейник, и они больше не встретятся, такого вообще больше никогда не будет, "как живётся вам с стотысячной, вам, познавшему Лилит?". Вот это действительно очень сильно и убедительно, финальные аккорды романа сильнее самого романа. Это было очень неплохо.

P.S. Сейчас модно везде видеть феминизм, феминистский обком и прогибание автора под соответствующие тендеции. Если вы хотите видеть роман, где автор не прогибается под конъюнктуру, а совершенно искренне, от чистого сердца и даже со слезой какой-то в голосе выписывает соответствующую идеологию — то вот, читайте "Спящих Красавиц". Феминистичнее вы в современной литературе мало что найдёте.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 20:29  

цитата Грешник


Авторы экранизации "Оно" выкинули из текста вместе с этой сценой полкниги, например всю сюжетную линию со взрослыми героями
Грешник, то, что много выкинули, согласен, ещё много добавили от себя. Но, про взрослых героев, будет же вторая часть в следуещем году.
–––
"You'll Never Walk Alone"


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 20:30  

цитата

Но, про взрослых героев, будет же вторая часть в следуещем году.

Это под сборы она будет ;-) А там глядишь и третья пойдёт, деньги-то не пахнут.
А провалилось бы "Оно" в прокате не было бы никакой второй части.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 20:35  

цитата Грешник

А там глядишь и третья пойдёт, деньги-то не пахнут.

Там четко оговаривались две части, не додумывайте.

цитата Грешник

А провалилось бы "Оно" в прокате не было бы никакой второй части.

Вы предпочли бы сокращенный пересказ романа в духе пересказов классики, что используют школьники?

цитата Сергей755

то, что много выкинули

Ежели приглядеться, то выкинули как раз на удивление мало.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2018 г. 20:42  

цитата

Там четко оговаривались две части, не додумывайте.

Тогда вы правы, а я не прав.

цитата

Вы предпочли бы сокращенный пересказ романа в духе пересказов классики, что используют школьники?

Нет, я равнодушен. Хоть так, хоть этак.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 07:53  

цитата mr. K

Следующим этапом хочу цикл Тёмной башни. Ребят, как правильно его читать? Я так понял: Стрелок — Извлечение троих — Бесплодные земли ..., а дальше?
Спасибо!

Точно не стоит делать именно так. "ТБ" — квинтэссенция всего Кинга, читать лучше примерно после середины его книг, а еще лучше — после всего. Потому что все пасхалки улетят мимо. Как минимум до "ТБ" нужен "Жребий", "Нужные вещи", "Бессонница", КДЖ и "Противостояние". Это самый минимум. Хотя еще стоит:
Дорожные работы
Роза Марена (но её попозже, одно из самых слабых у Кинга)
Сердца в Атлантиде
–––
Remember: you will die


новичок

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 10:31  
tapok спасибо большое!


магистр

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 10:51  

цитата mr. K

Следующим этапом хочу цикл Тёмной башни. Ребят, как правильно его читать? Я так понял: Стрелок — Извлечение троих — Бесплодные земли ..., а дальше?

"Колдун и кристалл"; "Волки Кальи"; "Песнь Сюзанны"; "Тёмная башня". "Ветер сквозь замочную скважину" не читал, но, вроде как, можно прочитать и после основного цикла, а можно и между "Колдуном" и "Волками". История вполне самостоятельная и, пропустив её, много не потеряете, как я понимаю. А вообщеФ странно когда подобные вопросы возникают, именно здесь, на Фантлабе. Стоит зайти на страницу автора на сайте, где достаточно подробно расписана его библиография, и подобные вопросы отпадают сами собой.

цитата tapok


Точно не стоит делать именно так. "ТБ" — квинтэссенция всего Кинга, читать лучше примерно после середины его книг, а еще лучше — после всего.

А вот с этим согласен. Вообще не понимаю подход, когда при знакомстве с Кингом, сразу хватаются за самые известные и популярные его произведения. Конечно, если планируете, только, так сказать "снять сливки" с творчества автора такой подход может и уместен. Но, если хотите более плотно почитать Кинга (а он очень затягивает, и порой сложно остановиться), то лучше, конечно чередовать культовые вещи с менее раскрученными. Хотя и среди второй категории попадаются шедевры (для меня такими стали, например, "Куджо" и "Игра Джеральда"). А лучше всего, как говорят знатоки творчества С. Кинга, читать его книги по порядку выхода (по году написания), что бы наиболее полно проникнуться. Но такой подход, тоже не совсем подходит для начала знакомства с Кингом, а лучше подойдет для повторного перечитывания "на старости лет", как мне кажется.
А если возвращаться к ТБ, то романы цикла понравились мне меньше некоторых отдельных произведений Кинга. Создалось впечатление, что Кинг как бы "играет на чужом поле", то есть пишет не в том жанре, в котором у него получается работать лучше всего.
–––
"You'll Never Walk Alone"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 13:01  

цитата mr. K


tapok спасибо большое!

U r welcome )
–––
Remember: you will die


магистр

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 13:30  

цитата tapok

Как минимум до "ТБ" нужен "Жребий", "Нужные вещи", "Бессонница", КДЖ и "Противостояние". Это самый минимум. Хотя еще стоит:
Дорожные работы
Роза Марена (но её попозже, одно из самых слабых у Кинга)
Сердца в Атлантиде

tapok, а напомните, пожалуйста, какие пасхалки в цикле "ТБ" на "КДЖ", "Нужные вещи" и "Дорожные работы". А то, как не напрягаю память, не могу вспомнить значимых для сюжета цикла отсылок на эти романы. Разве что были какие-либо мимолетные упоминания. Связи со "Жребием", "Бессонницей" и "Сердцами в Атлантиде" вполне понятны. А вот с перечисленными выше тремя романами, что-то не припоминаю.
–––
"You'll Never Walk Alone"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 14:56  
Сергей755
КДЖ связана с "Бессонницей" через "Антропоса". "Бессонница" так и так связано с "ТБ". Так в КДЖ упоминается Салемов Удел. Косвенно, но всё же.
"Нужные вещи" через "Сердца в Антлантиде связаны" через машины людей в желтом. Плюс в "Нужных вещах" есть Белизна, которая есть в "ТБ".
"Дорожные работы" — в главе от 31 декабря появляется отец Кэллаган )
Да, связи мимолетные, но заметить их интересно и приятно.
–––
Remember: you will die


магистр

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 15:30  
В "Нужных вещах" еще судачат о Куджо, если память не отшибло.


магистр

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 15:37  
В "Чёрной Половине" и "Нужных Вещах" сквозной персонаж — шериф. "Долорес Клейборн" и "Буря Столетия" происходят в одном месте и шериф в "Буре" вспоминает Долорес. В романе про убийство Кеннеди герой попадает в Дерри и видит героев "Оно".
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


активист

Ссылка на сообщение 8 октября 2018 г. 20:04  
Всегда лучше читать по ходу публикации.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх