Чайна Мьевиль Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»

Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 14:58  

цитата Sopor

это сознательно введенная Мьевилем сцена для эпатажа


Постмодернизм и его составляющие. В отличие от Мервина Пика, по лекалам мира Горменгаста которого создавался Нью-Кробюзон, Мьевиль любит эпатировать такими вполне современными методами.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 14:59  

цитата Ольгун4ик

То есть, я ее не прошла


Ну наполовину — читать то продолжили)
Кстати, даже если Вокзал не понравится, Шрам потом все таки попробуйте.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 15:00  

цитата Sopor

Шрам потом все таки попробуйте.
Спасибо, попробую.
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 15:09  

цитата AndT

Мьевиль любит эпатировать такими вполне современными методами.


Меня это не сильно расстраивает)


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 18:00  

цитата Sopor

Меня это не сильно расстраивает)


Если проводит нить Диккенс-Кэррол-Пик-Мьевиль, то напрашивается мысль об упадке стилистики.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 18:00  
AndT, но я Мьевиля вне этой нити воспринимаю.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 19:43  
Sopor Тем не менее, он наследник Пика, а литературное творчество того формировалось в том числе под влиянием Диккенса и Кэррола. Так что Мьевиль, хоть и отстоит от них по времени, но все же их и наследник. Но согласен, что самодостаточный наследник.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 19:47  
AndT, наследия как раз таки не отрицаю. К тому же упадка оценить не могу, каюсь не читал предтечь, хотя Пика стоило бы.


магистр

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 05:53  

цитата

Постмодернизм и его составляющие

Постмодернизм не имеет к упомянутому никакого отношения. Это слово употребляется для "лишь бы сказать".
Тут совершенно правильно было употреблено слово "натурализм". Это приём из их арсенала и нужен он не для эпатажа, а для другого.

цитата

по лекалам мира Горменгаста которого создавался Нью-Кробюзон

Не создавался Нью-Кробюзон по лекалам Горменгаста.
Влияние Пика на Мьевиля — стилистическое, поэтика, отдельные образы. А миры у них совершенно разные, во всех отношениях: у Пика камерные замкнутые пространства, у Мьевиля — панорамная урбанистика. Совершенно, кстати, не похожая на Диккенса. Зато очень похожая на Золя.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 08:15  

цитата Ольгун4ик

Скажите, такой натурализм в этом романе присутствует постоянно, и как его наличие в других романах?

Сложно сказать) Правда этот отрывок , однозначно, исключение. Дальше книга заметно меняет настрой, вплоть до откровенного водевиля, но мир остается, по прежнему, грязен и натуралистичен. Правда, описанием паразитов живущих в задницах, автор более не занимается. Другое дело, что женщина с головой таракана, возлюбленная главного героя — само по себе, на любителя.


миродержец

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 08:57  
Massaraksh , у возлюбленной необычные глаза и вообще, у каждой женщины свои недостатки:beer:
Но я рада, что червяков больше не предвидится.
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


миротворец

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 10:31  

цитата Ольгун4ик

Но я рада, что червяков больше не предвидится.
Будут очень колоритные переделанные...
–––
по дороге разочарований снова очарованный пойду...


миродержец

Ссылка на сообщение 27 августа 2016 г. 10:32  
Папаша Паша , ясно! Буду ждать новых насекомых!
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


философ

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 17:41  

цитата Ольгун4ик

Massaraksh , у возлюбленной необычные глаза и вообще, у каждой женщины свои недостатки:beer:
Но я рада, что червяков больше не предвидится

))) Насчет глаз — замечательно сказано.

Там, дальше, общий стиль и настроение заметно, если и не легчают, то светлеют.


философ

Ссылка на сообщение 29 августа 2016 г. 00:59  
Дочитала "Вокзал". Не совсем то, что искала, но под большим впечатлением. Буду думать.
Самая первая реакция: в романе то самое эдакое, что выветрилось из поздних Олдей. Взаправдашний неразбавленный гуманизм.


магистр

Ссылка на сообщение 3 сентября 2016 г. 01:25  

цитата catheine

в романе то самое эдакое, что выветрилось из поздних Олдей. Взаправдашний неразбавленный гуманизм.

Олди с годами стали мудрее. У Мьевиля все еще впереди 8-)
–––
Ангел часто оказывается лишь демоном, встающим между нами и нашим врагом.
Сейчас читаю цикл "Малазанская книга павших"


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2016 г. 17:52  

цитата ksGhost

Олди с годами стали мудрее.
Не чувствую, что мудрее. Техничнее. Качественное следование рецептуре. Персонажи экзотичные, темы изысканные, но идеи — как хлебцы для похудания.


магистр

Ссылка на сообщение 3 сентября 2016 г. 21:01  

цитата catheine

Не чувствую, что мудрее.

Постепенный отход от "неразбавленного гуманизма" — разве не мудрость?
–––
Ангел часто оказывается лишь демоном, встающим между нами и нашим врагом.
Сейчас читаю цикл "Малазанская книга павших"


философ

Ссылка на сообщение 4 сентября 2016 г. 02:48  

цитата ksGhost

Постепенный отход от "неразбавленного гуманизма" — разве не мудрость?
Скорее всего, мы маркируем этим словом разные понятия.
Гуманизм для меня — это синоним человечности. Соответственно, разбавленная человечность — это плохо.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 08:52  
"ЭКСМО" анонсированы сразу два сборника рассказов Чайны Мьевила (или Мьевиля? ???):
https://fantlab.ru/edition167632
https://fantlab.ru/edition167633
Вопрос к владеющим английским: кто-нибудь читал? Я только переведённую повесть "Амальгама" в составе антологии "Города". Понравилось. Если остальные тексты того же уровня — надо брать.
Страницы: 123...5657585960...717273    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх