Уильям Гибсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»

 

  Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2017 г. 08:17  
Sri Babaji, вы предвзяты. Я вот лично знал почти такого, всё различие — вместо пицц и китайской лапши он питался сосисками. При этом он писал не только код, но и весьма недурственные тексты для песен.
–––
I am a leaf on the wind. Watch how I soar.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2017 г. 08:30  
Вот согласен, что Сожжение Хром лучшее произведение Гибсона:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2017 г. 10:09  
Melanchthon Мона Лиза — самая сильная из трилогии. И Молли здесь — такая, какая и должна быть. Ну ладно, Нейромант тоже прекрасен, а вот Граф Ноль выглядит расстановкой фигур перед следующей книгой.


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2017 г. 12:25  

цитата Melanchthon

Мона Лиза — самая слабая из трилогии.

цитата слОГ

Мона Лиза — самая сильная из трилогии.

Трилогия муравейника у Гибсона хороша отменно каждой частью. В частности тем, что мир один, а книги о нем разные, и точки зрения меняются, и социальные слои, и сквозные персонажи отличаются, у них свои жизненные линии и истории.
И то, что в каждой книжке идеологические основы предыдущей валят на спину и смотрят, как оные беспомощно ворочаются, — ошеломительно хорошо.
В трилогии Моста уже не так, а последняя и вовсе, социальные размышления, намазанные на фарс.


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2017 г. 17:19  

цитата Seidhe

Massaraksh
Ну так Вам профессиональный переводчик и говорит, что для неё это — сложно. А вы пишете, что "ничего особо сложного". Вот я и подумал, что это для Вас не сложно ;-) И никто не говорит, что задача не решаема, просто когда переводчик такого уровня как Доброхотова-Майкова говорит открытым текстом, что не взялась бы, Ваше заявление про "ничего особо сложного" выглядит как-то... необоснованно что-ли 8:-0

Так "сложно" или "не взялась бы"? Копать траншею под фундамент тоже не сложно. Но я бы не взялся.

Не сложно для профессионала. Вывод сделан по аналогии, в качестве примера приведен "Апельсин". Кстати, именно он выбран по причине своеобразия языка и того, что в переводе оно было сохранено. Если вы в этом увидели обещание, что лично я за полчаса готов забабахать лично вам перевод высочайшего уровня, вынужден вас разочаровать. Не готов.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2017 г. 19:17  
ааа иии Вы конечно правы. Нейромант — монументальная книга. Я знал, что это мое, еще до того, как начал читать. Но я не знал, что Мона Лиза Овердрайв станет моей самой любимой книгой:-) И, думаю, будет еще как минимум одна трилогия;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 августа 2017 г. 17:52  
Походу опять "Нейромант" собираются снимать.
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"


магистр

Ссылка на сообщение 11 августа 2017 г. 19:36  
Походу, Молли будет в роли Дэдпула и будет спасать Кейса :-))).


авторитет

Ссылка на сообщение 31 августа 2017 г. 06:19  
Интервью Гибсона Vice (англ.) про "Архангел" (и немного про "Перифераль", "Агентство" и твиттер).


философ

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 07:43  

цитата kdm

вообще Пчелинцев отличный переводчик. Для последнего азбучного издании "Нейроманта" заново редактировал Гузман.

Сам редактор года три назад писал в блоге о переводе "Нейроманта":

цитата

с ним была лет 15 назад сложная многоходовка. изначально перевод делал хрен знает кто, а потом его в много рук переписывали, не только Пчелинцев, но его участие было основным. ну а потом от издания к изданию — которых на стыке девяностых-нулевых было три, что ли, — Пчелинцев изрядно дорабатывал текст, так что к третьему изданию это уже стал полноценный его перевод. но на том этапе никто ничего, конечно, не редактировал, это уже сейчас только.
в общем, переводы взяты из последнего АСТшного издания, лет десять назад, и изрядно доработаны.

Вполне исчерпывающе.


магистр

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 07:55  

цитата i_bystander

Архангел" (
обещают на русском! Так что сможем оценить!
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 09:05  

цитата blakrovland

обещают на русском

Оценивать в принципе понемногу уже можно — посредством превьюшек на амазоне (пять отдельных выпусков плюс еще не вышедшая книжка целиком), для жанра не так принципиально, на русском оно или нет. Будь я фанатом комиксов, подозреваю, что истек бы слюной, а скорей — просто купил бы все выпуски. Но увы. Так что меня пока больше всего порадовала конструктивистская часть оформления (в частности, обложка книжки). James Biggie художника зовут, надо запомнить.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 2017 г. 21:05  
Юрий Сербин перевел полуторачасовой великобританский документальный фильм 2000 года про У.Гибсона "Неизведанные территории" (No Maps for These Territories).




философ

Ссылка на сообщение 28 сентября 2017 г. 22:10  
Оффтоп, но на каких он трекерах?
–––
All prayers to Thylacine


миротворец

Ссылка на сообщение 28 сентября 2017 г. 22:14  
С.Соболев cпасибо за наводку
Sartori написал в личку
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 2017 г. 22:15  
С.Соболев спасибо за наводку!
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"


миротворец

Ссылка на сообщение 28 сентября 2017 г. 22:27  
heleknar
Можно мне тоже в личку?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 2017 г. 23:36  

цитата Sartori

но на каких он трекерах?


На рутрекере есть, поиском по английскому названию находится сразу
–––
"Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц


миротворец

Ссылка на сообщение 28 октября 2017 г. 13:16  
Разговор трёх переводчиках о творчестве и переводах Гибсона.
"О падении сквозь плотные слои гибсоновских текстов"
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2017 г. 16:24  
Evil Writer спасибо за ссылку!
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"
Страницы: 123...1516171819...303132    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»

 
  Новое сообщение по теме «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх