Уильям Гибсон Обсуждение

регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:


авторы, книги

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

– Межавторские циклы
– Антологии
– Поиск по жанру

– Планы издательств
– Книжные серии
– Сравнение изданий



информация, новости
19 мая 23:24
Составлена библиография
Уильяма Хоупа Ходжсона

07 мая 18:55
Сотавлена библиография
Дональда Уэстлейка

06 мая 23:37
Составлена библиография
Яна Бжехвы

04 мая 23:23
Составлена библиография
Чарлза Роберта Метьюрина

03 мая 19:25
Составлена библиография
Мэри Шелли

Лаборатория
Фантастики
Поиск авторов, произведений:
Здесь обсуждают тему «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы FantLab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»

   Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4  5  6 [7] написать сообщение
 автор  сообщение
Kiplas 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 23 января 22:50  
цитата ааа иии
Это, судя по смайлику, прикол, или приводить длинный список?
Нет-нет, все правильно, верное наблюдение. Просто сам не заметил и меня насмешила сама уловка с "удивили - проиграл".
–––
It's not a rehearsal
Kiplas 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 28 января 16:33  
Мой рисунок:

–––
It's not a rehearsal
Kiplas 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 14:25  
Наверное, всем до фени, но вот беседа Дугласа Коупленда и Уильяма Гибсона.
–––
It's not a rehearsal
FixedGrin 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 февраля 14:31  
цитата Kiplas
Наверное, всем до фени, но вот беседа Дугласа Коупленда и Уильяма Гибсона.

Растекстовка есть? Я бы перевел на досуге, возможно.
–––
Laugh, and the world laughs with you. Weep, and you weep alone.
Kiplas 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 7 февраля 03:04  
FixedGrin, нет. Но в сети не так мало его интересных интервью. Вот, например. Сам хочу при возможности перевести его беседу с Клайвом Баркером.
–––
It's not a rehearsal
FixedGrin 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 7 февраля 03:26  
цитата Kiplas
FixedGrin, нет

Тогда простите. С аудиозаписи на слух переводить не рискну.
–––
Laugh, and the world laughs with you. Weep, and you weep alone.
Scorn 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 7 февраля 06:57  
цитата Kiplas
Наверное, всем до фени

Не, не до фени, и тот, и другой в любимых авторах, так что - спасибо.
ilsvetlan 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 8 февраля 11:31  
цитата Scorn
Не, не до фени,
Присоединяюсь. Решила освежить свой английский. Трудновато. Но текст, действительно интересный. Услышала язык живого человека.
–––
любознательный
ilsvetlan 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 февраля 12:00  
"We are already the borg", Gibson say. Просветите, пожалуйста, кто такие БОРГИ. Мне простительно, я только собираюсь прочесть Уильяма Гибсона. Пока знакомлюсь с публицистикой. Спасибо!
–––
любознательный
Фикс 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 февраля 12:53  
цитата ilsvetlan
Просветите, пожалуйста, кто такие БОРГИ.




про боргов в вики - Borg (Star Trek)
Насколько я знаю в творчестве Гибсона они не упоминаются, наверное он просто какую-то мысль проиллюстрировал этим примером.

Если у вас есть желание и время перевести аудио-интервью Гибсона в текстовую форму - многие посетители фантлаба скажут "огромное спасибо!", и я в том числе.
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...
Kiplas 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 февраля 19:07  
Борги похожи на сенобитов с "Восставшего из ада"
Да зачем переводить в текстовую форму именно это аудио? В сети полно интересных интервью с Гибсоном.
–––
It's not a rehearsal
ilsvetlan 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 февраля 19:53  
Фикс, спасибо! Нашла по Вашей ссылке очень интересную информацию. Я не верю, что мы уже все борги. Знаю, что из "вечных истин" можно строить казематы. И есть те кто мечтает об этом. Но пока мне на жизненном пути , да и на нашем сайте встречаются интересные индивидуальности. И почему все паразиты живут коллективами?! Да и мне приятно находиться среди единомышленников... Ситуация неопределённости - это естественный процесс. Но почему-то многие стремятся к стабильности и вот тогда и становятся БОРГАМИ. Как уберечься...
–––
любознательный
ilsvetlan 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 февраля 19:59  
Kiplas , скачала Ваш текст - интервью с Уиямом Гибсоном. Мне понравился на вмдео смех -реакция зала на слова Гибсона. При моём переводе, юмора не улавливаю. Не тот уровень владения английским. Буду искать адекватные переводы, т.к. заинтригована и околдована. Спасибо!
–––
любознательный
Kiplas 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 10 февраля 20:25  
цитата ilsvetlan
Я не верю, что мы уже все борги
А я верю. Многоие уже не мыслят свою жизнь без мобилок, интернета, GPS...
ilsvetlan, как закончите с интервью, обратите внимание на сборник публицистики Гибсона - "Distrust That Particular Flavor". А потом можете браться за "сожжение хром".
Надеюсь, Ваш перевод будет интересен фантлабовскому люду. Уважаю Ваш труд.
–––
It's not a rehearsal
subhuman 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 12 февраля 09:46  
Только недавно с удивлением узнал (хотя мог бы и раньше догадаться, но просто не задумывался), что в переводах Гибсона вместо "искин" везде нужно писать "ИИ", потому что в оригинале там везде "AI", как я понимаю. Кто из переводчиков фантастики придумал первым этого "искина"-то?:) И когда? И зачем?:)) До переводов Гибсона сей термин мелькал уже или нет? Или он используется в российской кибернетике?:) Не, сам термин нормальный, но ведь у Гибсона там просто AI, а не ArtInt, допустим...
FixedGrin 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено 6 апреля 00:51  
На амазоновской страничке Гибсона запускаем опцию сортировки по дате и видим:
цитата
The Oxford Handbook of the Modern British Sermon 1689-1901 (Oxford Handbooks in Religion and Theology) 15 Dec 2012

Переходим на страницу книги и смотрим сведения об авторах:
цитата
William Gibson is a historian of religion in Britain in the seventeenth and eighteenth centuries, he has written widely on the Church of England in this period and is particularly interested in its role in politics and the emergence of an enlightenment culture. He is Professor of Ecclesiastical History at Oxford Brookes University and Director of the Oxford Centre for Methodism and Church History. He is co-editor of Wesley and Methodist Studies and reviews editor of Archives (the journal of the British Records Association). In 2011 he was visiting research fellow at Yale University. He is a fellow of the Royal Historical Association and of the Royal Society of Arts.

–––
Laugh, and the world laughs with you. Weep, and you weep alone.
Страницы:  1  2  3  4  5  6 [7] Скачать тему целиком: [zip] [gz] [html]  [rss]

Вы здесь: Форумы FantLab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»

 
  Новое сообщение по теме «Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



 
о сайте (русский) | about this site (english) | avant-propos (français)



Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник

Copyright © 2005-2012 «Лаборатория Фантастики»