автор |
сообщение |
Karavaev
авторитет
|
26 марта 2017 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще, меня всегда поражало, как Пасынки, автор которых к СССР никаких симпатий не питал, отметился парочкой антисоветских статей, с его милитаризмом, вообще были у нас опубликованы. Я и сейчас этого не понимаю
|
|
|
newman
новичок
|
|
просточитатель
философ
|
26 марта 2017 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Вообще, меня всегда поражало, как Пасынки, автор которых к СССР никаких симпатий не питал, отметился парочкой антисоветских статей, с его милитаризмом, вообще были у нас опубликованы. Я и сейчас этого не понимаю Более того Дом который построил самый первый рассказ американского фантаста выпущенный в СССР. 1944 год однако...
|
––– Чтение-Сила |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
просточитатель
философ
|
26 марта 2017 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Не, первым американским фантастом в СССР был какой-нибудь рассказ Клемента Фезандие в начале 1920х. А ну да.. Берроуз конечно же..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
26 марта 2017 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Вообще, меня всегда поражало, как Пасынки, автор которых к СССР никаких симпатий не питал, отметился парочкой антисоветских статей, с его милитаризмом, вообще были у нас опубликованы.
Находили все-таки отмазки:
цитата Александр Казанцев, 1960 В ультракапиталистическом обществе современной Америки властвуют интересы монополий, стремящихся сделать сговорчивым рабочий класс. Высокий уровень жизни работающей части населения искусственно поддерживается выкачиванием богатств из колониальных или полуколониальных стран, изнурительным трудом живущих там в нищете людей. Эта система отражается в зеркале фантазии американского писателя Роберта Хайнлайна. Зеркало его фантазии интересует нас как саморазоблачение капиталистического Запада… Роберт Хайнлайн, дитя капитализма, грешивший и антисоветскими романами, не мыслит себе будущего в иной социальной организации, он допускает, что капитализм будет существовать и в пору, когда человек овладеет космическим пространством, когда планета Венера будет для новых видов транспорта не дальше от США, чем теперь леса Амазонки или тихоокеанские острова. И он решает показать в рассказе “Логика Империи” капиталистическую колонию будущего… он призывает свою фантазию, но она отражает действительность.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Karavaev
авторитет
|
26 марта 2017 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Находили все-таки отмазки:
Это я помню. Но с тех пор много воды утекло, тот же Звёздный десант случился. Т.е. обычно у каждого переводного романа была какая-то отмазка. У той же Неукротимой планеты были "за спиной" экологические проблемы капиталистического мира, как раз в то время часто звучащая тема. Какая была отмазка у Хайнлайна — не представляю
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
26 марта 2017 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Более того Дом который построил самый первый рассказ американского фантаста выпущенный в СССР. 1944 год однако...
Вовсе нет. До войны американские фантасты вполне себе печатались в СССР
|
|
|
просточитатель
философ
|
26 марта 2017 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev До войны американские фантасты вполне себе печатались в СССР Например? Да про НЭП я забыл. Но вот в периоде 1932-1944?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
montakvir7511
миродержец
|
26 марта 2017 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель 1932-1944? Что-то мне подсказывает, что в этом интервале общая сумма будет меньше количества пальцев на руках. Само собой, исключая Верна, Уэллса и сказок.
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
Karavaev
авторитет
|
26 марта 2017 г. 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Но вот в периоде 1932-1944?
В этом периоде советской-то фантастики было не ахти сколько. А СССР уже до этого периода существовал десять лет, т.е Хайнлайн по любому не первый.
|
|
|
просточитатель
философ
|
26 марта 2017 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev А СССР уже до этого периода существовал десять лет, т.е Хайнлайн по любому не первый Ну хорошо. Но все равно. Хайнлайн первый после абсолютного отсутствия зарубежной (не считая Верна ,Уэллса ) фантастики..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
26 марта 2017 г. 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель А ну да.. Берроуз конечно же..
У него печатали Тарзана, что на фантастику как-то не похоже. Про Марс переводили уже сильно позже, эмигранты.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
26 марта 2017 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Хайнлайн первый после абсолютного отсутствия зарубежной (не считая Верна ,Уэллса ) фантастики..
Ну да. Берём совершенно выдуманные координаты — и — бац! — ура-ура! Первый и первый. Вы про В мастерской природы с Перельманом лучше поинтересуйтесь. Узнаете много нового. Про быстрые переводы фантастики из журнала Гернсбека, например
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
26 марта 2017 г. 16:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Но все равно. Хайнлайн первый после абсолютного отсутствия зарубежной (не считая Верна ,Уэллса ) фантастики..
Неа. Читаем В.Окулова:
цитата Как и до революции, Сойкин ориентировал редакцию прежде всего на переводные произведения (в начале двадцатых это еще было возможно), так что переводы из гернсбековских журналов в "Мире приключений" середины двадцатых — обычное дело. В "Science and Invention" в 1921-1925 годах публиковалась "эдисонада" Клемента Фезэнди (1865-1959) о чудесных открытиях доктора Хэкенсоу, восемь рассказов из этой серии (с оригинальными иллюстрациями Ф.Р.Пауля) были опубликованы в "мирприключенческих" №№ 2-6 за 1925 год и №№ 2-5 за 1926 год.
цитата В четырех номерах 1925 года разместилась повесть Рэя Кёммингса (1887-1957) "Человек на метеоре" (из "Science and Invention" за 1924 год)
цитата "Хитом сезона" 1928-1929 годов стал роман А.Меррита "Живой металл" — публикация для тех советских лет исключительная! Тогда переводу одной из версий "The Metal Monster" классика американской фэнтези Абрахама Мерритта (1884-1943), опубликованной в оригинале в 1926 году в "Science and Invention", в советской критике крепко досталось.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
26 марта 2017 г. 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Про Марс переводили уже сильно позже, эмигранты.
А что тогда у меня на полке стоит от издательств "Новелла" Петроград 1924 (Боги Марса) и вся марсианская трилогия в издании А.Ф. Маркс 1924 года? А вот Тарзан как раз наоборот эмигрантский, в Бельгии напечатанный, 1921 года. Но и у Маркса шесть книг его тоже выходили в 20-х. вместе с "Марсианами"
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
просточитатель
философ
|
26 марта 2017 г. 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Хитом сезона" 1928-1929 годов стал роман А.Меррита "Живой металл" Вот это да. Да это же. И правда хит. и в начале девяностых..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
просточитатель
философ
|
|
Sprinsky
миродержец
|
26 марта 2017 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Тарзан же нет
А с чего я тогда делал в 80-х годах РЭМ-копии, а чуть позже — ксероксы и продавал за немалые деньги? Тоже издания А.Ф. Маркс, годы те же, что и Марсиане.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
просточитатель
философ
|
|