автор |
сообщение |
Evil Writer
миротворец
|
19 июля 2014 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить эти две серии, так как идея переиздания мне весьма понравилась, я успел приобрести две книги и очень понравилось в ЗКФ. Вообще огромные омнибусы вышли на ура, красивые обложки, прекрасная бумага и исполнение, да еще суперы. в общем, смотря на огромные томики, впечатления положительные. СКф маленький преемник, мягкая обложка, немного страниц, стоит, думаю любителям читать в дороги самое что ни есть то. Так вот, что вы думаете вы? Как отнеслись к переизданию классики, и понравились вам серии? Давайте обсудим все "за" и "против".
Страницы серий на Фантлабе:
- "Золотая коллекция фантастики":
- "Серебряная коллекции фантастики"
|
––– Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами. Анджела Картер |
|
|
|
Корнеев
авторитет
|
|
Al_cluw
философ
|
|
Neri-rin
философ
|
3 июля 2017 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Al_cluw, да. Что-то было что все новые книги Брэдбери будут в другом переводе. Вроде началось еще на серии Вино из фантазий и теперь переносится на все новые книги издательства.
|
––– Я жил и верил, что мироздание подобно часовому механизму, прекрасному в своем рациональном совершенстве. © Сыромятникова |
|
|
heleknar
миротворец
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
3 июля 2017 г. 23:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar Нормально. Но классический интереснее. Но и новый на уровне, всё-таки не абы кто переводил. Другое дело — зачем.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Zenya32
авторитет
|
|
Al_cluw
философ
|
14 июля 2017 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Zenya32 вот был от вет от представителя издательства
цитата Aglaya Dore Все лучшие романы Дика в серии уже есть, так что не факт.
не отрицает, но и не обнадеживает. Если что-то и будет, то очень нескоро, видимо.
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
allajex
философ
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
18 июля 2017 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пришел Саймак — иллюстрация на обложке на удивление на уровне, качество печати и всего тоже, минус — статья Караева, совершенно не передающая дух Саймака, хотя для тех, кто не знает про писателя — подойдет. ну, ульяновская типография не была была бы сама собой... если бы не накосячила: в выходных данных, где они указаны текст смазан. но все остальное — на отлично. за издание спасибо. статью вырвем, естественно.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Al_cluw
философ
|
29 июля 2017 г. 01:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата allajex Кому-нибудь удалось обменять старого «Убика» на нового в book24?
нет. Уперлись, и ни в какую. Круговая порука, что-ли. Твердят как заведенные — срок замены ограничен месяцем, больше ни о чем слышать не хотят.
цитата Александр Кенсин статью вырвем, естественно я бы не стал, зачем книгу уродовать...
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
MarcusProbus
магистр
|
29 июля 2017 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Информация относительно Дюны в серии:
цитата chief Из-за того, что коллеги из ЭКСМО без согласования поменяли Пауля на Пола, вероятность выхода второй трилогии в ЗКФ серьезно уменьшилась.
|
––– We seem to be made to suffer. It's our lot in life. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
29 июля 2017 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Al_cluw Книга нисколько при этом не пострадает В своё время Э уже печатали и чепуху перед текстом и рекламу после с огородами и детективами, все этом аккуратно отправилось в печку.
MarcusProbus Грустинка (( А переводы чьи там планировались? Не Анваера же? Если его, то и ладно.
Кстати, непонятно, конечно, как повлиял перевод правильный имени на издание...
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Libris
активист
|
29 июля 2017 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бедная многострадальная "Дюна"... Перевод вроде тот же, но исправленный (надеюсь, добротно исправленный). А от кого коммент по поводу имени? От кого-то из АСТ? Это уже цирк какой-то, хотя АСТ давно уже не радует. За такие закидоны увольнять ответственных надо. Хотелось бы обе трилогии иметь в одном издании.
|
––– Таков мой путь ниндзя! |
|
|
chief
активист
|
29 июля 2017 г. 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Libris — а что Вы понимаете под словом "Исправленный"? Пол вместо Пауля? Коммент по поводу имен от меня. И чем Вас АСТ не радует (а должно?). И что там про увольнение?
|
|
|
Guyver
авторитет
|
|
Libris
активист
|
29 июля 2017 г. 21:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chief Libris — а что Вы понимаете под словом "Исправленный"? Пол вместо Пауля? Коммент по поводу имен от меня. И чем Вас АСТ не радует (а должно?). И что там про увольнение?
Под "исправленный" я подразумеваю не только и не столько глоссарий, где требуется, но исправление всех опечаток. Оффтоп, наверно, но отвечу. АСТ не радует тем (а должно, раз я плачу деньги, внезапно), что не может без косяков издать даже относительно премиальную гордеевскую серию или дорогие энциклопедии. Про бедного Мартина я молчу. Что до увольнений... Если кто-то хочет запороть 2-й том из-за того, что бяки из Эксмо внесли вполне корректную правку, то гнать этого кого-то надо.
|
––– Таков мой путь ниндзя! |
|
|
allajex
философ
|
29 июля 2017 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chief Из-за того, что коллеги из ЭКСМО без согласования поменяли Пауля на Пола, вероятность выхода второй трилогии в ЗКФ серьезно уменьшилась.
Цирк зажигает огни Че уж, пусть теперь весь тираж пускают под нож, пока продавать не начали. А если бы переводчик везде какое-нибудь слово писал по неграмотности с ошибками, редактор это тоже не имел бы права исправить? «Я художник, я так вижу»?
Как минимум недоумение вызывает и то, что однотипные издания в ЗКФ и МФ выходят одновременно, при том, что первый тираж в ЗКФ был распродан два года назад. Слава маркетологам!
P.S. Ну и отдельное спасибо =Д=Евгений за то, что на этой теме с именами внимание заострил
|
|
|
greenrus07
магистр
|
29 июля 2017 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Libris , ну Пол или Пауль, это скорее дело вкуса, не? Ну и подозреваю, что любые такие изменения в глоссарии (речь не об опечатках) должны согласовываться минимум с переводчиком, он может это запретить. А отвечать за исправления, внесённые "Эксмо", если что, придется "АСТ". Я так понимаю.
|
––– The spice must flow |
|
|
Libris
активист
|
29 июля 2017 г. 22:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата greenrus07 Libris , ну Пол или Пауль, это скорее дело вкуса, не?
Вообще это не дело вкуса, а как должно быть. Если автор задумал Пауля (я в целом ничего против не имею), то ОК, но, как я понял, таки Пол подразумевался.
цитата greenrus07 Ну и подозреваю, что любые такие изменения в глоссарии (речь не об опечатках) должны согласовываться минимум с переводчиком, он может это запретить. А отвечать за исправления, внесённые "Эксмо", если что, придется "АСТ". Я так понимаю.
Если так, то еще могу понять, но цитата наводит на другую трактовку. В любом случае дело сделано, зачем теперь гробить издание? Из принципа?
|
––– Таков мой путь ниндзя! |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|