Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 18:49  
цитировать   |    [  ] 


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 18:58  
цитировать   |    [  ] 
«Сказка о попе и работнике его Балде» Пушкина подойдёт?
Она же была впервые издана в 1840 г., уже после смерти Пушкина, и так как тогда была «непроходима» по цензурным причинам (из-за попа), то Жуковский отредактировал сказку, как «Сказ (сказка) о купце Кузьме Остолопе и работнике его Балде». По рукописи сказку опубликовали только в 1882 году, но и после этого подцензурная редакция иногда публиковалась.
Издавалась подцензурная редакция и уже в новейшее время, если не ошибаюсь. вроде бы была такая инфа.
Википедия
Фантлаб
–––
В таком вот аксепте...


философ

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 19:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата razrub

Издавалась подцензурная редакция и уже в новейшее время, если не ошибаюсь. вроде бы была такая инфа.
И регулярно издается церковными издательствами.
–––
Чтение-Сила


миродержец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 20:14  
цитировать   |    [  ] 
razrub
Про Арктанию — со слов Логинова

цитата

Много лет назад Аркадий Натанович Стругацкий точно так же дорабатывал посмертный роман Гребнева «Арктания». Роман тогда вышел под одной фамилией, Аркадий Стругацкий числился редактором
из аннотации к "Атаке извне". Тут возможно Логинов перепутал с "Миром иным" — тогда может эту цитату или убрать или поправить, или уточнить там надо
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 20:33  
цитировать   |    [  ] 
Sprinsky
Ага, наверняка Логинов с «Миром иным» перепутал. «Арктания» — уж никак не посмертный роман, он ещё до войны выходил, а переработанный вариант «Тайна подводной скалы» — в 1955 г.

ЗЫ. Товарищи админы, внёс бы кто примечание на сайте к тексту Логинова...
–––
В таком вот аксепте...


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 
Sprinsky, "Арктания" и «Тайна подводной скалы» подходят для "холодного" списка? Подскажите пожалуйста.
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 21:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата grey_mold

Необходим примерный список книг с достоверным авторством (автор де-юре = автор де-факто, и без всяких сомнений), которые подверглись серьёзной редактуре от других лиц

вот здесь — https://fantlab.ru/work30468?sort=date#re... редактура Логиновым произведений Зеленского.
Классическое Волков — Баум уже называли, из этой же серии Буратино А. Толстого

цитата просточитатель

Это рассказы сейчас не напечатаешь..

ну да, и кино в классическом формате снимать скоро перестанут :) .... будут одни сериалы... :)
–––
Возрождение лубочно-комиксной культуры представляет собой неизбежность, ввиду падения общей грамотности населения.


философ

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 21:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата ЫМК

Классическое Волков — Баум уже называли, из этой же серии Буратино А. Толстого
Гм вы не поняли... буратино и Баум тут не при чем. Тайна заброшенного замка не была написана и заканчивалась редактором. Он не просто увеличил ,но и круто поменял сюжет..
–––
Чтение-Сила


активист

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 22:00  
цитировать   |    [  ] 
Лично я понял, что сначала Баум, потом пересказ Волкова, потом редактура Стройло.


активист

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 22:04  
цитировать   |    [  ] 
grey_mold "Тайна заброшенного замка" никакого отношения к Бауму не имеет


активист

Ссылка на сообщение 12 ноября 2017 г. 22:07  
цитировать   |    [  ] 
Да, попутал. Вспомнил, читал и Баума, и это. Тогда Баум и Волков отдельно и Волков и Стройло — отдельно.


магистр

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 07:58  
цитировать   |    [  ] 
Г.Чижевский "На перекрестках времени" — А.Стругацкий. У первого были огромные претензии к А.Н. за его редактуру, практически, по его мнению, переписавшую книгу


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 08:35  
цитировать   |    [  ] 
grey_mold Не про фантастику, научное, зато вроде как по теме с утра в ленте встретил

Гиперавторство
:
Гиперавторство — термин в библиометрии, использованный Блезом Кронином из Индианского университета в Блумингтоне. Обозначает современное явление в науке (обычно экспериментальной), при котором число авторов одной научной статьи достигает тысяч, и полный список авторов оказывается сопоставим по размеру с содержательной частью статьи.

Зачастую тогда полная версия списка остается доступной только в онлайн-версии статьи.

Данное явление уже было учтено компанией «Clarivate Analytics», награждавшей самых цитируемых российских учёных и исследовательские организации в 2016 году — в учёт не брались статьи с более чем 30 соавторами.

Однако пока правила ВАК не отражают этого явления — для защиты кандидатской диссертации по естественным наукам соискателю всё ещё достаточно иметь две публикации в журналах из списка, рекомендованного ВАК, при этом число соавторов до сих пор не ограничено.

Уже появилась шутка, что число коллег может измеряться в «килоавторах»
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


активист

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 08:52  
цитировать   |    [  ] 
Так, ещё вопрос по схожей тематике. Нужны примеры объёмных (писал ранее, какие примерно параметры) книг, где автор без всякого влияния редактора и перевода и без соавторства, т.е. полностью сам и единолично — резко сменил стиль, причём так резко, что с точки зрения читателя это выглядит так, будто писал другой человек, но документально строго и без спекуляции подтверждено, что автор является прежним, и в этом с научной точки зрения нет сомнения, т.е. факт, опять же, является в данном разрезе бескомпромиссно подтверждённым. Т.е. нужны книги, которые достоверно того же автора и при этом являются точками сильного стилистического разрыва. Не подходят вещи, где авторы начали писать в одном и том же произведении на разных языках. Не очень подходит тот случай, когда точка разрыва — уже на другом языке (например, в связи с эмиграцией), так как придётся учитывать перевод, да и отражает, думаю, другой случай. Снова заранее спасибо.


активист

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 09:30  
цитировать   |    [  ] 
Гиперавторство — это пример коллективной работы, где подавляющее большинство авторов не участвует в собственно написании научной статьи, а участвует в создании материала для написания (или материала для создания материала, и так далее). Там обычно есть конкретный писатель и редактор или небольшая группа таковых лиц, чтобы текст не выглядел белым шумом или попросту чем-то вразнобойным. Случай интересный, конечно, но несколько отстранённый от задачи.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 09:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата grey_mold

где автор без всякого влияния редактора и перевода и без соавторства, т.е. полностью сам и единолично — резко сменил стиль, причём так резко, что с точки зрения читателя это выглядит так, будто писал другой человек, но документально строго и без спекуляции подтверждено, что автор является прежним,

Мммм.... "Голубое сало" Сорокина? Там где стилизации под Достоевского, Толстого, Платонова, проч.подоб. И отдельно авторский стиль.
Дэние Киз "Цветы для Элджернона" — речь нормального и больного героя
Иэн Бэнкс — главы на нормальном языке и неграмотная речь варвара. Также его же "Безатказнае арудие"
Джойс "Улисс"
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


активист

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 09:34  
цитировать   |    [  ] 
Имеется в виду не манипулирование стилями в одном и том же произведении, как любили те же постмодернисты а ля Сорокин делать, а то, что книга номер N конкретного автора в своей стилистике (не жанре, тут не важно, как изменялся жанр) — совершенно другое, нежели книга номер N-1 того же автора. Если же в одном и том же произведении всё-таки, то каждая часть, состоящая из одного и только одного стиля, должна содержать где-то объём повести (от трех печатных листов), ну или стили менялись поглавно, но при этом в сумме каждая группа таких глав давала около восьми листов, например. Но лучше всего — не смешение стилей в одном месте, а старый стиль в старой книге и совершенно непохожий новый стиль в новой книге, так как это куда более подходящий случай под мои нужды, и в одном произведении с кучей стилей может запросто различаться только форма, а не сам авторский почерк, что мне никак не нужно.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 09:36  
цитировать   |    [  ] 
Ранний и поздний Беккет совершенно разные по стилистике, но вряд ли это тот пример, который нужен.)


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 09:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата grey_mold

Но лучше всего — не смешение стилей в одном месте, а старый стиль в старой книге и совершенно непохожий новый стиль в новой книге
Солженицын — в своё время даже подозревали, что это коллективный псевдоним.
–––
по дороге разочарований снова очарованный пойду...


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2017 г. 16:37  
цитировать   |    [  ] 
Вот и про Шолохова писали, что "Тихий Дон" совсем по-другому написан, в отличие от его же других вещей.
–––
Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время.
Страницы: 123...588589590591592...789790791    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх