автор |
сообщение |
Славич
миродержец
|
13 ноября 2017 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Raiden Вот и про Шолохова писали, что "Тихий Дон" совсем по-другому написан, в отличие от его же других вещей.
цитата grey_mold но документально строго и без спекуляции подтверждено, что автор является прежним, и в этом с научной точки зрения нет сомнения, т.е. факт, опять же, является в данном разрезе бескомпромиссно подтверждённым.
В авторстве Шолохова лично у меня сомнений не осталось, но дискуссия на сей счёт продолжается.
|
|
|
Raiden
философ
|
13 ноября 2017 г. 17:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Славич Так я и не писал о том, что "Тихий Дон" писал не Шолохов. Вот ни капельки об этом нет. Я тоже убеждён, что автор один и тот же.
|
––– Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время. |
|
|
Славич
миродержец
|
13 ноября 2017 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Raiden Так я и не писал о том, что "Тихий Дон" писал не Шолохов. Вот ни капельки об этом нет.
Да и я о том, что Шолохов просто не подходит под запрос.
|
|
|
Panzerbjorn
философ
|
13 ноября 2017 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grey_mold Нужны примеры объёмных (писал ранее, какие примерно параметры) книг, где автор без всякого влияния редактора и перевода и без соавторства, т.е. полностью сам и единолично — резко сменил стиль, причём так резко, что с точки зрения читателя это выглядит так, будто писал другой человек Ходжсон?
|
|
|
шерлок
философ
|
13 ноября 2017 г. 17:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
grey_mold Есть классический пример из истории русской литературы. Редактор журнала "Библиотека для чтения" О. И. Сенковский (1834-1848) не просто редактировал, но часто просто переписывал почти все прозаические произведения и статьи (кроме поэзии), что вызвало резкое неприятие авторов. С переводами он обращался точно также: мог сократить, дополнить или изменить концовку, как в переводе романа Бальзака. Многие его произведения являлись переделками произведений иностранных авторов, причём, переделками очень существенными: он мог ввести новых героев, изменить и дополнить сюжет. И это не говоря уже о стиле и тоне иностранных произведений. Примеры: его "вольные переводы" Джеймса Мориера. Повесть "Падение Ширванского царства" есть, по мнению его биографа и ученика П. Савельева, переделка: "Главное содержание и некоторые части взяты из сочинения Мориера "The Mirza", но полностью переделаны". В меньшей степени это коснулось романов Мориера о Хаджи Бабе. Под вопросом у меня даже "Пиковая дама", впервые опубликованная в журнале Сенковского, но рукописей повести не сохранилось.
|
|
|
Thalidomide
авторитет
|
|
rumeron87
миродержец
|
13 ноября 2017 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите кто до Роулинг использовал в фантастической литературе принцип крестража — разделение души на части, в тч для обретения бессмертия.
Про Кощея Бессмертного слышал
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
swgold
миродержец
|
|
rumeron87
миродержец
|
13 ноября 2017 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swgold Спасибо! Интересно, а есть что-то более раннее — на рубеже 19-20 веков.
цитата swgold Роберт Шекли Повесть читал, но не роман. Стоит?
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
swgold
миродержец
|
|
swgold
миродержец
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
Gourmand
миротворец
|
|
isaev
магистр
|
13 ноября 2017 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут вопрос на сколько частей делить нужно делить душонки? И как там вообще с вопросом делимости. Если достаточно на две, то основная тема для исторического изыскания это: Доппельгангер (привет литературному романтизму, Стивенсону и Линчу). Или даже, прости господи, вопрос Троицы и троичности и триединства (в том числе богословских разногласий по поводу).
|
––– Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
rumeron87
миродержец
|
13 ноября 2017 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaev то основная тема для исторического изыскания это: Доппельгангер На исторические изыскания я не замахиваюсь, в Вашем же примере душа не расщепляется — разве нет? цитата Gourmand крестражей и остальных "вещей с душой" (живые портреты) родом из Оскара Уайльда Дориана Грея надо бы почитать. Попробую в аудио варианте! Что же касается "вещей с душой" — у Роулинг это только крестражи. "Живой" портрет с душою изображённого человека ни как не связаны. Вообще.
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
13 ноября 2017 г. 23:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rumeron87 "Живой" портрет с душою изображённого человека ни как не связаны. Вообще.
Спор этот бесконечен и уже был в теме Роулинг. Связан или нет портрет с душой прототипа — неважно. Важно, что сам портрет является личностью, способной принимать самостоятельные решения. (Я про портреты бывших директоров школы). Хотя есть ещё один бесконечный спор, что считать душой и может ли существовать личность без души. Но всё это в данном контексте неинтересно. А вот по моей ссылке дальше мы попадаем на роман Бальзака "Шагреневая кожа", где тоже связаны предмет и человек. Я, к сожалению, почти ничего не знаю об английском фольклоре. Тут Beksultan про африканос и Сибирь ссылку дал, но вот я убеждён, что подавляющее большинство "ходов" и "фишечек" Роулинг черпала из национальной литературы (Уайльд, Кэрролл и т.д.) или местных народных сказок. Да так, в общем-то, все поступают. Кроме Киплинга, если только.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
grey_mold
активист
|
14 ноября 2017 г. 01:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, Шолохов никак не подходит под запрос. Если было бы строго доказано, что написал это он, то подошло бы. А так — нет.
Можно конкретно узнать, где у Солженицына и Ходжсона смены стилей?
|
|
|
grey_mold
активист
|
14 ноября 2017 г. 02:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Также можно узнать, кого редактировал из русскоязычных писателей Сенковский? Кроме того, я нашёл, что этот персонаж обирал Жорж Санд, Жюля Жанена и Виктора Гюго, можно найти конкретные произведения?
|
|
|
Panzerbjorn
философ
|
14 ноября 2017 г. 03:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grey_mold Можно конкретно узнать, где у Солженицына и Ходжсона смены стилей? Роман Ходжсона "Ночная земля" написан в архаичном стиле рыцарского романа, остальные его произведения в стиле, обычном для начала 20 века.
|
|
|
шерлок
философ
|
14 ноября 2017 г. 04:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
grey_mold Никого Сенковский не обирал. Не знаю, где и у кого вы это вычитали. Над этими писателями он насмехался. Что касается редактируемых авторов, то это почти все прозаики 30-х и 40-х годов 19 века. Сенковский был гениальным востоковедом, создателем российского русского научного востоковедения. знатоком древних и современных языков. Обладая феноменальной памятью, он знал десятки языков, почти все европейские и многие восточные — арабский, турецкий, персидский, китайский, монгольский, маньджурский, тибетский и т.д. Вероятно, он был самым знающим полиглотом в мире. Для него современная литература была детским садом, особенно, русская. Он один из главных создателей русского литературного языка, русской журналистики, русской научно-популярной и научно-фантастической литературы (наряду с Булгарином и Гречем, за что их ненавидели и ненавидят до сих пор пушкинисты, гоголевисты и прочие исты). Именно он, скорее всего, и ввёл в русскую литературу термин "фантастический", как и сотни других иностранных слов. Совершенно очевидно его огромное влияние на Достоевского, Толстого, Чехова, Булгакова, не говоря уже о многих других.
|
|
|