Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 

  Издательство СЗКЭО

  Варианты ответов Мой голос
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

В данный момент в серии вышло 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g

upd от 17 февраля 2024 года

Новинки Получены:

• 210 Джек Лондон Джерри и Майкл+Солнечные ист.илл А О Фишера(ЛД Принт Руслакс тонкий)
• 214 Толстой Хождение по мукам Кукрыниксы (Парето Руслакс тонкий)
• 219 Сабатини (ЛД Принт Руслакс тонкий)
• 220 Дж Мориер, Похождения Хаджи-Бабы илл Миллар, Болдридж (Парето Омела 115) 1500экз
• 223 Русские народные сказки(Федоров-Давыдов) илл Апсита. 480 стр(ЛД Принт пух.Руслакс)
• 224 Козлов Ежик в тумане и др. илл А.Гардян 368 стр (ЛД-Принт Омела 130)
• 226 Булгаков Собачье сердце илл М.Поповский Рассказы илл Радлов стр 160 (Парето Омела 130)
• 227 Баум 3 Озма из страны Оз, 4 Дороти и Волшебник в стране Оз 384 стр (ЛД-Принт Омела 115)
• 232 Ефремов Таис Афинская примерно 424 стр, Г. Бойко и И. Шалито, (ЛД Принт пух.Руслакс)
• Большая иллюстрированная энциклопедия. Японское искусство. (ЛД-Принт Омела 115)
• Библия без серии илл Доре 1408 стр Каландрированная ч/б Парето
• 228 Жорж Санд Консуэло Пер. с фр. А. Бекетовой илл M. Sand 744 стр (ЛД Принт Руслакс тонкий)
• 229 Дюма Графиня де Монсоро илл Лелуара 888 стр (ЛД Принт Руслакс тонкий)
• 231 Конан-Дойл А. Конец лорда Бэрримора 440 стр (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 234 Индийские сказки илл Хит Робинсон ч/б 216 стр (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 235 Польские волшебные сказки 55 илл Курдюмова 152 стр (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 236 Перельман Занимательная астрономия 592 стр. (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 237 Гаскелл Север и юг .Крэнфорд более 100 илл Хью То́мпсона (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 242 Булгаков Роковые яйца 192 стр пух.Руслакс

Допечатки Получены:

• 55 Русские сказки в иллюстрациях Билибина 21448521(Парето Омела 130) доп 10000 экз
• 180 Шварц Полное собрание сказок илл Чижиков(к четырём) (Парето Омела 130) 5000 экз
• 188 Булгаков Белая гвардия и др. прикл доктора ил Т.Косач 173501755 (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 209 Волшебные сказки Иллюстрации Ивана Билибина288стр (Парето Омела 130)) доп 10000 экз

Февраль Новинки:

• 225 Льюис Монах пер И.Гурова 34 ч/б илл 320 стр(Парето пух.Руслакс) 1500 экз.
• 238 А. Франс Харчевня королевы Гусиные Лапы   200стр пух.Руслакс (ЛД Принт пух.Руслакс) 2000экз
• 239 Остен Эмма 512 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз

Март Новинки:

• 240 Остен Мэнсфилд-парк 496 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз
• 241 Остен Чувство и чувствительность 400 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз
• 233 Новый Завет 365 илл Тиссо 656стр (ЛД Принт Омела)
• 243 Английские сказки илл Рэкхема. (ЛД Принт Омела)
• 244 Киплинг Сказки старой Англии перевод И.Гуровой (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 245 Конан Дойл Маракотова бездна + Открытие Рафлза Хоу (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 246 Перельман Физика на каждом шагу (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 247 Среди троллей и гномов илл Бауэра 34 сказки более 130 илл(ЛД Принт Омела)
• 248 Некрасов Капитан Врунгель ил Ротова(журнальные) (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 249 Лесков Левша илл Кукрыниксы +Леон дворецк. Сын +Неразменный (Мигунов) +Тупейный(Добужинский) (ЛД Принт Омела)
• 250 Ватек Арабская сказка Уильям Бэкфорд пер Б.Зайцева 112 ч/б илл М.Блейна(ЛД Принт пух.Руслакс)2000экз
• 251 Фенелла Конан Дойль и еще 23 автора перевод М Чехова 70 илл J. Leighton 208стр(ЛД Принт пух.Руслакс)2000экз
ЗАМЕНА • 230 Конан-Дойл А. Все приключения Шерлока Холмса ч/б (Парето тонкий Руслакс)
Ильф Петров 12 стульев+Золотой теленок Кукрыниксы (ч/б +11цветных на 12 стульев, цв.на Золотого теленка, в приложении ч/б илл Кукрыниксов к первому с их рисунками довоенному изданию 12 стульев .)

Март Допечатки:

• 4 Лопухин А.П. Толковая библия 8870621(Парето Омела)
• 32 Конан-Дойл А.Приключения Шерлока Холмса 11471896(Парето Омела)
• 98 Булгаков Мастер и Маргарита 74516131 Илл Граблевская(НП-Принт Омела) 6000экз
• 208 Перельман Головоломки, фокусы и развлечения 188189826 (ЛД Принт пух.Руслакс)
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 17:30  
цитировать   |    [  ] 
Все-таки посчитал ошибкой, и у нас теперь — перефразируя.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 18:09  
цитировать   |    [  ] 
Из Доктора Живаго:
Без конца перечитываем “Войну и мир”, “Евгения Онеги­на” и все поэмы, читаем в русском переводе “Красное и Чер­ное” Стендаля, “Повесть о двух городах” Диккенса и коротень­кие рассказы Клейста».
• 12 Толстой Л.Н. Война и мир. 6374567   Есть
• 70 Пушкин Евгений Онегин 35141353    Есть
• 333 Пушкин Поэмы и Маленькие трагедии+Пиковая дама наконец получили сканы Сурьянца Бахчисарайский фонтан, начинаем верстку
• 296 Стендаль Красное и черное перевод, вступление и комментарии А. К. Виноградова верстка идет
• 136 Диккенс Повесть о двух городах пер Бекетовой илл Ф Барнарда(с/с т3) 152032149   Есть
коротень­кие рассказы Клейста — даже и не обсуждались вроде. Надо изучить вопрос, о то список для чтения неполный, а вдруг срастется?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 18:15  
цитировать   |    [  ] 
о как интересно, стал про Клейста искать, на Пастернака наткнулся:
https://germania-online.diplo.de/ru-dz-ru...
Значение творчества Клейста для немецкой литературы трудно переоценить, а его гений невозможно вписать в какие-либо рамки: Клейста нельзя однозначно отнести ни к романтикам, ни к классикам, хотя мифологические сюжеты, которые он часто использовал в своем творчестве – тема классического дискурса. Он был, скорее, предтечей литературного модерна. Борис Пастернак, который занимался переводами произведений Клейста, считал, как и Стефан Цвейг, что Клейст был русским по духу: "Это единственные в своем роде изображения человеческих аффектов, в особенности инстинкта справедливости в его слепой первооснове, когда под влиянием обид и пробуждённой мстительности этот благодетельный задаток превращается в источник столь же безотчетных злодейств и преступлений. Читая у Клейста описание поджогов и убийств, совершенных из высоких побуждений, нельзя отделаться от ощущения, что Пушкин мог знать Клейста, когда писал "Дубровского".
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:16  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
и у нас теперь — перефразируя.

Так правильнее. Другой вопрос, что в рукописи стояло...


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:18  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
акционные скидки с накопительными на сайте не суммируются.

цитата SZKEO
Я Вас услышал, как говорят в Москве...
1 апреля — сюрприз.

На сайте с 1 апреля на книги в коже скидка 10% и она суммируется с накопительной(насколько помню у Вас 15)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата wolf66
Так правильнее. Другой вопрос, что в рукописи стояло...

не оступись через страницу Слово с "партианское воинство", я бы рискнул оставить перифразируя... а рукопись кто же покажет, но для Нового мира они же и готовили, с учетом рукописей, а там "перефразируя"
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:33  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
для Нового мира они же и готовили


–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 19:58  
цитировать   |    [  ] 
цитата wolf66
Так правильнее. Другой вопрос, что в рукописи стояло...

цитата Volk-13
цитата SZKEO
для Нового мира они же и готовили

Для охоты эти серые хищники часто собираются в стаи, что дает им преимущество в случае, если дичь окажется слишком крупной.(из какой-то статьи в интернете)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 20:03  
цитировать   |    [  ] 
цитата
Волк не может, не должен иначе.
Вот кончается время моё:
Тот, которому я предназначен,
Улыбнулся и поднял ружьё.

В. Высоцкий.
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 20:59  
цитировать   |    [  ] 
А вот тут ФТМ на святое покусились, исказили Евангелие от Луки 1,48 в церковнославянском переводе:
Яко воззри на смирение рабы своея, се бо отныне ублажат мя вси роди
У Слова правильно:
Яко призре на смирение рабы своея, се бо отныне ублажат мя вси роди
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
А вот тут ФТМ на святое покусились, исказили Евангелие от Луки
А у автора как было?


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
А у автора как было?

https://ekzeget.ru/bible/evangelie-ot-luk...
как у Слова, если про церковнославянский перевод. и про текст Пастернака: "Богоматерь просят ....."
Просят явно так, как в Библии и написано, просят люди русские, значит по церковнославянски.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:10  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO Нет, меня интересует не канонический перевод. Я считаю, что автор имеет полное право с ошибками цитировать любую церковную или научно-техническую литературу. Отсюда и вопрос "А как было у автора?"


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:16  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Отсюда и вопрос "А как было у автора?"

Где у автора? в рукописи не знаю, а у Слова именно так как в Библии. Что вполне логично.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:23  
цитировать   |    [  ] 
У Пастернака по определению не могло быть подобного рода ошибок, как и у любого человека, окончившего гимназию и изучавшему Закон Божий. Тем более, если речь идёт о весьма драматическом эпизоде, когда Богородица встретилась со своей двоюродной сестрой Елизаветой, и у той «взыграл младенец во чреве». Этим младенцем был будущий Иоанн Креститель.
P.S. Мне повезло в своё время: я был в Эйн-Кареме, где произошло это событие.
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
автор имеет полное право с ошибками цитировать любую церковную или научно-техническую литературу

не во всех случаях, герой физик неправильно, с ошибкой произносящий какой-нибудь третий закон Ньютона, или священник, да и просто прихожанин, молящийся в церкви с ошибкой- не вариант.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
не во всех случаях, герой физик неправильно, с ошибкой произносящий какой-нибудь третий закон Ньютона, или священник, да и просто прихожанин, молящийся в церкви с ошибкой- не вариант.
Это я понимаю. Но здесь речь идет не о разнице в смыслах (смысл у обоих вариантов, как мне кажется, совпадает), а о разнице в форме. А точная форма (при сохранении смысла) забывается довольно легко.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 21:50  
цитировать   |    [  ] 
У Пастернака это в следующем тексте:
Богоматерь просят: “Молися прилежно Сыну и Богу Твое­му”. Ей вкладывают в уста отрывки псалма: “И возрадовася дух мой о Бозе Спасе моем. Яко призре на смирение рабы своея, се бо отныне ублажат мя вси роди”. Это она говорит о своем мла­денце, он возвеличит ее (“Яко сотвори ми величие сильный”), он — ее слава.

то есть раз в уста отрывки псалма, то точно должно быть.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 22:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
А у автора как было?

А в автографе наверняка так написано, что можно прочесть и так, и этак. Не всем дано писать от руки разборчиво.
А барышня, которая перепечатывала на машинке для издательства, естественно, вычитала то, что понятнее.
Сам видел в старой машинописи "многочленство", догадайтесь, что там было такое :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 30 марта 2023 г. 22:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата Volk-13
У Пастернака по определению не могло быть подобного рода ошибок, как и у любого человека, окончившего гимназию и изучавшему Закон Божий.


Учитывая, что Пастернак был из еврейской семьи и с первого раза не поступил в гимназию именно из-за этого, он определенно не был слишком усердным учеником на уроках Закона Божьего. Евреи (и другие инославные) были официально освобождены от уроков православного закона божьего.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх