|
|
7.45 (226)
|
|
11 отз.
|
-
Через 100 лет / Looking Backward, 2000-1887
[= В 2000 году; Золотой век; Будущий век; Через сто лет]
(1888)
[в 2000 году деньги отменены и социальное равенство достигнуто с помощью системы, основанной на общественном сотрудничестве]
// Автор: Эдвард Беллами
|
|
7.18 (17)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.42 (582)
|
|
4 отз.
|
-
Продавец воздуха
(1929)
[владелец фабрики торгует с Марсом, посылая туда ракеты со сжиженным воздухом, которые взрываются над поверхностью, обогащая таким образом марсианскую атмосферу]
// Автор: Александр Беляев
|
|
7.84 (2228)
|
|
64 отз.
|
-
Трипланетие / Triplanetary
[= Союз трёх планет]
(1934)
[межпланетная торговля страдает от пиратов. Флот этих пиратов возглавляет адепт Северного Полярного Юпитера]
// Автор: Э. Э. «Док» Смит
|
|
6.48 (153)
|
|
5 отз.
|
|
|
8.33 (831)
|
|
26 отз.
|
-
Камешек в небе / Pebble in the Sky
[= Галька в небе; Песчинка в небе; Осколок Вселенной]
(1950)
[Земля импортирует почву с других планет]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
7.77 (1287)
|
|
30 отз.
|
-
Академия / Foundation
[= Основание; Основатели; Фонд; Установление; Организация; The 1,000 Year Plan]
(1951)
[торговля играет решающую роль в выходе из очередного селдоновского кризиса]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
8.56 (5151)
|
|
121 отз.
|
-
Империя / Empire
(1951)
[существование жизни на множестве миров Солнечной системы зависит от энергии, которую поставляет в аккумуляторах корпорация-монополист]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
7.27 (329)
|
|
16 отз.
|
-
Академия и Империя / Foundation and Empire
[= Основание и Империя; Фонд и империя; Установление и империя; Основатели и империя; Организация и Империя; The Man Who Upset the Universe]
(1952)
[после распада и гибели Империи Трантор продает металлолом в обмен на продовольствие]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
8.55 (3935)
|
|
52 отз.
|
|
|
6.86 (893)
|
|
11 отз.
|
|
|
7.59 (587)
|
|
12 отз.
|
-
Вторая Академия / Second Foundation
[= Второе Основание; Второй фонд; Дублёры; В поисках второй Академии; Второе Установление]
(1953)
[сельскохозяйственная продукция является предметом экспорта планеты Трантор]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
8.59 (3672)
|
|
45 отз.
|
|
|
8.14 (2075)
|
|
51 отз.
|
|
|
8.73 (4310)
|
|
160 отз.
|
|
|
8.29 (2362)
|
|
72 отз.
|
-
Зачумлённый корабль / Plague Ship
[= Чумной корабль]
(1956)
[растение из корабельной оранжереи становится бесценным товаром в межпланетной торговле]
// Автор: Андрэ Нортон
|
|
8.14 (1550)
|
|
20 отз.
|
-
Человек, который умел шутить / The Man Who Japed
[= Тот, кто пошутил; Голова на блюде; Человек, который высмеивал]
(1956)
[коллекционные вина и криминальное чтиво двадцатого века продаются только на черном рынке]
// Автор: Филип Дик
|
|
7.57 (361)
|
|
10 отз.
|
|
|
8.46 (2676)
|
|
62 отз.
|
-
Неукротимая планета / Deathworld
[= Мир смерти]
(1960)
[взаимовыгодная меновая торговля между жителями города Периметр и корчевщиками на планете Пирр]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
8.62 (7401)
|
|
223 отз.
|
-
Почти как люди / They Walked Like Men
(1962)
[инопланетяне решили скупить всю Землю: они скупают дом за домом, предприятие за предприятием. Пришельцы маскируются под людей и ничем хорошим это не может кончиться]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
8.29 (1955)
|
|
55 отз.
|
|
|
8.75 (363)
|
|
9 отз.
|
-
Человек в Высоком замке / The Man in the High Castle
[= Затворник из горной твердыни; Человек из высокого замка]
(1962)
[продажа американского антиквариата коллекционерам, в большинстве своём японцам, в альтернативной реальности]
// Автор: Филип Дик
|
|
7.90 (2524)
|
|
100 отз.
|
-
The Fury Out of Time
(1965)
[значительная часть торговли между городами будущего — продажа людей в рабство]
// Автор: Ллойд Биггл-младший
|
|
5.00 (1)
|
|
|
|
|
7.27 (238)
|
|
6 отз.
|
-
Незнайка на Луне
(1965)
[торговля солью на Луне процветает]
// Автор: Николай Носов
|
|
9.06 (2506)
|
|
73 отз.
|
|
|
7.50 (322)
|
|
17 отз.
|
|
|
8.33 (2596)
|
|
97 отз.
|
|
|
6.42 (26)
|
|
3 отз.
|
|
|
6.83 (145)
|
|
3 отз.
|
|
|
7.24 (229)
|
|
4 отз.
|
-
Галактическое оружие / The Weapon from Beyond
[= Оружие из неведомого далёка; Оружие извне; Звёздный волк; Первая война Звёздного Волка]
(1967)
[земляне — монополисты в области межзвездной торговли]
// Автор: Эдмонд Гамильтон
|
|
7.70 (694)
|
|
14 отз.
|
-
Конные варвары / Deathworld 3
[= Мир смерти III; Мир смерти; The Horse Barbarians; Deathworld Three]
(1968)
[торговля быстро изменяет нравы кочевников на планете Счастье]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
8.15 (3943)
|
|
73 отз.
|
-
Мечтают ли андроиды об электроовцах? / Do Androids Dream of Electric Sheep?
[= Bladerunner; Бегущий по лезвию бритвы; Бегущий по лезвию; Снятся ли андроидам электроовцы; Мечтают ли андроиды об электрических овцах?]
(1968)
[торговля животными идёт по ценам, указанным в каталоге Сидни, для вымерших видов указывается цена последней проданной особи]
// Автор: Филип Дик
|
|
8.35 (4056)
|
|
131 отз.
|
-
Мир Звёздных волков / World of the Starwolves
[= Третья война Звёздного Волка]
(1968)
[торговля радитом через посредников в обмен на самые дорогие и прекрасные произведения искусства]
// Автор: Эдмонд Гамильтон
|
|
7.86 (571)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.09 (161)
|
|
9 отз.
|
|
|
7.29 (70)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.42 (238)
|
|
10 отз.
|
-
Игрушка судьбы / Destiny Doll
[= Reality Doll; Роковая кукла; Способ перемещения; Кукла судьбы]
(1971)
[кентавры купили мозг робота]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
7.60 (668)
|
|
30 отз.
|
-
The Wizard of Anharitte
(1972)
[Анхаритта — самый влиятельный город на феодальной планете Роже, космический порт и важный центр межзвездной торговли]
// Автор: Колин Кэпп
|
|
5.00 (1)
|
|
|
-
Метеор Бафомета / L'Empire du Baphomet
(1972)
[пришелец обменивает на еду у крестоносцев несколько атомных гранат, радиоприемников и дубликаторов материи]
// Автор: Пьер Барбье
|
|
6.00 (2)
|
|
|
|
|
8.66 (6981)
|
|
91 отз.
|
|
|
|
|
|
-
Spacehawk, Inc
(1974)
[у андроидов, продаваемых в качестве дворецких на планете Малагра, есть изъян, из-за которого они могут вести себя опасным образом]
// Автор: Рон Гуларт
|
|
|
|
|
-
The Ogre Downstairs
(1974)
[в таинственном магазине продаются волшебные наборы для юных химиков]
// Автор: Диана Уинн Джонс
|
|
8.33 (3)
|
|
1 отз.
|
-
Norstrilia
[объединяет издававшиеся ранее The Planet Buyer и The Underpeople]
(1975)
[частная торговля карается смертной казнью, хотя она широко практикуется низшими слоями населения как средство существования]
// Автор: Кордвайнер Смит
|
|
7.00 (10)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.51 (832)
|
|
35 отз.
|
|
|
8.26 (1280)
|
|
24 отз.
|
-
Схизматрица / Schismatrix
(1985)
[ящероподобная инопланетная раса прибыла в Солнечную Систему с целью торговли. Пришельцев не интересует в людях ничего, кроме возможности извлечь из них прибыль]
// Автор: Брюс Стерлинг
|
|
7.72 (833)
|
|
38 отз.
|
-
Dad's Nuke
(1986)
[свободная продажа ядерного оружия населению как сдерживающий фактор коммунистической угрозы]
// Автор: Марк Лэдлоу
|
|
|
|
|
|
|
7.00 (40)
|
|
|
|
|
8.49 (2775)
|
|
62 отз.
|
-
Этан с Афона / Ethan of Athos
[= Этан с планеты Эйтос]
(1986)
[запросто продается и покупается генетический материал, а все население планеты Эйтос напрямую зависит от таких поставок]
// Автор: Лоис Макмастер Буджолд
|
|
7.62 (1755)
|
|
30 отз.
|
-
The Singers of Time
(1991)
[похожие на черепах пришельцы решили ликвидировать на Земле войны и бедность через межпланетную торговлю]
// Авторы: Фредерик Пол, Джек Уильямсон
|
|
6.00 (1)
|
|
|
-
Бесплодные земли / The Waste Lands
[= Пустоши]
(1991)
[Джейк заходит в книжный магазин «Манхэттенский ресторан для ума», которым владеет человек по имени Кэлвин Тауэр, и покупает книгу «Чарли Чу-Чу»]
// Автор: Стивен Кинг
|
|
8.41 (4347)
|
|
75 отз.
|
-
Нужные вещи / Needful Things
[= Самое необходимое; Необходимые вещи]
(1991)
[торговец открывает антикварный магазин «Нужные вещи». По странной случайности, каждый посетитель находит в магазине ту вещь, которая ассоциируется у него с приятным воспоминанием или просто подсознательно была необходима для личного счастья]
// Автор: Стивен Кинг
|
|
8.27 (2563)
|
|
81 отз.
|
|
|
6.50 (4)
|
|
|
-
Императоры иллюзий
(1996)
[продажи Линии грёз не приводят к ожидаемой катастрофе]
// Автор: Сергей Лукьяненко
|
|
8.29 (5082)
|
|
57 отз.
|
-
Линия Грёз
(1996)
[торговля бессмертием]
// Автор: Сергей Лукьяненко
|
|
8.39 (5514)
|
|
81 отз.
|
-
Мальчик и тьма
[= Дверь во тьму; Солнечный котёнок]
(1997)
[жители параллельного мира продали своё Солнце]
// Автор: Сергей Лукьяненко
|
|
7.88 (3041)
|
|
95 отз.
|
-
Танцы на снегу
(2001)
[жители планеты Карьер живут под огромным куполом, где платить нужно даже за воздух]
// Автор: Сергей Лукьяненко
|
|
8.17 (4910)
|
|
73 отз.
|
-
Permanence
(2002)
[проблему космической торговли решают нематериальные товары — некая форма межзвездных денег]
// Автор: Карл Шрёдер
|
|
8.12 (8)
|
|
2 отз.
|
-
Stone
(2002)
[нет убедительных причин регулировать операции с товарами, поскольку технологии развились до такой степени, что их производство практически бесплатно. Однако определенные социальные обычаи требуют, чтобы услуги оплачивались листьями деревьев]
// Автор: Адам Робертс
|
|
9.00 (2)
|
|
|
-
Спектр
[Каждый охотник желает знать]
(2002)
[ключники арендовали небольшую территорию под Врата, оплачивая аренду технологиями]
// Автор: Сергей Лукьяненко
|
|
8.48 (6753)
|
|
204 отз.
|
-
Titan
(2006)
[проект по добыче воды из колец Сатурна, чтобы продавать ее другим земным космическим колониям]
// Автор: Бен Бова
|
|
6.75 (4)
|
|
|
-
Сезон гроз / Sezon burz
(2013)
[колдовское видение — продажа мечей на аукционе]
// Автор: Анджей Сапковский
|
|
8.30 (2881)
|
|
96 отз.
|
|
|
|
7.92 (670)
|
|
25 отз.
|
-
Логика империи / Logic of Empire
(1941)
[торговля с туземцами Венеры. У туземцев есть только один товар — луковицы болотных корнеплодов]
// Автор: Роберт Хайнлайн
|
|
7.59 (641)
|
|
12 отз.
|
-
Магнаты / The Merchant Princes
[= Короли торговли; The Big and the Little]
(1944)
[торговцы из Академии, поставлявшие в соседние миры уникальные по удобству и компактности атомные приспособления, отправлялись с товарами за сотни световых лет от Академии, по всей периферии галактики]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
8.23 (238)
|
|
1 отз.
|
-
Мул / The Mule
(1945)
[после распада и гибели Империи Трантор продает металлолом в обмен на продовольствие]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
8.35 (223)
|
|
|
|
|
7.22 (107)
|
|
9 отз.
|
|
|
8.40 (155)
|
|
|
-
Человек, который продал Луну / The Man Who Sold the Moon
[= Человек, продавший Луну]
(1950)
[Гарриман хочет купить Луну. Поскольку Луна постоянно находится над ограниченным участком Земли, возможно либо купить эти земли, либо в каждом государстве, владеющем этими землями, создать подставную фирму, занимающуюся изучением Луны]
// Автор: Роберт Хайнлайн
|
|
8.01 (891)
|
|
14 отз.
|
-
Банк крови / Blood Bank
[= Вселенские каннибалы]
(1952)
[планета Сол-3 поставляет замороженные человеческие органы для хирург-банка]
// Автор: Уолтер М. Миллер-младший
|
|
7.36 (151)
|
|
5 отз.
|
|
|
6.66 (94)
|
|
3 отз.
|
-
Билет на планету Транай / A Ticket to Tranai
(1955)
[в трактире «Красный петух» на астероиде 342-АА кружка пива стоит 500 земных долларов, потому что это единственное заведение на 10 миллиардов миль в округе]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
8.57 (2495)
|
|
76 отз.
|
|
|
7.00 (5)
|
|
1 отз.
|
|
|
6.25 (4)
|
|
1 отз.
|
|
|
8.20 (799)
|
|
28 отз.
|
|
|
6.88 (54)
|
|
3 отз.
|
|
|
7.70 (461)
|
|
13 отз.
|
-
Аллилуйя! / Mine Eyes Have Seen the Glory
(1963)
[в повести широко распространена торговля между планетами системы Сириуса: сатрапия Сириуса переживает промышленный бум и планеты системы процветают]
// Автор: Роберт Янг
|
|
7.81 (31)
|
|
2 отз.
|
-
Веточкины путешествуют в будущее
[= Веточкин путешествует в будущее]
(1963)
[в магазине будущего нет ни продавцов, ни кассиров. Каждый заходит и берет то, что ему нужно. Общественный дежурный следит за тем, чтобы на полках было всё необходимое]
// Автор: Александр Светов
|
|
6.73 (15)
|
|
3 отз.
|
-
Семь подземных королей
(для детей)
(1964)
[подземные рудокопы завели меновую торговлю с верхними жителями]
// Автор: Александр Волков
|
|
8.70 (2410)
|
|
28 отз.
|
-
Трудно быть богом
(1964)
[упоминается, что в Арканаре торгуют дрессированными пауками]
// Автор: Аркадий и Борис Стругацкие
|
|
8.91 (10322)
|
|
286 отз.
|
|
|
8.31 (16)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.84 (1749)
|
|
59 отз.
|
-
Минотавр
(1967)
[продавец из ленинградского книготорга перевоплощается то в Диккенса, то в Чехова, то в Мопассана]
// Автор: Геннадий Гор
|
|
6.71 (85)
|
|
1 отз.
|
-
Драматический полет / Dramatic Mission
(1969)
[пьеса «Ромео и Джульетта», поставленная в условиях невесомости в обмен на процесс стабилизации изотопов трансурановой группы]
// Автор: Энн Маккефри
|
|
7.68 (25)
|
|
|
|
|
7.20 (99)
|
|
2 отз.
|
|
|
6.22 (61)
|
|
3 отз.
|
-
Короли-пустынники / Sandkings
[= Мутанты; Песочники; Песчаные короли]
(1979)
[торговля инопланетной экзотикой в портовом городе]
// Автор: Джордж Р. Р. Мартин
|
|
8.55 (2061)
|
|
96 отз.
|
|
|
7.32 (40)
|
|
2 отз.
|
|
|
6.83 (118)
|
|
|
|
|
7.00 (22)
|
|
|
-
Последняя тайна осени
(1996)
[продавцы — специальные куклы из магнитного геля, рассыпающиеся в пыль от огорчения при отказе купить товар]
// Автор: Михаил Тырин
|
|
7.35 (80)
|
|
5 отз.
|
-
Истукан
(1998)
[в ХIХ веке купец Жбанков построил космический корабль и полетел на нем торговать скобяными товарами на другую планету]
// Автор: Михаил Тырин
|
|
7.43 (107)
|
|
8 отз.
|
-
Алиса и притворщики
(1999)
[торговец животными попытался продать в Космозо интересное животное — оно может превращаться в других зверей]
// Автор: Кир Булычев
|
|
7.70 (195)
|
|
1 отз.
|
-
Мастер возвращений / The Retrieval Artist
(2000)
[в будущем люди участвуют в галактической торговле с множеством недобросовестных инопланетян, земные мегакорпорации подчиняются строгим инопланетным законам]
// Автор: Кристин Кэтрин Раш
|
|
6.94 (35)
|
|
1 отз.
|
-
Калеки
(2004)
[в рамках морали халфлингов попытка поторговаться — это тяжкое оскорбление мастерства и опыта их инженеров и рабочих]
// Автор: Сергей Лукьяненко
|
|
7.83 (2437)
|
|
45 отз.
|
-
Выбор / The Choice
(2011)
[пришельцы обменивают передовые технологии на произведения искусства, фауну, флору и прочие уникальные товары]
// Автор: Пол Дж. Макоули
|
|
7.63 (65)
|
|
3 отз.
|
-
Жизнеописание обитателей одной кунсткамеры. Том 1
[под псевдонимом Владимир Швец]
(сетевая публикация)
(2019)
[инопланетяне, покончившие на своей планете с преступностью, покупают заключённых, чтобы хоть кого-то держать в своих тюрьмах]
// Автор: Владимир Дорошев
|
|
|
|
|
|
-
Сатанинская бутылка / The Bottle Imp
[= Волшебная бутылка; Дьявольская бутылка]
(1891)
[сатанинскую бутылку можно продать только дешевле, чем купил]
// Автор: Роберт Льюис Стивенсон
|
|
8.44 (489)
|
|
17 отз.
|
|
|
6.33 (3)
|
|
|
-
Красный сон / Scarlet Dream
(1934)
[на Лакмандском Развале, что на Марсе, Нортвест Смит приобрёл ярко-красную шаль с некоторым весьма странным узором]
// Автор: Кэтрин Мур
|
|
6.81 (84)
|
|
3 отз.
|
-
Правило 18 / Rule 18
(1938)
[на торговлю марсианской боккой на Земле наложен строжайший запрет, однако им все торгуют]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
6.57 (219)
|
|
10 отз.
|
|
|
7.56 (9)
|
|
|
-
Такая работа… / Employment
[п.п. Lyman R. Lyon]
(1939)
[продажа доисторических животных в современные зоопарки]
// Автор: Лайон Спрэг де Камп
|
|
7.23 (131)
|
|
3 отз.
|
|
|
6.66 (54)
|
|
3 отз.
|
|
|
7.33 (419)
|
|
15 отз.
|
-
Крылья ночи / The Wings of Night
(1942)
[люди обменивают у селенита медь на починку и усовершенствование своего двигателя]
// Автор: Лестер дель Рей
|
|
8.04 (439)
|
|
16 отз.
|
-
Железный стандарт / The Iron Standard
[= Уязвимое место]
[под псевдонимом Lewis Padgett]
(1943)
[астронавты на Венере бездумно обменивают всю свою еду на местные лакомства, причём в таких количествах, что не успевают их съесть]
// Авторы: Генри Каттнер, Кэтрин Мур
|
|
7.89 (518)
|
|
21 отз.
|
-
Большая ночь / The Big Night
(1947)
[торговый корабль направляется за урожаем грибов на планету Фрие]
// Автор: Генри Каттнер
|
|
7.34 (156)
|
|
4 отз.
|
|
|
6.95 (195)
|
|
3 отз.
|
-
Инструкции / Regulations
(1948)
[в обмен на еду, одежду и прочий ширпотреб аборигены планеты Орикс приносят волокна ллосса, очень ценимые на Земле]
// Автор: Мюррей Лейнстер
|
|
7.46 (54)
|
|
2 отз.
|
-
Злой рок / Master Misery
[= Злой дух; Проданные сны; Сны в Нью-Йорке]
(1949)
[обычная машинистка из Нью-Йорка начинает продавать собственные сны]
// Автор: Трумен Капоте
|
|
7.24 (78)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.24 (48)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.74 (753)
|
|
26 отз.
|
-
Продешевили / In Value Deceived
[= Ценность условна]
(1950)
[меновая торговля в космосе: то, что на одной планете стоит целое состояние, на другой может не представлять никакой ценности]
// Автор: Гораций Браун Файф
|
|
7.54 (102)
|
|
4 отз.
|
|
|
8.30 (73)
|
|
1 отз.
|
-
Замочная скважина / Keyhole
[= Key-Hole]
(1951)
[обитатели Луны обменивают алмазы на грампластинки, а изумруды на учебники]
// Автор: Мюррей Лейнстер
|
|
7.82 (440)
|
|
10 отз.
|
-
Нос торговца / The Peddler's Nose
[= Игрушки]
(1951)
[продавец-инопланетянин прилетел на Землю, чтобы продавать детские игрушки]
// Автор: Джек Уильямсон
|
|
5.94 (151)
|
|
5 отз.
|
-
Доля славы / That Share of Glory
[= Та доля славы]
(1952)
[ученик Ордена герольдов впервые участвует в межзвездной торговле]
// Автор: Сирил Корнблат
|
|
7.63 (137)
|
|
8 отз.
|
|
|
7.00 (5)
|
|
|
|
|
8.48 (2542)
|
|
104 отз.
|
-
На мой счёт / This One's on Me
[= Вы вели себя очень грубо; Продавец мутантов; Mutants for Sale]
(1953)
[торговля любыми мутантами, по заказу покупателя]
// Автор: Эрик Фрэнк Рассел
|
|
7.30 (510)
|
|
16 отз.
|
|
|
6.90 (50)
|
|
3 отз.
|
|
|
8.00 (1016)
|
|
25 отз.
|
-
Минимум необходимого / Subsistence Level
[= Уровень существования; Ничего лишнего]
(1954)
[выездная торговля роботами разнообразного назначения с колонистами на астероидах]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
7.98 (711)
|
|
14 отз.
|
|
|
8.67 (1516)
|
|
49 отз.
|
|
|
8.03 (573)
|
|
22 отз.
|
|
|
7.45 (463)
|
|
15 отз.
|
-
Лаксианский ключ / The Laxian Key
[= Лексианский ключ; Индетерминированный ключ]
(1954)
[старьевщик Джо продает со свалки всякий инопланетный хлам]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
8.45 (2222)
|
|
55 отз.
|
|
|
7.86 (21)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.15 (206)
|
|
5 отз.
|
|
|
8.08 (521)
|
|
27 отз.
|
-
Беличье колесо / Squirrel Cage
(1955)
[кошек с Земли продали в Центральный зоопарк планеты Оол. Там никогда не видели подобных зверей]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
8.16 (1453)
|
|
29 отз.
|
|
|
8.34 (1994)
|
|
52 отз.
|
|
|
8.56 (2153)
|
|
57 отз.
|
|
|
8.01 (883)
|
|
23 отз.
|
-
Дыра в воздухе / Hole in the Air
(1956)
[обмен товарами с существами из иного измерения. Одним из товаров является человек]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.00 (6)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.26 (154)
|
|
6 отз.
|
-
Маржа прибыли / Margin of Profit
[= Коэффициент прибыли; Норма прибыли]
(1956)
[межпланетная Торгово-техническая лига терпит значительные убытки из-за пиратской деятельности заштатной империи Коссалут Борфу, через чьи владения проходит выгодный и безопасный во всех других отношениях маршрут в систему Антареса]
// Автор: Пол Андерсон
|
|
7.57 (286)
|
|
10 отз.
|
-
Паломничество на Землю / Pilgrimage to Earth
[= Love, Incorporated; Love, Inc.]
(1956)
[на Земле истощились ресурсы и она теперь торгует только несообразностями, вроде любви и войны]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
8.24 (1374)
|
|
38 отз.
|
|
|
6.88 (135)
|
|
7 отз.
|
|
|
7.81 (373)
|
|
10 отз.
|
-
Заметки антрополога / Anthropological Note
(1957)
[венерианские жемчужные раковины, необыкновенно красивые и абсолютно не поддающиеся подделке, стали самыми модными и баснословно дорогими украшениями]
// Автор: Мюррей Лейнстер
|
|
7.08 (133)
|
|
4 отз.
|
-
Мир «теней» / Shadow World
[= Мир Теней]
(1957)
[в сделке с инопланетянами развлечения обмениваются на дубликаты любых предметов]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
7.49 (310)
|
|
9 отз.
|
|
|
7.92 (703)
|
|
14 отз.
|
-
Bridle Shower
[= Secret Weapon]
(1958)
[корпорация обменивает своим клиентам старые шнурки на новые и при этом не берет с них денег за обмен]
// Автор: Ллойд Биггл-младший
|
|
7.00 (1)
|
|
|
|
|
7.74 (408)
|
|
13 отз.
|
-
Задержка в развитии / Backwardness
(1958)
[галакты обменяли привезенный уран на миллионы долларов и теперь тратят их, как обычные туристы]
// Автор: Пол Андерсон
|
|
7.37 (174)
|
|
9 отз.
|
-
Коллекционер / Leg. Forst
(1958)
[меновая торговля с инопланетянами: листья инопланетного растения в обмен на сигары]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
8.12 (454)
|
|
12 отз.
|
|
|
7.29 (17)
|
|
2 отз.
|
-
Покупаем Юпитер / Buy Jupiter
[= Покупка Юпитера / It Pays]
(1958)
[Миццарет купил у Земли Юпитер в обмен на неограниченные поставки дешёвой энергии на Землю]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
7.29 (473)
|
|
14 отз.
|
|
|
6.74 (258)
|
|
11 отз.
|
|
|
7.23 (188)
|
|
6 отз.
|
|
|
8.58 (1231)
|
|
47 отз.
|
-
Bargain Basement
(1959)
[магазин из будущего продает товары в прошлом]
// Автор: Чарльз Луис Фонтенэ
|
|
7.00 (1)
|
|
|
-
Вампиры из внешнего космоса / Vampires from Outer Space
[под псевдонимом Richard F. Watson]
(1959)
[межзвездные торговые соглашения запрещают подозреваемым в совершении преступлений покидать Землю и отправляться в свой собственный мир]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
4.14 (7)
|
|
1 отз.
|
|
|
8.11 (350)
|
|
14 отз.
|
-
Контракт / Company Store
[= Кредитная лавка компании; Кредитная лавка; Магазин компании; Честный контракт]
(1959)
[торговый робот продает колонисту всякую всячину]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
8.05 (575)
|
|
17 отз.
|
-
Лавка миров / The Store of the Worlds
[= The World of Heart's Desire; Склад миров; Мир его стремлений]
(1959)
[путешествие в вероятностный мир в обмен на все имущество покупателя]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
8.62 (1478)
|
|
58 отз.
|
|
|
6.65 (38)
|
|
1 отз.
|
-
Мерлин / Merlin
(1960)
[торговая миссия имеет исключительные права на торговлю с новой планетой]
// Автор: Дж. Т. Макинтош
|
|
7.00 (3)
|
|
|
|
|
7.70 (10)
|
|
1 отз.
|
|
|
8.36 (881)
|
|
36 отз.
|
-
Скатерть-самобранка
(1961)
[доставка купленных товаров до дома вертолетом]
// Автор: Аркадий и Борис Стругацкие
|
|
8.08 (1061)
|
|
19 отз.
|
-
Магазин игрушек / Toy Shop
(1962)
[целенаправленная торговля детскими игрушками, нарушающими законы физики]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.65 (585)
|
|
14 отз.
|
-
Мешок снов
(1962)
[торговля снами на базаре]
// Автор: Юрий Самсонов
|
|
6.86 (50)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.81 (375)
|
|
12 отз.
|
-
Большой бум / The Big Pat Boom
[= Большой лепёшечный бум; «Оазис» и пришельцы; Бизнес есть бизнес; Великий навозный бум; Пришельцы в оазисе]
(1963)
[торговля яблочными огрызками и коровьими лепешками для инопланетных покупателей]
// Автор: Деймон Найт
|
|
7.42 (210)
|
|
9 отз.
|
-
Человек из подсознания / The Subliminal Man
[= Вы будете покупать, доктор?; Ты купишь, доктор!]
(1963)
[купив один товар и попользовавшись им непродолжительное время, люди начинают искать следующую модель, которую выбрасывают на рынок торговые корпорации. «Устаревшие» вещи отправляются на свалку]
// Автор: Дж. Г. Баллард
|
|
7.21 (109)
|
|
8 отз.
|
|
|
6.41 (27)
|
|
1 отз.
|
-
Продаётся Япония / 日本売ります / Nihon urimasu
(1964)
[герой рассказа продал Японию — две тысячи островов, растянувшихся на две тысячи километров, — и его родина исчезла с лица Земли]
// Автор: Сакё Комацу
|
|
6.98 (191)
|
|
7 отз.
|
-
Пропадайка / Little Dog Gone
(1964)
[в Больших Песках на Марсе находится известный рынок подержанных звездолётов]
// Автор: Роберт Янг
|
|
8.26 (35)
|
|
2 отз.
|
-
Контрабанда
(1965)
[незаконная торговля марсианскими эльфами]
// Авторы: Михаил Немченко, Лариса Немченко
|
|
5.50 (10)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.06 (111)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.31 (89)
|
|
3 отз.
|
|
|
8.33 (1331)
|
|
52 отз.
|
-
Непрочный, непрочный, непрочный мир…
[= Непрочный, непрочный мир; Этот непрочный, непрочный, непрочный мир…]
(1966)
[торговля одноразовыми вещами через торговые автоматы; продажа и покупка прочных, долговечных вещей законодательно запрещена]
// Авторы: Борис Зубков, Евгений Муслин
|
|
7.68 (262)
|
|
11 отз.
|
|
|
7.42 (89)
|
|
3 отз.
|
|
|
6.94 (80)
|
|
5 отз.
|
-
Лавка сновидений
(1967)
[торговля с венерианами: наркотические сигары в обмен на книжки с картинками]
// Автор: Илья Варшавский
|
|
6.98 (175)
|
|
8 отз.
|
|
|
6.14 (28)
|
|
|
|
|
8.00 (1)
|
|
|
|
|
7.65 (322)
|
|
15 отз.
|
|
|
7.46 (76)
|
|
4 отз.
|
|
|
6.15 (49)
|
|
1 отз.
|
-
Хитрецы с Веги
(1969)
[суд рассматривает дело о злоупотреблениях в торговле астероидами]
// Авторы: Михаил Немченко, Лариса Немченко
|
|
5.00 (10)
|
|
1 отз.
|
-
Telemart Three
[= Telemart 3]
(1970)
[телевизор позволяет покупать рекламируемые товары через пульт дистанционного управления и синтезирует покупки непосредственно в доме покупателя]
// Автор: Боб Шоу
|
|
7.00 (1)
|
|
|
-
Жена бога / Wife to the Lord
[= Жена для Господа]
(1970)
[невесту продают через брачную газету тому, кто дороже предложит]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.51 (160)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.11 (82)
|
|
2 отз.
|
-
Трудная работа / Heavy Duty
[= Тяжелые обязанности]
[под псевдонимом Хэнк Демпси]
(1970)
[монтаж передатчика материи на далекой планете в обмен на людей, адаптированных к высокой гравитации]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.43 (375)
|
|
12 отз.
|
-
Мнемон / The Mnemone
[= Он назвался Смитом]
(1971)
[мнемоны обменивают на товары сокровищами своей памяти]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
7.67 (793)
|
|
24 отз.
|
-
Чумной район / Plague Circuit
[= Так начинаются эпидемии, Реестр важнейших эпидемий]
(1971)
[компания «Медицинская помощь во времени» продает лекарства в прошлое]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
7.56 (639)
|
|
14 отз.
|
|
|
7.36 (109)
|
|
2 отз.
|
|
|
8.00 (21)
|
|
1 отз.
|
-
Кузнец видений / Dream Smith
[= Сон кузнеца; Кузнецы песен]
(1972)
[торговля светящимся металлом Древних]
// Автор: Андрэ Нортон
|
|
7.39 (306)
|
|
7 отз.
|
-
Эсмеральда / Esmeralda
(1972)
[вертолавка — роботизированный магазин-вертолёт для торговли в отдалённых районах]
// Автор: Майкл Коуни
|
|
7.68 (31)
|
|
4 отз.
|
-
НЛО / UFO
(1973)
[торговля с пришельцами: образцы земных растений в обмен на алмазы]
// Автор: Говард Фаст
|
|
6.24 (17)
|
|
|
-
Призраки / Ghosts
(1973)
[профессор купил на пенсионные накопления уединенную долину на необитаемой планете]
// Автор: Роберт Янг
|
|
7.77 (31)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.33 (210)
|
|
16 отз.
|
-
Beneath the Waves
(1974)
[сообщество русалок выращивает пищу на дне моря и поставляет ее на сушу]
// Автор: Гордон Эклунд
|
|
6.00 (1)
|
|
|
|
|
7.57 (74)
|
|
7 отз.
|
-
Икс-фактор / Hex Factor
(1974)
[создание зоны свободной торговли без пошлин с пришельцами из космоса]
// Автор: Роберт Янг
|
|
8.25 (4)
|
|
|
-
Мы завладели людьми / We Purchased People
(1974)
[пришельцы продают технологию преобразования отходов АЭС в топливные элементы в обмен на на шедевры изобразительного искусства]
// Автор: Фредерик Пол
|
|
7.00 (2)
|
|
|
|
|
7.24 (112)
|
|
5 отз.
|
-
Кенгуру
(1975)
[Землю наводнило множество разнообразных пришельцев ради одной цели — торговли]
// Автор: Владимир Фирсов
|
|
7.36 (77)
|
|
7 отз.
|
-
Улыбка
(1975)
[описана торговля улыбками]
// Автор: Виктор Колупаев
|
|
7.08 (93)
|
|
3 отз.
|
|
|
7.53 (1143)
|
|
23 отз.
|
|
|
7.30 (20)
|
|
1 отз.
|
-
Киберомахия
(1980)
[торговля механическим другом и механической женой]
// Автор: Александр Силецкий
|
|
5.92 (48)
|
|
1 отз.
|
-
Пустые ценники / Tühjad hinnasedelid
(1980)
[в магазинах над товарами висят пустые ценники. Сначала надо совершить покупку, а потом узнаешь её цену]
// Автор: Хелью Ребане
|
|
4.65 (17)
|
|
1 отз.
|
-
Santa Claws
(1981)
[восьмирукий робот продает игрушки в детском универмаге]
// Автор: Э. М. Голдман
|
|
5.00 (1)
|
|
|
|
|
6.94 (120)
|
|
2 отз.
|
-
Убежище
(1982)
[меновая торговля биомассой]
// Автор: Борис Руденко
|
|
6.98 (48)
|
|
1 отз.
|
|
|
5.21 (34)
|
|
2 отз.
|
-
Копилка
(1984)
[торговля личным временем с пришельцем из космоса]
// Автор: Кир Булычев
|
|
7.71 (391)
|
|
10 отз.
|
|
|
7.54 (55)
|
|
1 отз.
|
-
State of the Art
(1985)
[торговля искусственными глазами и любыми другими искусственными органами человека]
// Автор: Роберт Чарльз Уилсон
|
|
6.00 (1)
|
|
|
|
|
6.97 (29)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.69 (592)
|
|
14 отз.
|
-
Ночь птичьего молока
(1987)
[на Новый год герой рассказа купил скатерть-самобранку]
// Автор: Александр Силецкий
|
|
7.01 (90)
|
|
3 отз.
|
-
Променянный рай
(1988)
[корпорация, которая выстраивает для своих клиентов цепочки обменов, в результате чего выменять можно практически что угодно]
// Автор: Карл Левитин
|
|
5.50 (8)
|
|
1 отз.
|
-
Вымогатель
(1990)
[торговля монетами и купюрами со всей галактики]
// Автор: Рауф Мусаев
|
|
6.61 (18)
|
|
1 отз.
|
-
Товары — почтой
(1991)
[торговля по почте: героиня рассказа выписывает себе мужа, вырастающего на огороде: надо посадить семечко, из него вырастет муж]
// Автор: Белла Жужунава
|
|
5.12 (8)
|
|
1 отз.
|
-
День после соловьёв, год седьмой
[= Седьмой год, день после соловьёв]
(1992)
[каждые семь лет жена имеет право продавать или обменивать своего мужа на другого]
// Автор: Владимир Михайлов
|
|
7.14 (22)
|
|
2 отз.
|
|
|
7.23 (115)
|
|
1 отз.
|
-
Литературный агент
(1992)
[инопланетяне вынуждены покупать новые идеи у отсталых рас с хорошей фантазией]
// Автор: Борис Зеленский
|
|
6.27 (11)
|
|
2 отз.
|
-
Быстрая яма
(1993)
[в тоннель сквозь центр Земли бросаются наши товары, в ответ ловятся иноземные по принципу меновой торговли]
// Автор: Сергей Булыга
|
|
7.50 (4)
|
|
|
-
Прости меня
(1993)
[пьяница продал разумного удава за десять бутылок коньяка]
// Автор: Белла Жужунава
|
|
5.50 (2)
|
|
|
-
Требуется разрешение / By Permit Only
(1993)
[торговля государственными лицензиями на домашнее насилие, линчевание, отказ от техобслуживания опасных объектов]
// Автор: Терри Биссон
|
|
5.67 (3)
|
|
|
-
Улица Проциона
(1995)
[меновая торговля с инопланетными пришельцами. Какой товар покупается у землян, непонятно]
// Авторы: Евгений Лукин, Любовь Лукина
|
|
7.22 (226)
|
|
11 отз.
|
|
|
6.88 (24)
|
|
1 отз.
|
|
|
6.60 (20)
|
|
1 отз.
|
-
Вкус свободы
[= Запах свободы]
(1999)
[стационарные торговые автоматы станут реагировать на приближение человека]
// Автор: Сергей Лукьяненко
|
|
7.64 (1249)
|
|
21 отз.
|
|
|
6.76 (88)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.20 (43)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.20 (15)
|
|
3 отз.
|
-
На бирже труда
[торговля андроидами, каждый из которых запрограммирован на свою профессию]
// Автор: Эрно Паасилинна
|
|
5.47 (30)
|
|
1 отз.
|
-
Полное взаимопонимание
[наибольшей ценностью для инопланетян являются металлы, а наименьшей — драгоценные камни]
// Автор: Синити Хоси
|
|
6.40 (96)
|
|
1 отз.
|
|