Переводчик — Е. Лебедев
Переводчик c: | английского |
Работы Е. Лебедева
Переводы Е. Лебедева
1984
- Альфред Эдвард Хаусмен «Illic Jacet» / «Illic Jacet» (1984, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Дай руку. Все кончено, мы чужие...» / «Shake hands, We shell never be frends...» (1984, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Молчи о песнях чародейки...» / «Tell me not here, it needs not saying...» (1984, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Молчи, душа, молчи...» / «Be still, my soul, be still» (1984, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Прекрасны эти небеса...» / «Oh fair enough are sky and plain» (1984, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Я в детстве ярмарку любил...» / «When first my way to fair I took...» (1984, стихотворение)
- Альфред Эдвард Хаусмен «Я думаю, земля могилы...» / «Oh on my breast in days hereafter...» (1984, стихотворение)
2023
- Грэм Мастертон «Изысканное убийство» / «A Polite Murder» (2023, рассказ)