Иван Умов
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1881 г. |
Дата смерти: | 1961 г. (80 лет) |
Переводчик c: | персидского, фарси, французского, русского |
Переводчик на: | русский, французский |
Иван Павлович Умов (1883-1961) — поэт, переводчик (с иностранных языков на русский и с русского на французский), дипломат, одаренный пианист. В 1913 году, окончив Лазаревский институт восточных языков в Москве, где он был учеником известного востоковеда Ф. Е. Корша, Умов был направлен в качестве вице-консула в египетскую Александрию, а после революции не смог вернуться обратно в Россию и остался в Египте уже как эмигрант.
Поэзия Хайяма в переводе И. Умова до революции печаталась дважды: в журнале «Русская мысль» (кн. 8) в 1911 году и в сборнике «Персидские лирики Х-ХV веков», вышедшем в Москве в 1916 году. Все рубаи переданы в форме восьмистиший, насыщены лексикой и образами, традиционными для русской поэзии XIX века, и в них часто опущены подлинные хайямовские образы.
Работы Ивана Умова
1997
- Омар Хайям «И ночи сменялися днями...» / «"Месяца месяцами сменялись до нас..."» (1997, стихотворение)
- Омар Хайям «Нам говорят, что в кущах рая...» / «"Говорят: нас в раю ожидает вино..."» (1997, стихотворение)
- Омар Хайям «Укройте меня под землею...» / «"Прошу могилу мне с землей сровнять, да буду..."» (1997, стихотворение)
- Омар Хайям «Я буду пить, умру без страха...» / «"Хочу упиться так, чтоб из моей могилы..."» (1997, стихотворение)