Переводы Геннадия Шмакова

Переводчик — Геннадий Шмаков

Геннадий Шмаков
Страна:  Россия
Дата рождения: 27 марта 1940 г.
Дата смерти: 21 августа 1988 г. (48 лет)

Геннадий Григорьевич Шмаков (27 марта 1940, Свердловск — 21 августа 1988, Нью-Йорк) — русский поэт, переводчик.

В 1962 г. окончил филологический факультет Ленинградского университета (отделение классической филологии), интересовался языком греческих «отцов церкви». С 1973 года член Союза писателей. Был женат, от первого брака имел сына Кирилла Ротуло.

В 1969 г. окончил аспирантуру. Преподавал историю западной литературы в Ленинградском институте театра и кино, рецензировал балетные постановки и кинофильмы. Переводил поэзию П. Верлена, Ж. Кокто, Ф. Пессоа, Р. Дарио, прозу М. Пруста, Н. Готорна и Г. Джемса. Перевёл на русский язык стихотворения александрийского поэта Константиноса Кавафиса.

В декабре 1974 года Геннадий Григорьевич фиктивно женился на американской гражданке и через год, в декабре 1975 года, выехал из Советского Союза в США, на постоянное место жительства в Нью-Йорк. Академическая карьера Шмакова в США не сложилась.

Этому человеку не выпало при жизни ни славы, ни удачи, хотя он должен был стать – и отчасти стал – перворазрядным мастером. Воспитанник ЛГУ, филолог-античник, почти полиглот, он, как пишет Э. Линецкая в предисловии к посмертному сборнику поэтических переводов Шмакова «Странница-любовь» (Ленинград, 1991), «усвоил лучшие традиции ленинградской переводческой школы».

Сайты и ссылки:



Работы Геннадия Шмакова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Геннадия Шмакова

1965

1967

1968

  • Редьярд Киплинг «007» / «.007» (1968, рассказ)

1971

1974

1975

1976

1982

1985

1997

1998

1999

2004



Переводы Геннадия Шмакова стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками

1964

1975

⇑ Наверх