Переводы Марии Богословской

Мария Павловна Богословская

Мария Павловна Богословская
Страна:  Россия
Дата рождения: 1902 г.
Дата смерти: 1974 г. (72 года)
Переводчик c: английского, французского
Переводчик на: русский
Псевдонимы:

Мария Богословская-Боброва

Мария Павловна Богословская (Богословская-Боброва) — переводчик из знаменитого «кашкинского коллектива», жена Сергея Павловича Боброва. По большей части переводила англо-американскую классику XIX — XX вв., а также французские классические произведения.

Нора Галь писала о мастерстве перевода М. П. Богословской:

«Сборник «Дублинцы», одна из самых ранних работ кашкинского коллектива, и сейчас поражает удивительной свободой и красочностью речи. Вот «Облачко» в переводе Марии Павловны Богословской. Если не знать, что это перевод, поневоле обманешься, кажется, будто эта проза создана прямо по-русски».



Работы Марии Богословской


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Марии Богословской

1946

  • Джон Голсуорси «В петле» / «In Chancery» (1946, роман) [под псевдонимом М. Богословская-Боброва]

1947

1948

1952

  • Стендаль «Красное и чёрное» / «Le Rouge et le Noir» [= Красное и чёрное. Хроника XIX века; Красное и чёрное. Часть вторая (Главы I-XIX)] (1952, роман)

1953

1954

1956

1957

1958

1960

1962

1966

1968

1969

1970

1976

1977

1981

1982

  • Джеймс Джойс «Облачко» / «A Little Cloud» (1982, рассказ) [под псевдонимом М. Богословская-Боброва]
  • Джеймс Джойс «Сестры» / «The Sisters» (1982, рассказ) [под псевдонимом М. Богословская-Боброва]

1985

1986

1992

1993

  • Джеймс Джойс «Облачко» / «A Little Cloud» (1993, рассказ) [под псевдонимом М. Богословская-Боброва]
  • Джеймс Джойс «Сестры» / «The Sisters» (1993, рассказ) [под псевдонимом М. Богословская-Боброва]

1998

2001

  • Уильям Фолкнер «Победа» / «Victory» (2001, рассказ) [под псевдонимом М. Богословская-Боброва]

2004

2005

2007

2010

2011

Исполнители:


⇑ Наверх