Переводы Натальи Шерешевской

Наталья Шерешевская

Наталья Шерешевская
Страна:  Россия
Дата рождения: 15 мая 1925 г. (94 года)
Переводчик c: английского, валлийского, шотландского, ирландского, болгарского
Переводчик на: русский

Наталья Викторовна Шерешевская — прозаик, переводчик, автор книг «Все кувырком» (1968), «Народ да!» (из американского фольклора, 1983), «Сквозь волшебное кольцо» (английские, шотландские, ирландские, валлийские легенды и сказки, 1987) и др. Многочисленные переводы — всего 50 книг, в том числе Дональда Биссета, Томаса Гарди и др. Член Союза Писателей СССР. С 1991 г. живет в Израиле.

В роли первоклассного переводчика Наталья Шерешевская познакомила русскочитающих детей с Дональдом Биссетом, Элинор Фарджон, своим вариантом Ханса Кристиана Андерсена и бесчисленными народными сказками: английскими, ирландскими, валлийскими, шотландскими («Источник на краю света», «Сквозь волшебное кольцо»)…

Однако в большом и разнообразном деле создания детской литературы у Натальи Викторовны Шерешевской есть ещё одна, довольно редкая роль: она настоящий мастер по составлению сборников. Чаще всего это сборники зарубежных сказок и почти всегда — открытие чего-то прежде нам неизвестного. Вот, например, книжка под названием «Верхом на урагане: Из американского фольклора». Как совершенно справедливо пишет автор предисловия, «…американские сказки особенные. Нет в них королей и принцев, волшебников и фей. И рыцарей нет, и таинственных замков, и спящих красавиц». Зато американские небылицы — то деловито, то с усмешкой — расскажут о том, «как скакал на урагане Пекос Билл [он был ковбоем и всего лишь накинул на ураган своё лассо. — И.Л.]. И как Дэви Крокет разогрел замёрзшее после сильных морозов солнце. И как сварил целое озеро горохового супа Поль Баньян. И как Сэм Пэтч, нырнув в Ниагарский водопад, вынырнул на другом краю земли». Все эти истории Наталья Шерешевская нашла, выбрала, перевела и составила книгу, которая, может быть, расскажет детям об Америке больше, чем дюжина «политинформаций».

Есть среди работ Шерешевской и сборник под названием «Цветик-семицветик: Сказки советских писателей» (Алексей Толстой, Платонов, Катаев, Чуковский, Маршак, Токмакова…). Для детей это отборное чтение, а для взрослых — убедительная иллюстрация целого направления в отечественной детской литературе.



Работы Натальи Шерешевской


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Натальи Шерешевской

1957

1960

1961

1962

1964

1970

1971

1974

1975

1976

1977

1980

1986

1987

1988

1989

1990

1991

1992

1993

2004

2010

2012

2017

⇑ Наверх