Переводы Владимира Скороденко

Переводчик — Владимир Скороденко

Владимир Скороденко
Страна:  Россия
Дата рождения: 17 декабря 1937 г.
Дата смерти: 9 января 2021 г. (83 года)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Владимир Андреевич Скороденкокритик, литературовед, кандидат филологических наук, переводчик с английского.

Родился в городе Куйбышев, Новосибирской области 17 декабря 1937 года в семье врачей. Закончил Филологический факультет МГУ в 1960 году.

Кандидат филологических наук (1965), Член Союза советских писателей (с 1975 до самороспуска в 1991), Заслуженный работник культуры РСФСР (1982).

Основные места работы:

    Издательство «Просвещение» (1965-1968);

    Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы (1968-1988);

    Издательство «Художественная литература» (1988-1993);

    Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы (1993 — по н/в).

Учёный секретарь Государственной библиотеки иностранной литературы им. Рудомино. Автор многочисленных статей к изданиям на русском языке произведений британских, ирландских, американских, австралийских писателей. Составитель ряда антологий английской поэзии и английской новеллы.

Создавая десятки вступительных статей в разных изданиях и обширных работ в академических монографиях, Владимир Скороденко не переставал сотрудничать в редколлегиях таких авторитетных издательств, как «Молодая гвардия», «Прогресс», «Радуга», «Мир», «Художественная литература». Итогами такого творческого сотрудничества становились переводы романов, новелл и рассказы признанных английских мастеров Мюриэль Спарк, Уильяма Сомерсета Моэма, Сида Чаплина, Джона Кольера, Роберта Шекли, Генри Каттнера и многих других, а также киноповесть Ингмара Бергмана «Стыд и позор».



Работы Владимира Скороденко


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Владимира Скороденко

1968

1969

1970

1971

1978

1982

1987

1989

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1998

2001

2010

2013

2015

2016

2017

2019

⇑ Наверх