Переводчик — Роберт Винонен
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1939 г. (85 лет) |
Переводчик c: | английского, финского |
Переводчик на: | русский |
Роберт Иванович Винонен (р. 1939) — поэт, критик, переводчик с английского, финского и языков народов СССР.
Работы Роберта Винонена
Переводы Роберта Винонена
1965
- Микола Сурначёв «Месяц раненый» / «Месяц раненый» (1965, стихотворение)
1969
- Сайяр «Приду туда, где ты живешь…» / «"Всё понял я, письмо твое читая…"» (1969, стихотворение)
- Сайяр «Снова солнце, счастье и работа…» / «"Снова солнце, счастье и работа…"» (1969, стихотворение)
- Сайяр «В чужой стране» / «В чужой стране» (1969, стихотворение)
- Сайяр «Люби цветы» / «Люби цветы» (1969, стихотворение)
- Сайяр «Чинары» / «Чинары» (1969, стихотворение)
1996
- Уильям Шекспир «Сонет 109» / «Sonnet 109» (1996, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Сонет 73» / «Sonnet 73» (1996, стихотворение)
1997
- Алистер Маклин «Последняя граница» / «The Last Frontier» (1997, роман)
2000
- Алистер Маклин «Последняя граница» / «The Last Frontier» (2000, роман)
2004
- Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2004, сборник)