С. Ильин
Дата рождения: | 1867 г. |
Дата смерти: | 1914 г. (47 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Сергей Андреевич Ильин (1867, Уфа – 1914, Пермь) — поэт, фельетонист, актёр, дирижёр, музыкант и общественный деятель; автор сборника «Стихотворения. Выпуск первый. Лирика на злобу дня» (Пермь, 1905). Старший брат Михаила Андреевича Ильина (Осоргина), известного писателя и журналиста, выдющегося деятеля русской эмиграции, которому из-за сравнительно быстро росшей известности старшего брата пришлось взять псевдоним. Как поэт-переводчик принимал деятельное участие в издании единственного по сей день «Полного собрания сочинений» Байрона под ред. С. А. Венгерова (1904-1905), принесшего первую серьезную переводческую известность многим авторам – в частности, Александру Блоку. Переводил Ильин также Шекспира и еще некоторых английских авторов, но творчество его пока что очень мало изучено.
© Сайт «Век перевода»
Примечание к биографии:
Страница переводчика на сайте «Век перевода».
Страница переводчика в Википедии.
Работы С. Ильина
1904
- Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (1904, сборник)
1974
- Джордж Гордон Байрон «Примечания Байрона к «Дон-Жуану» / «Примечания к "Дон-Жуану"» (1974)
1992
- Уильям Шекспир «Сонет 52» / «Sonnet 52» (1992, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Сонет 98» / «Sonnet 98» (1992, стихотворение)
1996
- Джордж Гордон Байрон «Автору сонета, начинающегося словами: "Мой стих печален"» / «Автору сонета, начинающегося словами: "Мой стих печален"» [= Автору сонета, начинающегося словами: «Мой стих печален»] (1996, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Благотворительный бал» / «Благотворительный бал» (1996, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Гяур» / «The Giaour» (1996, поэма)
- Джордж Гордон Байрон «К мистеру Меррею» / «К мистеру Меррею» (1996, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «К моему сыну» / «К моему сыну» (1996, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Леди, спросившей меня, зачем я весной покидаю Англию» / «To a Lady, On Being asked my reason for quitting England in the Spring» (1996, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «На бюст Елены, изваянным Кановой» / «On the Bust of Helen by Canova» (1996, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Пенелопе» / «Пенелопе» (1996, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Экспромт» / «Экспромт ("Озарён её взглядом...")» (1996, стихотворение)
- Уильям Шекспир «Сонет 27» / «Sonnet 27» (1996, стихотворение)
1999
- Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (1999, сборник)
2002
- Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2002, сборник)
2005
- Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2005, сборник)
- Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2005, сборник)
2008
- Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2008, сборник)
2009
- Жан-Батист Мольер «Благодарность королю» / «Благодарность королю» (2009, стихотворение)
- Жан-Батист Мольер «Буриме, заказанное принцем...» / «Буриме, заказанное принцем...» (2009, стихотворение)
- Жан-Батист Мольер «Королю (На победу при Франш-Конте)» / «Королю (На победу при Франш-Конте)» (2009, стихотворение)
- Жан-Батист Мольер «Слава собора Валь-Де-Грас» / «Слава собора Валь-Де-Грас» (2009, стихотворение)
- Жан-Батист Мольер «Сонет, посвященный Г. Ля-Мот-Ле-Вайе, по поводу смерти его сына» / «Сонет, посвященный Г. Ля-Мот-Ле-Вайе, по поводу смерти его сына» (2009, стихотворение)
- Жан-Батист Мольер «Стансы» / «Стансы» (2009, стихотворение)
- Жан-Батист Мольер «Стихи, помещенные под эстампом, изображающим Братство Невольничества во имя Милосердной Богородицы» / «Стихи, помещенные под эстампом, изображающим Братство Невольничества во имя Милосердной Богородицы» (2009, стихотворение)
- Жан-Батист Мольер «Несносные» / «Les Fâcheux» (2009, пьеса)