fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя creems
Страницы: 123456789...2526272829

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению


философ
Отправлено 16 апреля 09:42
Оригинальные обложки были очень удачные, если бы решили переделывать с 0, не факт бы что получилось и сейчас бы вой стоял...
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению


философ
Отправлено 10 апреля 17:19
Вот если бы еще ввели 17%, 20% и т.д. было бы интереснее.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


философ
Отправлено 6 апреля 08:33
bydloman ну вот видите, реакции никакой, никому сейчас Аберкромби уже не нужен) Герои же читаются нормально, так же как судя по местным комментам и Йеллоуфейс, а остальное это придирки Юзефович и вообще она мстит Фанзону за упоминание своего бложика в последней книге ПВО *сарказм*
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


философ
Отправлено 5 апреля 15:17
count Yorga прямая, т.к. это на ней и произошло)) А вообще нужно же перебить негативную волну о переводе позитивной волной о том, какие молодцы в Инсприи (правда, книга вышла в Фанзон)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


философ
Отправлено 5 апреля 15:05
думаю, одна из главных причин такой редакции издательства — проходящая ярмарка non/fiction.
Karavaev вы считаете, что ответ издательства в духе "и так сойдет" был бы более приемлем?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


философ
Отправлено 5 апреля 14:18
Из телеги, кажется, хороший ответ тем, кто говорил, что и так сойдёт.
https://t.me/landscapewithbooks
Из хороших новостей -- на мероприятии Inspiria Вячеслав Бакулин, руководитель отдела фантастики, рассказал о реакции на дискуссию вокруг перевода "Йеллоуфейса" Куанг, начавшуюся после поста Галины Юзефович .

В моём вольном переложении -- перевод на самом деле неплох по интонации, но правда не без недостатков — плохо отработал литературный редактор. Будет проведена новая литературная редактура, исправлены конкретные недостатки перевода, запустят допечатку в новой редакции, а затем подправят аудио и электронку. По запросу читателя можно будет обменять книгу первой редакции на книгу второй.

Очень, очень хорошо
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


философ
Отправлено 3 апреля 13:00
в тг-канале Sartori сейчас заспойлерил переиздание Оттенков серого Ффорде в Фанзоне. Еще и новый роман Red Side Story из цикла в переводе.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению


философ
Отправлено 23 марта 10:51
уже начинает смахивать на обложки МИФа к серии классики
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению


философ
Отправлено 22 марта 13:57
а у нас закрыл ПВЗ и отменил предзаказ, причем позвонили, сказали что отменили и для переоформления нужно им перезвонить и оформить заказ заново, на мою просьбу переоформить прямо сейчас ответили отказом, типа звоните сами и переоформляйте. Клиенториентированность однако.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению


философ
Отправлено 22 марта 09:31
ingvar1964 что вы, внутри как раз самое главное — книга! Вообще для АСТ такие издания удивительны, посмотрите еще на последнюю Дюну, это уже далеко не массмаркет с оформлением "и так сойдет".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 20 марта 18:06
mouse ну может когда-нибудь и старые перепечаете, всякое может быть :-) Вообще, интересная ситуация складывается, т.к. у многих книг помимо двух напечатанных переводов, есть еще третий, который издан в аудиоформате (видимо, тут дело в том, что права на аудиформат у Союза?). Например, тот же Мор, Ученик Смерти (Старый — Жужунава/Увбарх, новый — Петрова и Смоленская, аудио — Грызунова). Получается, что издательству все-равно было выгоднее заказать новый перевод при наличии уже двух существующих (одного, если допустить, что перевод Увбарх более не доступен).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 20 марта 17:45
mouse несомненно, вы правы, идеальных переводов, как известно, не существует. Но в тех же указанных примерах видно, что перевод у Вольфсон более точен нежели у Музыкантовой.

цитата
a key to the understanding of all religion is that a god's idea of amusement is Snakes and Ladders with greased rungs.

Вольфсон
цитата
Для верного понимания всех религиозных ухищрений нелишне будет заострить внимание на том, что представления о веселой шутке воплощены у богов в Змеях и Лестницах со скользкими перекладинами.

Музыкантова
цитата
Ключом для понимания всех религий является простая истина: в представлении богов развлечение неразрывно связано с такими малоприятными штуками, как Змеи и заботливо смазанные маслом Лестницы.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 20 марта 17:02
mouse Интересно, что будет с переводами при таких допечатках? Текущая тенденция обновления переводов, к сожалению, не радует.
Вот тут недавно было про Вещие сестрички с примерами.
цитата Алексей121
А ведь правда интересно))
Музыкантова — 66 тыс. слов
Вольфсон — 82 тыс. слов
Оригинал 85,562 слов)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению


философ
Отправлено 19 марта 09:44
fluser Интересно, где-то как раз после этого тома перевод Вязникова и перестали печатать. Если мне память не изеняет, здесь на форуме писали, что редактура в этом томе в ЗКФ была проведена без согласия Вязникова. Уж не связаны ли все эти события?8-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 18 марта 12:10
Плоский мир в черной серии представлен полностью, к сожалению, многие тома уже не найти в продаже (Эрик, Последний континент и т.д.)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению


философ
Отправлено 17 марта 14:01
chief eos , проглядел, спасибо за ответ.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению


философ
Отправлено 17 марта 13:22
цитата creems

Уважаемый cheif, подскажите, пожалуйста, а Дюна в переводе П. Вязникова не планируется случаем? Почему перестали совсем издавать этот перевод?

chief Позволю себе повторить свой вопрос)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению


философ
Отправлено 17 марта 11:11
Уважаемый cheif, подскажите, пожалуйста, а Дюна в переводе П. Вязникова не планируется случаем? Почему перестали совсем издавать этот перевод?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 22 февраля 16:08
Скрин из ВК, претензии к переводу как раз второй части Бетагемота были.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 22 февраля 15:53
Так там еще и Бетагемот в новом переводе обещались издать

Страницы: 123456789...2526272829
⇑ Наверх